Omega 75 Series Скачать руководство пользователя страница 9

IT

GB

FR

8

PANNEAUX

AUTONETTOYANTS

CATALYTIQUES

Nos  fours  à  parois  lisses

peuvent être munis, à l’inté-

rieur,  de  panneaux  auto-

nettoyants 

qui 

recouvrent

les parois.

Devant  être  accrochés  sur

les  parois,  avant  les  châssis

latéraux,  ces  panneaux  spé-

ciaux  sont  recouverts  d’un

émail 

spécial 

catalytique

microporeux  qui  provoque

l’oxydation  et  l’évaporation

graduelles 

des 

écla-

boussures 

d’huile 

et 

de

graisse  qui  sont  ainsi  éli-

minées pendant les cuissons

à plus de 200

°

 C.

Si  le  four  n’est  pas  propre

après  la  cuisson  d’aliments

très  gras,  le  faire  fonction-

ner  à  vide  à  la  température

maximum  pendant  60  mi-

nutes maximum.

Les 

panneaux 

autonet-

toyants  ne  doivent  être  ni

lavés,  ni  nettoyés  avec  des

produits 

abrasifs 

ou 

des

produits 

contenant 

des

acides ou des alcalis.

SELF-CLEANING

CATALYTIC

PANELS

Our  smooth  walled  ovens

can 

be 

fitted 

with 

self-

cleaning panels to cover the

inside walls.

These 

special 

panels 

are

simply  hooked  on  to  the

walls before the side frames

are  fitted.  They  are  coated

in  a  special,  micro-porous

catalytic 

enamel 

which

oxidises  and  gradually  va-

porises  splashes  of  grease

and  oil  at  cooking  tempe-

ratures above 200

°

 C.

If the oven is not clean after

cooking fatty foods, operate

the  empty  oven  for  60  mi-

nutes  (max.)  at  maximum

temperature.

Never  wash  or  clean  self-

cleaning  panels  with  abra-

sive, 

acid, 

or 

alkaline

products.

PANNELLI

AUTOPULENTI

CATALICI

I  nostri  forni  con  pareti  li-

sce  hanno  la  possibilità  di

montare 

all’interno 

della

muffola  dei  pannelli  auto-

pulenti 

che 

ricoprono 

le

pareti.

Questi  speciali  pannelli,  da

agganciare  alle  pareti  prima

dei  telai  laterali,  sono  rico-

perti  di  uno  speciale  smalto

catalitico  microporoso  che

ossida  e  vaporizza  gradual-

mente  gli  schizzi  di  olio  e

grasso  eliminandoli  durante

le cotture sopra i 200

°

 C.

Se  dopo  una  cottura  di  cibi

molto  grassi  il  forno  non  è

pulito,  farlo  funzionare  a

vuoto  alla  massima  tempe-

ratura  per  un  tempo  massi-

mo di 60 minuti.

I  pannelli  autopulenti  non

devono  essere  lavati  né  pu-

liti  con  prodotti  abrasivi  o

prodotti  contenenti  acidi  o

alcali.

ES

NL

PT

DE

9

PAINÉIS DE

AUTOLIMPEZA

CATALÍTICOS

Os  nossos  fornos  com  pare-

des lisas têm a possibilidade

de  montar  dentro  da  mufla

painéis  de  autolimpeza  que

recobrem as paredes.

Estes  painéis  especiais,  que

se  engancham  às  paredes

antes  dos  bastidores  late-

rais, estão recobertos de um

esmalte  especial  catalítico

microporoso  que  oxida  e

vaporiza  gradualmente  os

salpicos  de  óleo  e  gorduras

eliminando-as 

durante 

o

funcionamento  acima  dos

200

°

 C.

Se  depois  de  uma  cozedura

de 

alimentos 

com 

muito

gordura  o  forno  não  estiver

limpo,  fazê-lo  funcionar  a

vazio  à  máxima  temperatu-

ra  por  um  tempo  máximo

de 60

Os  painéis  de  autilimpeza

não  devem  ser  lavados  nem

limpos  com  produtos  abra-

sivos  ou  produtos  que  con-

tenham  na  sua  composição

ácidos ou álcalinos.

KATALYSERENDE

ZELFREINIGENDE

PANELEN

In  onze  ovens  met  gladde

wanden 

kunnen 

in 

de

moffel  zelfreinigende  pane-

len  worden  geplaatst  die  de

wanden afdekken.

Deze  speciale  panelen,  die

aan 

de 

wanden 

moeten

worden  bevestigd  voordat

de 

zijframes 

worden 

ge-

plaatst  (afb.  ...),  zijn  bedekt

met  speciale  microporeuze,

katalytische 

lak 

die 

ge-

leidelijk  de  olie-  en  vet-

spatten 

oxideert 

en 

laat

verdampen,  zodat  ze  ge-

ëlimineerd  worden  bij  be-

reidingen boven 200

°

 C.

Als de oven na het bereiden

van  erg  vet  voedsel  niet

schoon is, laat hem dan leeg

functioneren  op  de  maxi-

mum 

temperatuur 

ge-

durende 

maximaal 

60

minuten”.

De  zelfreinigende  panelen

mogen  niet  afgewassen  of

schoongemaakt  worden  met

schurende  producten  of  met

zuur- 

of 

alkalihoudende

producten.

PANELES

CATALÍTICOS

AUTOLIMPIANTES

Nuestros  hornos  provistos

de  paredes  lisas,  tienen  la

posibilidad  de  llevar  mon-

tados  en  su  interior  paneles

autolimpiantes 

que

recubran dichas  paredes.

Estos 

paneles 

especiales,

que  se  enganchan  a  las  pa-

redes 

antes 

de 

los

bastidores  laterales,  están

recubiertos  de  un  especial

esmalte 

catalítico

microporoso  que    oxida  y

vaporiza  gradualmente  las

salpicaduras 

de 

aceite 

y

grasa 

eliminándolas 

du-

rante 

las 

cocciones 

por

encima de los 200

°

 C.

Si  después  de  una  cocción

de  alimentos  muy  grasos  el

horno 

no 

está 

limpio,

hacerlo  funcionar  en  vacío

a  la  máxima  temperatura

por  un  tiempo  máximo  de

60 minutos.

Los  paneles  autolimpiantes

no  deben  ser  lavados  ni

limpiados 

con 

productos

abrasivos  o  productos  que

contengan ácidos o álcali.

SELBST-

REINIGENDE

KATALYTISCHE

PLATTEN

Unsere  Backöfen  mit  glat-

ten 

Wänden 

bieten 

die

Möglichkeit,  in  der  Muffel

selbstreinigende  Platten  zu

montieren,  mit  denen  die

Wände verkleidet werden.

Diese 

Spezialplatten, 

die

vor  den  seitlichen  Rahmen

an  den  Wänden  eingehängt

werden, 

sind 

mit 

einem

mikroporösen  katalytischen

Speziallack 

bedeckt, 

der

oxidiert,  die  Öl-  und  Fett-

spritzer  nach  und  nach  ver-

dampfen  lässt,  und  so  bei

den 

Backvorgängen 

über

200

°

C eliminiert.

Sollte  der  Ofen  nach  dem

Backen 

sehr 

fetthaltiger

Speisen  nicht  sauber  sein,

lässt  man  ihn  maximal  60

Minuten 

lang 

leer 

bei

Höchsttemperatur 

einge-

schaltet.

Die 

selbstreinigenden

Platten  dürfen  weder  ge-

waschen, 

noch 

mit

scheuernden 

oder 

säure-

haltigen 

bzw. 

alkalischen

Produkten 

gereinigt

werden.

Содержание 75 Series

Страница 1: ...enance FOURS S RIE 75 Installation Emploi Entretien HORNOS SERIE 75 Instalaci n Uso Mantenimiento OVENS SERIE 75 Installatie Gebruik Onderhoud FORNOS S RIE 75 Instala o Uso Manuten o BACK FEN BAUREIHE...

Страница 2: ...mples instructions que vous permettront d at teindre d excellents r sultats d s la pr mi re utilisation LE CONSTRUCTEUR IMPORTANT Il est possible d acc der la plaque des caract ristiques du four m me...

Страница 3: ...de maneira a dar lhe total satisfa o para um co zinhado perfeito Por conseguinte pedimos que leia e siga as instru es que lhe permitir o alcan ar excelentes resultados desde o in cio da sua utiliza o...

Страница 4: ...SO DI EVENTUALI DANNI A COSE O PERSONEDERIVANTIDAUNANONCORRETTA INSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO ERRONEO OD ASSURDO L APPARECCHIO NON DEVE ESSERE USATO DA PERSONE COMPRESI BAMBINI CON RIDOTTE CAPACIT...

Страница 5: ...MENOS QUE EST N BAJO LA SUPERVISI N DE UNA PERSONA RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD O HAYAN RECIBIDO LAS INSTRUCCIONES NECESARIAS SOBRE LA UTILIZACI NDELAPARATO LOSNI OSTIENEN QUE ESTAR CONTROLADOS PARAAS...

Страница 6: ...ectuer toute op ration de nettoyage du four quelle qu elle soit d brancher toujours la fiche de la prise de courant ou couper la ligne d alimentation de l appareil Veiller ne pas utiliser de substance...

Страница 7: ...a limpeza das paredes envernizadas N O UTILIZE M QUINAS DE LIMPEZA A VAPOR PARA LIMPAR O FORNO Belangrijk als veiligheidmaatregel moet altijd de stekker uit het stopcontact worden ge haald of moet de...

Страница 8: ...d on to the walls before the side frames are fitted They are coated in a special micro porous catalytic enamel which oxidises and gradually va porises splashes of grease and oil at cooking tempe ratur...

Страница 9: ...choongemaakt worden met schurende producten of met zuur of alkalihoudende producten PANELES CATAL TICOS AUTOLIMPIANTES Nuestros hornos provistos de paredes lisas tienen la posibilidad de llevar mon ta...

Страница 10: ...ree bleached paper or re cycled paper to show respect for the environ ment The packaging has also been designed to avoid en vironmental impact Pack aging material is ecological and can be re used or r...

Страница 11: ...wordt een bijdrage geleverd aan de besparing van grondstoffen en aan de beperking van het volume industrieel en huisvuil RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE La documentaci n de este aparato utiliza papel b...

Страница 12: ...area grill Thermostat setting from 50 C to 200 C Double top heating element large area grill Thermo stat setting from 50 C to 200 C FUNZIONI PANNELLO COMANDI SIMBOLI FUNZIONI SUL COMMUTATORE Lampada f...

Страница 13: ...C y MAX Resistencia superior infe rior con ventilador Regula ci n del termostato entre 50 C y MAX Resistencia circular con ventilador Regulaci n del termostato entre 50 C y MAX Ventilador para descong...

Страница 14: ...periore ed infe riore adatto per la cottura di un solo piatto E bene che il cibo venga inserito quando il forno ha raggiunto la temperatura prestabilita cio quando si e spenta la spia luminosa Se vers...

Страница 15: ...aconseja abrir lo menos posible la puerta del horno durante la cocci n BETRIEBS ANLEITUNG KONVENTIONELLES BACKEN Klassisches System bei dem Unter oder Oberhitze verwendet wird die f r das Garen nur ei...

Страница 16: ...of cooking a fan positioned at the back allows the circulation of hot air inside the oven creating uniform heat In this way cooking is more rapid than conventional cooking It is a suitable method for...

Страница 17: ...horno distribuy ndolo de manera uniforme La cocci n se produce m s r pidamente con respecto a la cocci n convencional El sistema es id neo para la cocci n de alimentos de distintas clases pescado car...

Страница 18: ...o la parte esteriore del forno raggiunge i 60 C ca Accendendo il forno e im postando il termostato a 200 C il ventilatore entra in funzione dopo 10 min ca Lo spegnimento del ventila tore avviene quand...

Страница 19: ...ofen z B auf 200 C eingestellt schaltet sich die K hlung nach etwa 10 Min ein Der Ventilator schaltet sich selbst ttig aus wenn das u ere Geh use des Backofens eine Temperatur von 60 C wieder berschre...

Страница 20: ...esired alarm time COOKING TIMER First turn the cooking se lector to the required cook ing function and the ther mostat to the desired cook ing temperature Then to set end of cooking time turn the cook...

Страница 21: ...nder vaste bereidingstijd moet de knop naar links worden gedraaid op het symbool TERMOSTATO Dispositivo que permite regular la temperatura de cocci n m s id nea para los alimentos a cocinar y puede se...

Страница 22: ...n key and press the keys to set the duration of cooking A buzzer sounds when the cooking period finishes and the oven switches itself off Turn the thermostat and selector knobs back to 0 position and...

Страница 23: ...terug in de stand 0 en druk vervolgens op de handbedieningstoets TEMPORIZADOR ELECTR NICO DE 6 TECLAS Regulaci n del reloj Apretar simult neamente las teclas de duraci n y fin de cocci n y pulsar las...

Страница 24: ...s Press any key to silence it ALARM TIMER Press the alarm timer key and press the keys to set the required duration of cooking The buzzer sounds when the cooking time ends Press any key to silence it...

Страница 25: ...rigeerd door de duur of de bereidingstijd te veranderen ANNULEREN PROGRAMMA Het is mogelijk een programma te annuleren door op de knop van de handbediening te drukken FUNCIONAMIENTO AUTOM TICO Para co...

Страница 26: ...lb from breaking The lenses are made of glass Handle carefully to avoid breakage Broken glass could cause an injury 1 Turn off power at the main power supply fuse or breaker box 2 Remove the lens 1 3...

Страница 27: ...tilizar uno con los mismos voltajes y vatios v ase imagen 6 Enrosque las lentes 1 7 Restablezca la corriente general caja de fusibles o cortocicuito WAARSCHUWING Controleer het volgende De oven en lam...

Страница 28: ...do so proceed as follows Open the door fully Lift the two levers shown in fig Close the door as far as the first stop caused by the raised levers Lift the door upwards and outwards to remove it from...

Страница 29: ...eten de scharnieren in hun behuizingen worden geplaatst en moeten de twee hendeltjes weer worden teruggezet in de sluitende positie DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO El desmontaje de la puerta del hor...

Страница 30: ...aux termes de la loi Le c ble ne doit en aucun cas atteindre une temp rature sup rieure de plus de 50 C par rapport la temp rature ambiante Si un appareil fixe n a pas de cordon d alimentation et de...

Страница 31: ...de com uma dist ncia de abertura dos contactos que permita a desactiva o com pleta nas condi es da cate goria de sobretens o III esses dispositivos de ELEKTRISCHE AANSLUITING Controleer voordat u de e...

Страница 32: ...di disconnessione devono essere previsti nella rete di alimentazione confor memente alle regole di in stallazione La presa o l interruttore onnipolare devono essere facilmente raggiungibili con l app...

Страница 33: ...erden den Installationsvorschriften im Versorgungsnetz vorgesehen sein Die Steckdose bzw der allpolige Schalter m ssen bei installiertem Ger t problemlos zug nglich sein que asegure la desconexi n com...

Страница 34: ...ola Bottom element l ment sole Unteres Heizelement Elemento suelo Element bodem Elemento inferior CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES CARACT RISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN CARACTER STIC...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...deze brochure welke geweten kunnen worden aan copie of drukfouten Hij behoudt zich het recht voor aan zijn eigen produkten wijzigingen aan te brengen die hij noodzakelijk of nuttig acht zonder dat de...

Отзывы: