OMGA TR 2B INC INT NC Скачать руководство пользователя страница 56

- 56 -

I

UK

MANUTENZIONE

MAINTENANCE

MANUTENZIONE RELATIVA ALLE 

APPARECCHIATURE ELETTRICHE

Effettuare, almeno una volta ogni sei mesi, un controllo 
visivo dei quadri elettrici e delle apparecchiature in esso 
contenute (interruttori, relè, circuiti ausiliari, ecc.). É consi-
gliabile annotare su di un apposito registro il relativo stato 
e la data dell’avvenuto controllo. Un semplice controllo 
a vista può, inoltre, rilevare eventuali infi ltrazioni di umi-
dità, depositi di polvere oppure tracce della presenza di 
animali, tutte circostanze che possono compromettere la 
tenuta dell’isolamento. Le eventuali anomalie riscontrate 
dovranno essere debitamente annotate e tenute sotto 
controllo (intensifi cando le ispezioni) in attesa di essere
rimosse al più presto in funzione anche della loro peri-
colosità presunta. A titolo indicativo, ogni quattro anni, in 
condizioni di esercizio e ambientali normali é importante 
effettuare un ciclo di manutenzione completa ai quadri 
elettrici. In condizioni ambientali gravose (presenza di 
gas corrosivi, frequenti sovraccarichi) l’intervallo tra le 
manutenzioni dovrà essere opportunamente ridotto. 
Sarebbe opportuno che l’operatore che segue il normale 
svolgimento del ciclo di lavoro presti attenzione anche ai 
seguenti fattori:

1. Temperatura interna dei quadri elettrici;

2. Presenza di odori, essi segnalano surriscaldamenti o 

bruciature;

3. Rumori anormali.

MAINTENANCE OF THE

 ELECTRICAL EQUIPMENT

At least every six months, carry out a visual inspection of 
the electrical panels and the equipment inside (switches, 
relays, auxiliary circuits, etc.). We recommend that the 
date of the inspection and the condition of the components 
be noted down. A simple visual inspection may also reveal 
any infi ltration of dust, damp build-up, animals, etc., all 
of which could lead to impaired isolation. Any anomalies 
should be duly noted down and kept under control (by 
more frequent inspections) until they can be removed, 
preferably as soon as possible. By way of a guideline, in 
normal operating and ambient conditions, the electrical 
panels should be given a complete service every four 
years. In harsh operating conditions (e.g. presence of 
corrosive gas, frequent overloads, etc.), the electrical 
equipment should be serviced more frequently. We rec-
ommend that
the regular operator of the machine take note of the fol-
lowing factors:

1. Temperature inside the switchboards;

2. Presence of unusual odours which could indicate burn-

ing or overheating;

3 Abnormal noises..

MANUTENZIONE RELATIVA 

ALL’IMPIANTO DI ASPIRAZIONE

Per un corretto funzionamento inalterato nel tempo dell’im-
pianto di aspirazione, é necessario mantenere costante 
il valore di depressione all’interno delle cappe. Questo 
per impedire che la segatura, i trucioli e le polveri si ac-
cumulino all’interno della macchina oppure all’interno dei 
condotti di aspirazione, restringendo le sezioni di passag-
gio dell’aria aspirata e dei materiali in essa sospesi. Tali 
depositi sono pericolosi nel caso di scintille provocate da 
urti degli utensili con chiodi o altri oggetti metallici oppure, 
più frequentemente contro inclusioni di frammenti silicei 
nel legno. Le scintille, costituenti in particelle arroventate, 
favorite dal fl usso di aria possono dare luogo ad accen-
sione della segatura e dei trucioli oppure, in casi estremi,
a scoppio della condotta. Per tale motivo, periodicamente, 
secondo l’intensità di lavoro, i condotti delle bocche di 
aspirazione devono essere puliti internamente. Il ma-
teriale asportato non va lasciato cadere all’esterno ma 
deve essere raccolto in recipienti, per evitare la diffusione 
della polvere nell’ambiente esterno. I fi ltri di qualunque 

MAINTENANCE OF THE DUST 

EXTRACTION SYSTEM

For the dust extraction system to continue operating cor-
rectly, a constant negative pressure must be maintained 
inside the hoods. This is to prevent sawdust and wood 
particles from building up inside the machine or in the 
extraction ducts and thus restricting the fl ow of air and 
material carried. Dust build-ups are potentially hazardous 
in the case of sparks produced by the blade striking nails 
or other metal objects, or, as is more frequently the case, 
fragments of silicon in the wood. Sparks, which are in fact 
glowing particles, could ignite the sawdust and chippings, 
or in extreme cases, cause an explosion in the extraction 
duct. For this reason, the extraction ducts must be cleaned 
internally at intervals which will depend on the intensity
of use. The material removed from the ducts must not be 
allowed to fall on the fl oor or machine, but must be col-
lected in containers so that dust is not emitted into the sur-
rounding atmosphere. All fi lters, regardless of type, must 
be maintained in good order. Torn bags must be repaired 
or replaced, so that dust is not emitted in the surrounding 

Содержание TR 2B INC INT NC

Страница 1: ...in a safe and accessible place for future reference Original instructions UK ITA DIERREGI S r l Via Della Scienza 5 41012 CARPI MO ITALY Tel 39 059 8030103 Fax 39 059 8030113 E Mail omga omga it Web w...

Страница 2: ...42 QUADRO COMANDI 43 ARRESTO NORMALE DELLE LAME 44 TIPI POSSIBILI DI EMERGENZE E RIPRISTINI 47 ANGOLI DI TAGLIO TAVOLA ROTANTE 47 TAVOLA DI SINISTRA Pag INDICE Pag INDEX 2 GENERAL INDEX 4 KEY TO GRAP...

Страница 3: ...NISTRA E 45 DESTRA DI OGNI TESTA 68 REGOLAZIONE VELOCIT DISCESA DELLE LAME 69 REGOLAZIONE DEI SENSORI 70 POSSIBILI INCONVENIENTI 75 DICHIARAZIONE DI CONFORMIT 47 RIGHT HAND TABLE 48 INCLINATION ADJUST...

Страница 4: ...one Indossare grembiule protettivo di cuoio Dotarsi di mezzi di estinzione di incendio Dotarsi di cassetta di pronto soccorso Assunzione di informazioni It is forbidden to proceed without reading the...

Страница 5: ...scontrato 6 Descrizione del tipo di lavorazione eseguita 7 Ore di utilizzo giornaliere GARANZIA WARRANTY DIERREGI S r l shall not be held responsible for possible mistakes contained in this manual DIE...

Страница 6: ...rd and industrial waste disposal center INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION GARANZIA WARRANTY In mancanza dei sopracitati dati anche in maniera parziale non sar possibile dare corso alla procedu...

Страница 7: ...hiamano l attenzione dell Operatore Ogni simbolo grafico chiaramente commentato a pagina 4 nel VOCABOLARIO GRAFICO READ CAREFULLY For safety purposes it is necessary toobserve the accident prevention...

Страница 8: ...re immediatamente l accertamento del danno da parte dell impresa di spedizioni competente 3 comunicare il danno rilevato con un certificato di avaria corredato di foto all assicurazione di trasporto c...

Страница 9: ...n mm 12 Peso complessivo della macchina in N Newton 13 Marcatura CE IDENTIFICAZIONE MACCHINA MACHINE IDENTIFICATION The machine is identified through a plate situated on the basement bearing the follo...

Страница 10: ...45 dx 18 Bloccaggio tavola girevole sinistra nelle posizioni intermedie 19 Protezione mobile testa destra 20 Pressore verticale destro 21 Sponda di appoggio 22 Tavola girevole 23 Pressore orizzontale...

Страница 11: ...nal 29 Stampante etichette optional 30 Bar Code optional 31 Porta USB 24 Carriage locking device 25 Right hand pneumatic cutting unit downstroke unit 26 Device to lock the right hand turntable in all...

Страница 12: ...Ciclo 0 35 m3 min 2 x 80 mm 21 m s 800 m3 h 540 mm H2 0 370 mm 30 mm 114 3000 rpm 5 45 C 25 55 C 5 85 obbligatorio fare riferimento allo schema elettrico allegato ELECTRICAL SPECIFICATIONS SUPPLY VOL...

Страница 13: ...RATTERISTICHE TECNICHE CAPACITA DI TAGLIO CUTTING CAPACITY TESTA A 60 HEAD 90 TESTA A 45 HEAD 45 Max L 175 mm Min H 120 mm Min L 120 mm Max H 120 mm DISTANZA MIN CON TESTE A 90 E PRESSORI A 90 MIN DIS...

Страница 14: ...ting the following materials 1 Wood and wood based materials 2 Plastic UTILIZZI NON CONSENTITI NOT PERMITTED USED 1 La macchina non deve venire utilizzata per la troncatura di materiale ferroso ad ese...

Страница 15: ...lavo ro il numero della macchina e gli altri tipi di lavorazione effettuate nelle immediate vicinanze Inoltre i livelli di esposizione sonora consentiti possono variare da paese a paese Queste informa...

Страница 16: ...to operatore A all altezza di 1 5 metri LIVELLO DI PRESSIONE ACUSTICA CONTINUA Lp POS A Lpa 81 92 dB A LIVELLO DI POTENZA SONORA Lw POS A LWA 99 88 dB A The microphone was positioned on this surface a...

Страница 17: ...e di ingombro della macchina sono The machine is designed for use by one operator standing in the position indicated The overall dimensions of the machine are TR 2B N NC TR 2B N NC mm3500 TR 2B N NC m...

Страница 18: ...e condizioni e non logore 3 Appoggiare la macchina su una superficie piana oriz zontale adatta a sopportare la pressione esercitata al suolo della macchina stessa The machine may only be transported u...

Страница 19: ...tire una chiara lettura delle targhette di identifi cazione e dei comandi della macchina in ogni momento In merito consultare la normativa vigente The machine must be installed in a sufficiently large...

Страница 20: ...la macchina non di sufficiente consistenza per sopportarne il peso posizionare sotto ad ogni piede una piastra di metallo allo scopo di distribuire il carico della macchina Once the machine has placed...

Страница 21: ...essere coperti da un cappello Non cercare di fare funzionare la macchina mentre siete soggetti a qualsiasi forma di condizionamento che possa ridurre la vostra attenzione Prima di effettuare la lavor...

Страница 22: ...l impiego di utensili aventi caratteristiche inferiori incrinati non equilibrati e saldati The operations of moving the workpiece towards the machine and collecting and removing waste can create risk...

Страница 23: ...this operation and maintenance manual with care It will be needed not only for the initial installation and start up instructions but also for future reference and for any necessity that arises durin...

Страница 24: ...REACH INTO THE MACHINE WITH YOUR HANDS 3 CODE 24874 DISCONNECTION FROM THE COM PRESSED AIR SUPPLY 4 CODE 24875 POINT FOR CONNECTION TO THE ELECTRICITY SUPPLY LINE MARCATURA DI SICUREZZA SAFETY MARKIN...

Страница 25: ...evices is not in working order immediately disconnect the compressed air and electricity supply and provide the discon necting devices with a padlock Affix a Machine out of order card to the machine p...

Страница 26: ...26 I UK DISPOSITIVI DI SICUREZZA SAFETY DEVICES 4 4 5 6 9 1 2 3 8 12 7 13 11...

Страница 27: ...nte che la protezione sia in perfetta efficienza ed esente da danni GUARD BLADE IN POLYCARBONATE The mobile guard 1 is mechanically controlled The open ing progressively widens when the blade descends...

Страница 28: ...ioli prodotti nella fase di taglio FIXED GUARD This safety device 1 has two important functions It covers the tools protruding from behind the fence when the head has reached the end of its stroke It...

Страница 29: ...ione della mano all interno della bocca di aspirazione evitando il possibile contatto con la lama Nel caso vi sia la rottura della bocca di aspirazione e la conseguente perdita del suddetto perno si d...

Страница 30: ...mpletamente alzate e le protezioni precedentemente descritte ricoprano inte ramente gli utensili DUAL CONTROL This device prevents hand injuries In fact the operator must press both buttons 1 at the s...

Страница 31: ...BUTTON The emergency button 1 located at the centre of the control console has the function of stopping the machine with the following consequences Actuation of motor brakes and arrest of blade rotati...

Страница 32: ...di comando fino a fine spostamento MAN PRESENT BUTTON This control 1 moves the two heads as close as possible This will prevent the operator from getting trapped between them during movement This butt...

Страница 33: ...to nominale Accertarsi dell avvenuto arresto delle lame prima di avvicinarsi MOTOR BRAKE The machine features two braking devices 1 one for each motor These devices are installed inside the switch boa...

Страница 34: ...entazione elettrica al motore ruotando in posizione 0 l interruttore rotativo 1 sul salvamotore 2 OVERLOAD CUT OUT The thermal magnetic overload cut out with undervoltage release coil is a device that...

Страница 35: ...TCHES On the back of the machine there is an end stroke mico switch 1 Its purpose of stopping the mobile carriage in the event that it is not responding to the numeric control If this happens consult...

