25
1
SOSTITUZIONE SPAZZOLE -
BRUSHES REPLACEMENT
- REMPLACEMENT DES BROSSES
AUSTAUSCH DER BÜRSTEN
- REEMPLAZO DE CEPILLOS
ATTENZIONE:
Indossare guanti
di protezione
ATTENTION:
Wear protection
gloves
ATTENTION:
Porter des gants
de protection
BEACHTUNG:
Schutzhandschuhe
tragen
ATENCIÓN:
Use guantes de
protección
ATTENZIONE:
ATTENTION:
ATTENTION:
BEACHTUNG:
ATENCIÓN:
Assicurarsi che il selettore a
chiave si trovi nella posizione
0. con il piatto spazzole nella
posizione superiore procedere
come segue:
- s o l l e v a r e l a g o m m a
paraspruzzi con le mani e
accedere alle spazzole una
alla volta.
- sulla flangia di ogni spazzola
è presente una molla a forbice.
inserire le dita nelle asole e
chiuderle.
- l a s p a z z o l a c a d r à s u l
pavimento.
- per il montaggio di una
spazzola nuova chiudere
sempre la molla a forbice,
posizionare la spazzola sotto il
giunto centrale e spingere la
spazzola stessa verso l’alto
fino a quando si aggancia.
Make sure that the key selector
is in position 0. with the brush
plate in the upper position,
proceed as follows:
- lift the rubber splash guard
with your hands and access
the brushes one at a time.
- on the flange of each brush
there is a scissor spring. insert
y o u r fi n g e r s i n t o t h e
buttonholes and close them.
- the brush will fall to the floor.
- to assemble a new brush,
always close the scissor
spring, place the brush under
the central joint and push the
b r u s h u p w a r d s u n t i l i t
engages.
Assurez-vous que le sélecteur
à clé est en position 0. avec la
plaque de brosse en position
supérieure, procédez comme
suit :
- s o u l e v e z l e p a r e -
éclaboussures en caoutchouc
avec vos mains et accédez aux
brosses une par une.
- sur la bride de chaque brosse
il y a un ressort en ciseaux.
insérez vos doigts dans les
boutonnières et fermez-les.
- la brosse tombera au sol.
- pour monter une nouvelle
brosse, fermez toujours le
ressort ciseaux, placez la
brosse sous l'articulation
centrale et poussez la brosse
vers le haut jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
Stellen Sie sicher, dass der
Schlüsselwahlschalter auf
Position 0 steht. Gehen Sie bei
der Bürstenplatte in der oberen
Position wie folgt vor:
- H e b e n S i e d e n
Gummispritzschutz mit den
Händen an und greifen Sie
nacheinander auf die Bürsten
zu.
- Auf dem Flansch jeder Bürste
b e fi n d e t s i c h e i n e
Scherenfeder. stecken Sie
Ihre Finger in die Knopflöcher
und schließen Sie sie.
- die Bürste fällt auf den Boden.
- Um eine neue Bürste zu
montieren, schließen Sie
immer die Scherenfeder, legen
Sie die Bürste unter das
Mittelgelenk und schieben Sie
die Bürste nach oben, bis sie
einrastet.
Asegúrese de que el selector
de llave esté en la posición 0.
Con la placa del cepillo en la
posición superior, proceda de
la siguiente manera:
- levante la protección contra
salpicaduras de goma con las
manos y acceda a los cepillos
de uno en uno.
- en la pestaña de cada cepillo
hay un resorte de tijera. inserte
los dedos en los ojales y
ciérrelos.
- el cepillo caerá al suelo.
- para montar un cepillo nuevo,
cerrar siempre el resorte de
tijera, colocar el cepillo debajo
de la articulación central y
empujar el cepillo hacia arriba
hasta que encaje.
Содержание 1000 TORO
Страница 2: ......
Страница 56: ...55 NOTE NOTES REMARQUE HINWEIS NOTA...
Страница 57: ...56 NOTE NOTES REMARQUE HINWEIS NOTA...
Страница 58: ...57 NOTE NOTES REMARQUE HINWEIS NOTA...
Страница 59: ......