Omega 75 Series Скачать руководство пользователя страница 27

IT

GB

FR

26

SOSTITUZIONE

DELLA LAMPADA

DEL FORNO

REPLACING THE

OVEN LIGHT

REMPLACEMENT

DE LA LAMPE DU

FOUR

ES

NL

PT

DE

27

AUSWECHSLUNG

DER OFEN-

BELEUCHTUNG

CAMBIO DE LA

BOMBILLA DEL

HORNO

HET VERVANGEN

VAN HET LAMPJE

VAN DE OVEN

SUBSTITUIÇÃO

DA LÂMPADA DO

FORNO

WARNUNG

Folgendes überprüfen: 

•  Der Backofen und die 

Lichter müssen kalt sein 

und der Netzstecker 

muss gezogen sein, bevor 

die Glühbirnen ersetzt 

werden. Ansonsten 

könnten Verbrennungen 

oder elektrische Schläge 

auftreten. 

•  Die Lampenschirme 

müssen sich in ihrer 

Position  befinden,  wenn 

der Backofen verwendet 

wird. 

•  Die Lampenschirme 

dienen dazu, die 

Glühbirne vor Defekten 

zu schützen. 

•  Die Lampenschirme sind 

aus Glas. Vorsichtig mit 

ihnen umgehen, damit sie 

nicht kaputt gehen. Das 

zerbrochene Glas könnte 

zu Verletzungen führen.

1 Stromversorgung 

an 

der Hauptversorgung 

unterbrechen (Sicherung 

oder Stromkasten). 

2  Linse entfernen (1).

3  Die Glühbirne (2)  aus der 

Fassung (3) ziehen.  

4 Die Glühbirne (2) durch 

eine neue ersetzen. 

Glühbirne nicht mit den 

Fingern berühren, da 

weil Fett der Hände die 

Glühbirne beschädigen 

könnte, wenn sie heiß 

wird. 

Eine Glühbirne mit 

der gleichen Volt- und 

Wattzahl verwenden 

(siehe Abb.). 

Linse (1) wieder 

anschrauben. 

Den Strom wieder 

einschalten (Sicherung 

oder Stromkasten). 

ADVERTENCIA

Asegúrese de que: 

•  El horno y las lámparas 

estén frías y la corriente 

está apagada antes 

de remplazar la(s) 

bombilla(s). De otro 

modo podría causar 

una descarga eléctrica o 

quemaduras. 

•  Las lentes tienen que estar 

montadas cuando se usa el 

horno. 

•  Las lentes sirven para 

evitar que se rompan las 

bombillas. 

•  Las lentes son de vidrio. 

Manéjelas con cuidado 

para evitar que se rompan. 

Los vidrios rotos pueden 

causar lesiones.

Apague la corriente 

general (caja de fusibles o 

cortocircuito). 

2  Saque las lentes (1).

3 Extraiga la bombilla (2) 

de su casquillo (3).  

4  Sustituya la bombilla (2) 

con otra. Evite tocar la 

bombilla con los dedos, 

porque la grasa de las 

manos podría dañar 

la bombilla cuando se 

calienta. 

5 Utilizar uno con los 

mismos voltajes y vatios 

(véase imagen). 

6  Enrosque las lentes (1). 

7 Restablezca la corriente 

general (caja de fusibles o 

cortocicuito). 

WAARSCHUWING

Controleer het volgende: 

•  De oven en lampen 

moeten koud zijn en de 

oven moet uitgeschakeld 

zijn, alvorens de lamp(en) 

te vervangen. Dit zou 

anders kunnen leiden tot 

een elektrische schok of 

brandwonden. 

•  De beschermingen 

moet zich op hun plaats 

bevinden tijdens het 

gebruik van de oven. 

•  De beschermingen dienen 

om de lamp te beschermen 

tegen breken. 

•  De beschermingen zijn 

vervaardigd van glas. 

Voorzichtig hanteren om 

breken te voorkomen. 

Gebroken glas kan letsel 

veroorzaken.

Schakel de stroom 

uit op de hoofd 

elektriciteitsvoorziening 

(zekering of 

stroomonderbreker). 

2  Verwijder de bescherming 

(1).

3  Verwijder de lamp (2) uit 

zijn fitting (3).  

4  Vervang de lamp (2) met 

een nieuwe. Vermijd het 

aanraken van de lamp met 

uw vingers, aangezien olie 

van de handen de lamp 

kan beschadigen als deze 

heet wordt. 

5 Gebruik een lamp met 

dezelfde spanning 

en stroomsterkte (zie 

afbeelding). 

6 Schroef de bescherming 

(1) er weer op. 

Schakel de stroom 

op de hoofd 

elektriciteitsvoorziening 

weer in (zekering of 

stroomonderbreker). 

ATENÇÃO

Certifique-se de que: 

•  O forno e as lâmpadas 

estão frios e de que a 

alimentação do forno 

foi desligada antes de 

substituir a(s) lâmpada(s). 

Caso  contrário, pode 

sofrer um choque elétrico 

ou queimaduras. 

•  As lentes devem estar 

colocadas quando utiliza 

o forno. 

•  As lentes servem para 

evitar que as lâmpadas 

rebentem. 

•  As lentes são feitas de 

vidro. Manuseie com 

cuidado para evitar que 

se partam. O vidro partido 

pode causar ferimentos.

1 Desligue a corrente na 

fonte de alimentação 

principal (fusível ou 

disjuntor). 

2  Retire a lente (1).

3 Retire a lâmpada (2) do 

encaixe puxando-a (3).  

4 Substitua a lâmpada por 

uma nova. Evite tocar 

na lâmpada com o dedo, 

pois o óleo natural das 

mãos  poderá  danificar  a 

lâmpada quando esta está 

a aquecer. 

5  Utilize uma com o mesmo 

valor de Volts eWatts (veja 

Figura). 

6 Volte a enroscar a lente 

(1). 

7  Ligue a corrente na fonte 

de alimentação principal 

(fusível ou disjuntor). 

Содержание 75 Series

Страница 1: ...enance FOURS S RIE 75 Installation Emploi Entretien HORNOS SERIE 75 Instalaci n Uso Mantenimiento OVENS SERIE 75 Installatie Gebruik Onderhoud FORNOS S RIE 75 Instala o Uso Manuten o BACK FEN BAUREIHE...

Страница 2: ...mples instructions que vous permettront d at teindre d excellents r sultats d s la pr mi re utilisation LE CONSTRUCTEUR IMPORTANT Il est possible d acc der la plaque des caract ristiques du four m me...

Страница 3: ...de maneira a dar lhe total satisfa o para um co zinhado perfeito Por conseguinte pedimos que leia e siga as instru es que lhe permitir o alcan ar excelentes resultados desde o in cio da sua utiliza o...

Страница 4: ...SO DI EVENTUALI DANNI A COSE O PERSONEDERIVANTIDAUNANONCORRETTA INSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO ERRONEO OD ASSURDO L APPARECCHIO NON DEVE ESSERE USATO DA PERSONE COMPRESI BAMBINI CON RIDOTTE CAPACIT...

Страница 5: ...MENOS QUE EST N BAJO LA SUPERVISI N DE UNA PERSONA RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD O HAYAN RECIBIDO LAS INSTRUCCIONES NECESARIAS SOBRE LA UTILIZACI NDELAPARATO LOSNI OSTIENEN QUE ESTAR CONTROLADOS PARAAS...

Страница 6: ...ectuer toute op ration de nettoyage du four quelle qu elle soit d brancher toujours la fiche de la prise de courant ou couper la ligne d alimentation de l appareil Veiller ne pas utiliser de substance...

Страница 7: ...a limpeza das paredes envernizadas N O UTILIZE M QUINAS DE LIMPEZA A VAPOR PARA LIMPAR O FORNO Belangrijk als veiligheidmaatregel moet altijd de stekker uit het stopcontact worden ge haald of moet de...

Страница 8: ...d on to the walls before the side frames are fitted They are coated in a special micro porous catalytic enamel which oxidises and gradually va porises splashes of grease and oil at cooking tempe ratur...

Страница 9: ...choongemaakt worden met schurende producten of met zuur of alkalihoudende producten PANELES CATAL TICOS AUTOLIMPIANTES Nuestros hornos provistos de paredes lisas tienen la posibilidad de llevar mon ta...

Страница 10: ...ree bleached paper or re cycled paper to show respect for the environ ment The packaging has also been designed to avoid en vironmental impact Pack aging material is ecological and can be re used or r...

Страница 11: ...wordt een bijdrage geleverd aan de besparing van grondstoffen en aan de beperking van het volume industrieel en huisvuil RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE La documentaci n de este aparato utiliza papel b...

Страница 12: ...area grill Thermostat setting from 50 C to 200 C Double top heating element large area grill Thermo stat setting from 50 C to 200 C FUNZIONI PANNELLO COMANDI SIMBOLI FUNZIONI SUL COMMUTATORE Lampada f...

Страница 13: ...C y MAX Resistencia superior infe rior con ventilador Regula ci n del termostato entre 50 C y MAX Resistencia circular con ventilador Regulaci n del termostato entre 50 C y MAX Ventilador para descong...

Страница 14: ...periore ed infe riore adatto per la cottura di un solo piatto E bene che il cibo venga inserito quando il forno ha raggiunto la temperatura prestabilita cio quando si e spenta la spia luminosa Se vers...

Страница 15: ...aconseja abrir lo menos posible la puerta del horno durante la cocci n BETRIEBS ANLEITUNG KONVENTIONELLES BACKEN Klassisches System bei dem Unter oder Oberhitze verwendet wird die f r das Garen nur ei...

Страница 16: ...of cooking a fan positioned at the back allows the circulation of hot air inside the oven creating uniform heat In this way cooking is more rapid than conventional cooking It is a suitable method for...

Страница 17: ...horno distribuy ndolo de manera uniforme La cocci n se produce m s r pidamente con respecto a la cocci n convencional El sistema es id neo para la cocci n de alimentos de distintas clases pescado car...

Страница 18: ...o la parte esteriore del forno raggiunge i 60 C ca Accendendo il forno e im postando il termostato a 200 C il ventilatore entra in funzione dopo 10 min ca Lo spegnimento del ventila tore avviene quand...

Страница 19: ...ofen z B auf 200 C eingestellt schaltet sich die K hlung nach etwa 10 Min ein Der Ventilator schaltet sich selbst ttig aus wenn das u ere Geh use des Backofens eine Temperatur von 60 C wieder berschre...

Страница 20: ...esired alarm time COOKING TIMER First turn the cooking se lector to the required cook ing function and the ther mostat to the desired cook ing temperature Then to set end of cooking time turn the cook...

Страница 21: ...nder vaste bereidingstijd moet de knop naar links worden gedraaid op het symbool TERMOSTATO Dispositivo que permite regular la temperatura de cocci n m s id nea para los alimentos a cocinar y puede se...

Страница 22: ...n key and press the keys to set the duration of cooking A buzzer sounds when the cooking period finishes and the oven switches itself off Turn the thermostat and selector knobs back to 0 position and...

Страница 23: ...terug in de stand 0 en druk vervolgens op de handbedieningstoets TEMPORIZADOR ELECTR NICO DE 6 TECLAS Regulaci n del reloj Apretar simult neamente las teclas de duraci n y fin de cocci n y pulsar las...

Страница 24: ...s Press any key to silence it ALARM TIMER Press the alarm timer key and press the keys to set the required duration of cooking The buzzer sounds when the cooking time ends Press any key to silence it...

Страница 25: ...rigeerd door de duur of de bereidingstijd te veranderen ANNULEREN PROGRAMMA Het is mogelijk een programma te annuleren door op de knop van de handbediening te drukken FUNCIONAMIENTO AUTOM TICO Para co...

Страница 26: ...lb from breaking The lenses are made of glass Handle carefully to avoid breakage Broken glass could cause an injury 1 Turn off power at the main power supply fuse or breaker box 2 Remove the lens 1 3...

Страница 27: ...tilizar uno con los mismos voltajes y vatios v ase imagen 6 Enrosque las lentes 1 7 Restablezca la corriente general caja de fusibles o cortocicuito WAARSCHUWING Controleer het volgende De oven en lam...

Страница 28: ...do so proceed as follows Open the door fully Lift the two levers shown in fig Close the door as far as the first stop caused by the raised levers Lift the door upwards and outwards to remove it from...

Страница 29: ...eten de scharnieren in hun behuizingen worden geplaatst en moeten de twee hendeltjes weer worden teruggezet in de sluitende positie DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO El desmontaje de la puerta del hor...

Страница 30: ...aux termes de la loi Le c ble ne doit en aucun cas atteindre une temp rature sup rieure de plus de 50 C par rapport la temp rature ambiante Si un appareil fixe n a pas de cordon d alimentation et de...

Страница 31: ...de com uma dist ncia de abertura dos contactos que permita a desactiva o com pleta nas condi es da cate goria de sobretens o III esses dispositivos de ELEKTRISCHE AANSLUITING Controleer voordat u de e...

Страница 32: ...di disconnessione devono essere previsti nella rete di alimentazione confor memente alle regole di in stallazione La presa o l interruttore onnipolare devono essere facilmente raggiungibili con l app...

Страница 33: ...erden den Installationsvorschriften im Versorgungsnetz vorgesehen sein Die Steckdose bzw der allpolige Schalter m ssen bei installiertem Ger t problemlos zug nglich sein que asegure la desconexi n com...

Страница 34: ...ola Bottom element l ment sole Unteres Heizelement Elemento suelo Element bodem Elemento inferior CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES CARACT RISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN CARACTER STIC...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...deze brochure welke geweten kunnen worden aan copie of drukfouten Hij behoudt zich het recht voor aan zijn eigen produkten wijzigingen aan te brengen die hij noodzakelijk of nuttig acht zonder dat de...

Отзывы: