33
1
3
MANUTENZIONE SETTIMANALE -
WEEKLY MAINTENANCE
- ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
WÖCHENTLICHE WARTUNG
- MANTENIMIENTO SEMANAL
Una corretta pulizia del tubo di
aspirazione permetterà al
sistema di aspirazione di
essere più efficiente.
Per effettuare una corretta
pulizia procedere nel modo
seguente:
Proper cleaning of the suction
pipe will allow the suction
system to be more efficient.
To clean properly, proceed as
follows:
Un bon nettoyage du tuyau
d'aspiration permettra au
système d'aspiration d'être
plus efficace.
Pour nettoyer correctement,
procédez comme suit:
Durch eine ordnungsgemäße
Reinigung des Saugrohrs wird
das Saugsystem effizienter.
Um richtig zu reinigen, gehen
Sie wie folgt vor:
La limpieza adecuada de la
tubería de succión permitirá
que el sistema de succión sea
más eficiente.
Para limpiar correctamente,
p r o c e d a d e l a s i g u i e n t e
manera:
ATTENZIONE:
Indossare guanti
di protezione
ATTENTION:
Wear protection
gloves
ATTENTION:
Porter des gants
de protection
BEACHTUNG:
Schutzhandschuhe
tragen
ATENCIÓN:
Use guantes de
protección
1) Ruotare in senso antiorario il
s e l e t t o r e a c h i a v e s u l l a
posizione 0. e rimuoverla dal
pannello comandi.
2 ) S t a c c a r e i l t u b o
dall’imbocco superiore del
serbatoio di recupero 1
3) con l’aiuto di una pinza
aprire la molla 2 che trattiene il
tubo al tergipavimento 3
4) Lavare l’interno del tubo di
aspirazione con un getto
d’acqua.
5) Rimontare di nuovo tutto
quanto.
1 ) Tu r n t h e k e y s w i t c h
anticlockwise to position 0. and
remove it from the control
panel.
2) Disconnect the tube from
the upper inlet of the recovery
tank 1
3) with the help of pliers open
the spring 2 which holds the
hose to the squeegee 3
4) Wash the inside of the
suction pipe with a jet of water.
5) Reassemble everything
again.
1) Tournez l'interrupteur à clé
dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre en
position 0. et retirez-le du
panneau de commande.
2) Débrancher le tube de
l'entrée supérieure du bac de
récupération 1
3) à l'aide d'une pince ouvrir le
ressort 2 qui maintient le tuyau
à la raclette 3
4) Laver l'intérieur du tuyau
d'aspiration avec un jet d'eau.
5) Remontez le tout.
1 ) D r e h e n S i e d e n
Schlüsselschalter gegen den
Uhrzeigersinn auf Position 0.
und nehmen Sie ihn vom
Bedienfeld ab.
2) Trennen Sie den Schlauch
v o m o b e r e n E i n l a s s d e s
Schmutzwassertanks 1
3) Öffnen Sie mit einer Zange
die Feder 2, die den Schlauch
am Saugfuß hält 3
4) Waschen Sie das Innere
des Saugrohrs mit einem
Wasserstrahl.
5 ) A l l e s w i e d e r
zusammenbauen.
1) Gire el interruptor de llave
en sentido antihorario a la
posición 0. y retírelo del panel
de control.
2) Desconecte el tubo de la
entrada superior del tanque de
recuperación 1
3) con ayuda de unos alicates
abrir el muelle 2 que sujeta la
manguera a la escobilla de
goma 3
4) Lave el interior del tubo de
aspiración con un chorro de
agua.
5) Vuelva a armar todo.
2
Содержание 1000 TORO
Страница 2: ......
Страница 56: ...55 NOTE NOTES REMARQUE HINWEIS NOTA...
Страница 57: ...56 NOTE NOTES REMARQUE HINWEIS NOTA...
Страница 58: ...57 NOTE NOTES REMARQUE HINWEIS NOTA...
Страница 59: ......