Страница 36: ...VALVE WITH PADLOCK TO CUT OFF AND EXHAUST THE AIR SUPPLY By activating the relevant lever this valve isolates the machine from the compressed air supply and at the same time exhausts any air inside th...

Страница 37: ...Y PRESSURE SWITCH This is located inside the pneumatic board and has the function of controlling pressure drops It is activated when the pressure drops below 4 bar and brings the machine to an immedia...

Страница 38: ...lock the cutting heads in the position in which they find themselves when a pneu matic emergency occurs For instructions on resetting see Possible types of emergency stop and resetting machine INTERC...

Страница 39: ...no socket the User must provode a suitable one If you need to use extension cords make sure their cross section is sufficient to withstand the power draw of the machine Use as short an extension cord...

Страница 40: ...amento effettuato verificare che il manometro 6 segnali una pressione d aria di 6 7 bar Per eventuali regolazioni ruotare il pomello 7 in un senso o nell altro The left hand side of the machine featur...

Страница 41: ...esidui devono essere eliminati manualmente seguendo le istruzioni date nel capitolo Operazioni di manutenzio ne a cura dell utilizzatore smaltire tutti questi residui secondo le vigenti leggi The mach...

Страница 42: ...nto di taglio di entrambe le lame MANTENERE ILQUADRO COMANDI SEMPRE PULITO ASCIUTTO ED ESENTE DA GRASSO O SPORCIZIA The switchboard of the double mitre saw features 1 Dual control to start the work cy...

Страница 43: ...lsante di av viamento e arresto L avvio delle lame avviene premendo i due pulsanti bianchi 1 L arresto delle lame avviene premendo i due pulsanti neri 2 Every motor blade has its own start button To s...

Страница 44: ...essori e rilascio del pezzo Il ripristino della macchina avviene semplicemente tirando verso l alto il pulsante 1 e successivamente premendo il pulsante di RESET ELETTRICO 2 fig 1 During operation two...

Страница 45: ...ET ELETTRICO 2 fig 2 EMERGENCY STOP NOT CAUSED BY OPERATOR The emergency may be electrical or pneumatic ELECTRICAL EMERGENCY Due to a sudden power cut The consequences are motors stop immediately oper...

Страница 46: ...PNEUMATIC EMERGENCY Sudden drop in pneumatic pressure The result is blade rotation stops the heads remain locked in the position in which they find themselves the pressers remain closed When the pneum...

Страница 47: ...a constant pressure Using the appropriate grip 3 on the head turn the latter rightwards or leftwards The turntable is selfcentring for the fixed positions 0 45 left and right These positions are easy...

Страница 48: ...occare a fondo il dado 1 e assicurarsi che sia bloc cato in quanto l utilizzo della macchina con tale dado allentato considerato altamente pericoloso Ripetere le stesse operazione sull altra testa The...

Страница 49: ...IZONTAL CLAMP The horizontal clamp is easy to adjust simply loosen the lever 1 to move the clamp support rightwards or leftwards with respect to the table This being done it is possible to move the cl...

Страница 50: ...l assoluto bloccaggio del pezzo Se si dovesse notare una regolazione sba gliata riaprire i pressori premendo il tasto 4 e ripetere le regolazioni descritte sopra ADJUSTING THE VERTICAL CLAMP Use a 5 m...

Страница 51: ...ressore rispetto al pezzo da tagliare fino ad una distanza di 8 10 mm Riboccare la vite 1 Allentare la vite 2 per trovare la miglior posizione di bloccaggio sul pezzo Trovata la posizione ribloccare l...

Страница 52: ...i dovesse illuminare le cause possono essere due a Un pulsante di emergenza inserito b Non stato premuto il pulsante di reset pneumatico o elettrico 3 o non vi sufficiente pressione dell aria Ora si d...

Страница 53: ...la discesa della testa di taglio Per eseguire o impostare cicli di lavoro particolari fare riferimento al manuale del controllo numerico Once the workpiece has been positioned press the two motor bla...

Страница 54: ...eresponsabilizzazione civile e penale del costruttore Per ogni e qualsiasi controversia l autorit compe tente sar il Foro di Modena ATTENTION THE MANUFACTURER MAY ABSOLUTELY NOT BE HELD LIABLE IN TERM...

Страница 55: ...ggetti che possano causare eventuali impiglia menti con conseguenti danni ad esempio orologi anelli catene bracciali ecc L operatore deve altres preoccuparsi di mantenere pulita l area circostante la...

Страница 56: ...e machine take note of the fol lowing factors 1 Temperature inside the switchboards 2 Presence of unusual odours which could indicate burn ing or overheating 3 Abnormal noises MANUTENZIONE RELATIVA AL...

Страница 57: ...ide che possono sviluppare vapori infiammabili oppure vapori tossici Le alterazioni della forma e della struttura del ta gliente sono dovute principalmente a rotture localizzate piccole incrinature o...

Страница 58: ...ne i componenti MAINTENANCE OF LUBRICATION UNIT After every work shift check the level of oil in the filter lubricator unit and if necessary top up Only after disconnecting the pneumatic and electric...

Страница 59: ...5 Check the blade PERSONNEL Qualified operator MANUTENZIONE MAINTENANCE VERIFICHE MENSILI 1 Sostituzione della lama PERSONALE Operatore specializzato 2 Pulizia con getto d aria o pennello asciutto de...

Страница 60: ...le due flangia di bloccaggio Bloccare a fondo il dado di serraggio Rimontare la protezione fissa 3 per mezzo delle viti 2 Rimontare la protezione mobile tramite le vite 1 OGNI INTERVENTO SULLAMACCHINA...

Страница 61: ...61 I UK SOSTITUZIONE DELLA LAMA REPLACING THE BLADES 1 2 3 Fig 1 Fig 2 Fig 3 4 6 5...

Страница 62: ...la cinghia Procedere alla sostituzione delle cinghie e ripetere al contrario tutte le operazioni precedentemente descritte riboccando a fondo tutte le viti precedentemente allentate All operations des...

Страница 63: ...contatto manca nella parte posteriore dei listelli F Anche in questo caso occorre ripristinare l angolazione a 0 procedere secondo istruzioni punti 1 2 3 4 You may find it necessary to make small corr...

Страница 64: ...64 I UK REGOLAZIONE ANGOLAZIONE 0 0 ANGLEADJUSTMENT...

Страница 65: ...ht and 45 left cutting angles Proceed as follows REGOLAZIONE TAVOLA GIREVOLE 45 SINISTRA Scollegare il collegamento elettrico e pneumatico della macchina Ruotare la tavola girevole inposizione 45 dest...

Страница 66: ...e 4 and turn the internal screw rightwards or leftwards Retighten the dowel into the hole 3 Remount the clamp support using the two screws 2 Fit the clamp support back in place Move the turntable back...

Страница 67: ...procedere secondo istruzioni secondo le pagine 64 65 L angolo formato dai due listelli maggiore di 90 L necessario ripristinare l angolazione a 45 procedere secondo le pagine 64 65 To check the adjus...

Страница 68: ...lla salita Per diminuire la velocit di salita avvitare la vite zigrinata del dosatore 2 Fare il contrario peraumentarla ATTENTION this operation must be effected with the machine running It must there...

Страница 69: ...teressata e regolare la posizione del sensore riferendosi al LED luminoso di cui ogni sensore provvisto il LED acceso indica l esatta posizione del sensore ATTENTION this operation must be effected wi...

Страница 70: ...OTOR DOES NOT START CAUSES REMEDIES The interlocked power switch is in 0 position Power failure An overload cut out has tripped The motor s electronic brake card is faulty Check and if necessary turn...

Страница 71: ...the blade start button Make sure the blade unit is at the end of its downstroke and that the LED of the stroke end sensor is on If it is not on check the calibration position The pneumatic tests are e...

Страница 72: ...umatica tramite i due pilotaggi manuali uno di chiusura e uno di apertura Premere tramite una piccola punta il pulsante situato sulla elet trovalvola pilota Il pressore deve salire e scendere contrari...

Страница 73: ...Micro interruption of the electrical power supply A thermal motor protection is deactivated Check that the compressed air supply is at least 4 bar and that this pressure is maintained throughout the...

Страница 74: ...pivottamento Verificare l efficienza delle guarnizioni scollegando il tubo pneumatico inferiore del cilindro con l alimenta zione pneumatica inserita se si nota fuoriuscita di aria dal raccordo infer...

Страница 75: ...75 I UK FACSIMILE Originale allegato Original attached Original beigef gt Original ci joint Original adjunto...

Страница 76: ...76 I UK DIERREGI S r l Via Della Scienza 5 41012 CARPI MO ITALY Tel 39 059 8031013 Fax 39 059 8030113 E Mail omga omga it...

Отзывы: