15
ELEMENTI DELLA MACCHINA -
ELEMENTS OF THE MACHINE
- ÉLÉMENTS DE LA MACHINE
ELEMENTE DER MASCHINE
- ELEMENTOS DE LA MÁQUINA
VANO CARICA BATTERIE A BORDO:
Per accedere al vano ribaltare il sedile verso il volante e bloccare l’asta 19
nella apposita asola alla base del sedile
18) Galleggiante elettrico
19) Asta fermo sedile
20) Carica batterie
21) Chiusure laterali serbatoio recupero
LATO SINISTRO MACCHINA:
13) Vano carica batterie e galleggiante elettrico
14) Sedile operatore
15) Chiusura serbatoio recupero
16) Lampeggiante. Si accende automaticamente quando la chiave di
accensione è in posizione 1
17) Coperchio serbatoio recupero
18) Tappo di carico acqua pulita
19) Livello acqua pulita
15
20
16
13
14
17
LEFT SIDE OF THE MACHINE:
13) Battery charger and electric float compartment
14) Operator seat
15) Recovery tank closure
16) Flashing. It turns on automatically when the ignition key is in position 1
17) Recovery tank cover
18) Clean water filler cap
19) Clean water level
CtÉ GAUCHE DE LA MACHINE:
13) Compartiment chargeur de batterie et flotteur électrique
14) Siège de l'opérateur
15) Fermeture du réservoir de récupération
16) Clignotant. Il s'allume automatiquement lorsque la clé de contact est en
position 1
17) Couvercle du réservoir de récupération
18) Bouchon de remplissage d'eau propre
19) Niveau d'eau propre
LINKE SEITE DER MASCHINE:
13) Batterieladegerät und elektrisches Schwimmerfach
14) Fahrersitz
15) Verschluss des Schmutzwassertanks
16) Blinken. Es schaltet sich automatisch ein, wenn sich der Zündschlüssel in
Position 1 befindet
17) Schmutzwassertankdeckel
18) Einfülldeckel für sauberes Wasser
19) Frischwasserstand
LADO IZQUIERDO DE LA MÁQUINA:
13) Compartimento cargador de batería y flotador eléctrico
14) Asiento del operador
15) Cierre del tanque de recuperación
16) Intermitente. Se enciende automáticamente cuando la llave de encendido
está en la posición 1
17) Tapa del tanque de recuperación
18) Tapón de llenado de agua limpia
19) Nivel de agua limpia
ONBOARD BATTERY CHARGER COMPARTMENT:
To access the compartment, tip the seat towards the steering wheel and lock
the rod 19 in the appropriate slot at the base of the seat
18) Electric float
19) Seat stop rod
20) Battery charger
21) Recovery tank side locks
COMPARTIMENT CHARGEUR DE BATTERIE EMBARQUÉ:
Pour accéder au compartiment, basculez le siège vers le volant et verrouillez
la tige 19 dans la fente appropriée à la base du siège
18) Flotteur électrique
19) Tige d'arrêt de siège
20) Chargeur de batterie
21) Verrous latéraux du réservoir de récupération
BORDBATTERIELADEGERÄT FACH:
Um in das Fach zu gelangen, kippen Sie den Sitz in Richtung Lenkrad und
verriegeln Sie die Stange 19 im entsprechenden Schlitz an der Unterseite des
Sitzes
18) Elektrischer Schwimmer
19) Sitzanschlagstange
20) Batterieladegerät
21) Seitenschlösser des Schmutzwassertanks
COMPARTIMENTO DEL CARGADOR DE BATERÍA A BORDO:
Para acceder al compartimento, incline el asiento hacia el volante y bloquee la
varilla 19 en la ranura correspondiente en la base del asiento
18) Flotador eléctrico
19) Varilla de tope del asiento
20) Cargador de batería
21) Cerraduras laterales del depósito de recuperación
21
19
18
Содержание 1000 TORO
Страница 2: ......
Страница 56: ...55 NOTE NOTES REMARQUE HINWEIS NOTA...
Страница 57: ...56 NOTE NOTES REMARQUE HINWEIS NOTA...
Страница 58: ...57 NOTE NOTES REMARQUE HINWEIS NOTA...
Страница 59: ......