Omega 75 Series Скачать руководство пользователя страница 24

IT

GB

FR

24

FONCTIONNEMENT

AUTOMATIQUE

Pour  les  cuissons  à  temps

défini,

 

appuyer 

sur 

la

touche 

de 

durée 

cuisson

 et, à l’aide des touches

+/-, 

régler 

le 

temps

nécessaire 

à 

la 

cuisson.

Appuyer  sur  la  touche  de

fin de cuisson 

 et régler

l’heure  où  l’on  veut  que  le

four s’arrête.

A  la  fin  du  programme,  le

symbole  AUTO  clignote  et

le  signal  sonore  qui  retentit

alors  doit  être  interrompu

en  appuyant  sur  n’importe

quelle touche.

MINUTEUR

Appuyer  sur  la  touche  du

minuteur  et  sélectionner  le

temps 

de 

cuisson 

désiré

avec la /-. Le temps

préétabli  étant  écoulé,  le

signal 

sonore

  qui  retentit

alors  peut  être  interrompu

en  appuyant  sur  n’importe

quelle touche.

ERREURS DE

PROGRAMMATION

Il  y  a  erreur  de  programma-

tion  si  l’heure  indiquée  par

l’horloge  est  comprise  entre

l’heure de début et l’heure de

fin  de  cuisson.  L’erreur  est

indiquée par un signal sonore

et  par  le  clignotement  du

symbole  AUTO.  L’erreur  de

programmation 

peut 

être

corrigée 

en 

modifiant 

la

durée ou le temps de cuisson.

ANNULATION DU

PROGRAMME

Un programme peut être an-

nulé  en  appuyant  sur  le

bouton  de  fonctionnement

manuel.

FULLY AUTOMATIC

OPERATION

To  set  the 

end  of  cooking

time

,  press  the  duration  key

  and  press  the  +/-  keys

to 

set 

the 

duration 

of

cooking.  Press  the  end  of

cooking  key 

and  press

the  +/-  keys  to  set  the  time

at  which  you  want  the  oven

to switch off.

When 

you 

finish 

setting

these 

times, 

the 

AUTO

symbol 

flashes 

and 

the

buzzer  sounds.  Press  any

key to silence it.

ALARM TIMER

Press  the  alarm  timer  key

and press the +/- keys to set

the 

required 

duration 

of

cooking.  The 

buzzer

  sounds

when 

the 

cooking 

time

ends. 

Press 

any 

key 

to

silence it.

PROGRAMMING

ERRORS

You  cannot  program  in  a

cooking  period  which  starts

earlier 

than 

the 

time

displayed  on  the  clock.  If

you  try  to  do  so,  the  buzzer

sounds 

and 

the 

AUTO

symbol 

flasher. 

Simply

change 

the 

duration 

or

cooking  time  to  correct  the

error.

CANCELLING A COOKING

PROGRAMME

To 

cancel 

cooking

programme, 

simply 

press

the manual key.

FUNZIONAMENTO

AUTOMATICO

Per  cotture  a  tempo 

definito

premere  il  tasto  di  durata

cottura 

 

impostare

con  i  tasti  +/-  il  tempo

necessario  per  la  cottura.

Premere 

il 

tasto 

di 

fine

cottura 

 

impostare

l’ora  in  cui  si  vuole  che  il

forno si arresti.

Al  termine  del  programma

il  simbolo  AUTO  lampeg-

gia,  si  mette  in  funzione  il

segnale  acustico  che  dovrà

essere  spento  premendo  un

tasto qualsiasi.

CONTAMINUTI

Premere il tasto contaminati

e  selezionare  il  tempo  di

cottura 

desiderato 

con 

il

tasto  +/-.  Al  termine  del

tempo  impostato  si  mette  in

funzione il 

segnale  acustico

che  può  essere  interrotto

premendo  uno  qualsiasi  dei

tasti.

ERRORI DI

PROGRAMMAZIONE

Si  ha  un  errore  di  program-

mazione  se  l’ora  indicata

dall’orologio è compresa tra

l’ora di inizio e l’ora di fine

cottura. L’errore sarà segna-

lato  acusticamente  e  me-

diante  il  lampeggio  inter-

mittente 

del 

simbolo

AUTO.  L’errore  di  impo-

stazione  può  essere  corretto

variando  la  durata  o  il  tem-

po di cottura.

ANNULLAMENTO

PROGRAMMA

Un  programma  può  essere

annullato 

premendo 

il

pulsante  del  funzionamento

manuale.

Содержание 75 Series

Страница 1: ...enance FOURS S RIE 75 Installation Emploi Entretien HORNOS SERIE 75 Instalaci n Uso Mantenimiento OVENS SERIE 75 Installatie Gebruik Onderhoud FORNOS S RIE 75 Instala o Uso Manuten o BACK FEN BAUREIHE...

Страница 2: ...mples instructions que vous permettront d at teindre d excellents r sultats d s la pr mi re utilisation LE CONSTRUCTEUR IMPORTANT Il est possible d acc der la plaque des caract ristiques du four m me...

Страница 3: ...de maneira a dar lhe total satisfa o para um co zinhado perfeito Por conseguinte pedimos que leia e siga as instru es que lhe permitir o alcan ar excelentes resultados desde o in cio da sua utiliza o...

Страница 4: ...SO DI EVENTUALI DANNI A COSE O PERSONEDERIVANTIDAUNANONCORRETTA INSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO ERRONEO OD ASSURDO L APPARECCHIO NON DEVE ESSERE USATO DA PERSONE COMPRESI BAMBINI CON RIDOTTE CAPACIT...

Страница 5: ...MENOS QUE EST N BAJO LA SUPERVISI N DE UNA PERSONA RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD O HAYAN RECIBIDO LAS INSTRUCCIONES NECESARIAS SOBRE LA UTILIZACI NDELAPARATO LOSNI OSTIENEN QUE ESTAR CONTROLADOS PARAAS...

Страница 6: ...ectuer toute op ration de nettoyage du four quelle qu elle soit d brancher toujours la fiche de la prise de courant ou couper la ligne d alimentation de l appareil Veiller ne pas utiliser de substance...

Страница 7: ...a limpeza das paredes envernizadas N O UTILIZE M QUINAS DE LIMPEZA A VAPOR PARA LIMPAR O FORNO Belangrijk als veiligheidmaatregel moet altijd de stekker uit het stopcontact worden ge haald of moet de...

Страница 8: ...d on to the walls before the side frames are fitted They are coated in a special micro porous catalytic enamel which oxidises and gradually va porises splashes of grease and oil at cooking tempe ratur...

Страница 9: ...choongemaakt worden met schurende producten of met zuur of alkalihoudende producten PANELES CATAL TICOS AUTOLIMPIANTES Nuestros hornos provistos de paredes lisas tienen la posibilidad de llevar mon ta...

Страница 10: ...ree bleached paper or re cycled paper to show respect for the environ ment The packaging has also been designed to avoid en vironmental impact Pack aging material is ecological and can be re used or r...

Страница 11: ...wordt een bijdrage geleverd aan de besparing van grondstoffen en aan de beperking van het volume industrieel en huisvuil RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE La documentaci n de este aparato utiliza papel b...

Страница 12: ...area grill Thermostat setting from 50 C to 200 C Double top heating element large area grill Thermo stat setting from 50 C to 200 C FUNZIONI PANNELLO COMANDI SIMBOLI FUNZIONI SUL COMMUTATORE Lampada f...

Страница 13: ...C y MAX Resistencia superior infe rior con ventilador Regula ci n del termostato entre 50 C y MAX Resistencia circular con ventilador Regulaci n del termostato entre 50 C y MAX Ventilador para descong...

Страница 14: ...periore ed infe riore adatto per la cottura di un solo piatto E bene che il cibo venga inserito quando il forno ha raggiunto la temperatura prestabilita cio quando si e spenta la spia luminosa Se vers...

Страница 15: ...aconseja abrir lo menos posible la puerta del horno durante la cocci n BETRIEBS ANLEITUNG KONVENTIONELLES BACKEN Klassisches System bei dem Unter oder Oberhitze verwendet wird die f r das Garen nur ei...

Страница 16: ...of cooking a fan positioned at the back allows the circulation of hot air inside the oven creating uniform heat In this way cooking is more rapid than conventional cooking It is a suitable method for...

Страница 17: ...horno distribuy ndolo de manera uniforme La cocci n se produce m s r pidamente con respecto a la cocci n convencional El sistema es id neo para la cocci n de alimentos de distintas clases pescado car...

Страница 18: ...o la parte esteriore del forno raggiunge i 60 C ca Accendendo il forno e im postando il termostato a 200 C il ventilatore entra in funzione dopo 10 min ca Lo spegnimento del ventila tore avviene quand...

Страница 19: ...ofen z B auf 200 C eingestellt schaltet sich die K hlung nach etwa 10 Min ein Der Ventilator schaltet sich selbst ttig aus wenn das u ere Geh use des Backofens eine Temperatur von 60 C wieder berschre...

Страница 20: ...esired alarm time COOKING TIMER First turn the cooking se lector to the required cook ing function and the ther mostat to the desired cook ing temperature Then to set end of cooking time turn the cook...

Страница 21: ...nder vaste bereidingstijd moet de knop naar links worden gedraaid op het symbool TERMOSTATO Dispositivo que permite regular la temperatura de cocci n m s id nea para los alimentos a cocinar y puede se...

Страница 22: ...n key and press the keys to set the duration of cooking A buzzer sounds when the cooking period finishes and the oven switches itself off Turn the thermostat and selector knobs back to 0 position and...

Страница 23: ...terug in de stand 0 en druk vervolgens op de handbedieningstoets TEMPORIZADOR ELECTR NICO DE 6 TECLAS Regulaci n del reloj Apretar simult neamente las teclas de duraci n y fin de cocci n y pulsar las...

Страница 24: ...s Press any key to silence it ALARM TIMER Press the alarm timer key and press the keys to set the required duration of cooking The buzzer sounds when the cooking time ends Press any key to silence it...

Страница 25: ...rigeerd door de duur of de bereidingstijd te veranderen ANNULEREN PROGRAMMA Het is mogelijk een programma te annuleren door op de knop van de handbediening te drukken FUNCIONAMIENTO AUTOM TICO Para co...

Страница 26: ...lb from breaking The lenses are made of glass Handle carefully to avoid breakage Broken glass could cause an injury 1 Turn off power at the main power supply fuse or breaker box 2 Remove the lens 1 3...

Страница 27: ...tilizar uno con los mismos voltajes y vatios v ase imagen 6 Enrosque las lentes 1 7 Restablezca la corriente general caja de fusibles o cortocicuito WAARSCHUWING Controleer het volgende De oven en lam...

Страница 28: ...do so proceed as follows Open the door fully Lift the two levers shown in fig Close the door as far as the first stop caused by the raised levers Lift the door upwards and outwards to remove it from...

Страница 29: ...eten de scharnieren in hun behuizingen worden geplaatst en moeten de twee hendeltjes weer worden teruggezet in de sluitende positie DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO El desmontaje de la puerta del hor...

Страница 30: ...aux termes de la loi Le c ble ne doit en aucun cas atteindre une temp rature sup rieure de plus de 50 C par rapport la temp rature ambiante Si un appareil fixe n a pas de cordon d alimentation et de...

Страница 31: ...de com uma dist ncia de abertura dos contactos que permita a desactiva o com pleta nas condi es da cate goria de sobretens o III esses dispositivos de ELEKTRISCHE AANSLUITING Controleer voordat u de e...

Страница 32: ...di disconnessione devono essere previsti nella rete di alimentazione confor memente alle regole di in stallazione La presa o l interruttore onnipolare devono essere facilmente raggiungibili con l app...

Страница 33: ...erden den Installationsvorschriften im Versorgungsnetz vorgesehen sein Die Steckdose bzw der allpolige Schalter m ssen bei installiertem Ger t problemlos zug nglich sein que asegure la desconexi n com...

Страница 34: ...ola Bottom element l ment sole Unteres Heizelement Elemento suelo Element bodem Elemento inferior CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES CARACT RISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN CARACTER STIC...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...deze brochure welke geweten kunnen worden aan copie of drukfouten Hij behoudt zich het recht voor aan zijn eigen produkten wijzigingen aan te brengen die hij noodzakelijk of nuttig acht zonder dat de...

Отзывы: