Omega 75 Series Скачать руководство пользователя страница 7

IT

GB

FR

6

PRIMO UTILIZZO

Il  forno  va  pulito  a  fondo

con  acqua  e  sapone  e  ri-

sciacquato 

accuratamente.

Per  togliere  i  telai  laterali

nei  forni  con  pareti  lisce

procedere come illustrato in

figura.

Riscaldare il forno per circa

30 

minuti 

alla 

massima

temperatura;  verranno  così

eliminati 

tutti 

residui

grassi  di  lavorazione  che

potrebbero  causare  sgrade-

voli odori in fase di cottura.

PREMIERE

UTILISATION

Le  four  doit  être  nettoyé  à

fond  à  l’eau  et  au  savon,

puis  rincé  méticuleusement.

Pour 

enlever 

les 

cadres

latéraux  dans  les  fours  à

parois 

lisses, 

procéder

comme 

indiqué 

sur 

la

figure.

Il  convient  de  n’insérer  la

nourriture  que  lorsque  le

four  a  atteint  la  température

préétablie, 

c’est-à-dire

quand 

s’éteint 

le 

voyant

lumineux.

THE FIRST TIME

YOU USE THE OVEN

Clean  the  oven  thoroughly

with  soapy  water  and  rinse

well.  To  remove  the  lateral

frames  from  smooth-walled

ovens,  proceed  as  shown  in

the figure.

Operate  the  oven  for  about

30 

minutes 

at 

maximum

temperature  to  burn  off  all

traces 

of 

grease 

which

might 

otherwise 

create

unpleasant 

smells 

when

cooking.

Important:

A  titre  de  précaution,  avant

d’effectuer  toute  opération

de  nettoyage  du  four  quelle

qu’elle 

soit, 

débrancher

toujours  la  fiche  de  la  prise

de  courant  ou  couper  la

ligne 

d’alimentation 

de

l’appareil.  Veiller  à  ne  pas

utiliser  de  substances  acides

ou  alcalines  (jus  de  citron,

vinaigre,  sel,  tomate,  etc.).

Ne  pas  utiliser  de  produits  à

base  de  chlore,  acides  ou

abrasifs, 

surtout 

pour 

le

nettoyage des parois peintes.

N E  

PA S  

U T I L I S E R  

D E

N E T TO Y E U R S  

VA P E U R

POUR NETTOYER LE FOUR.

Important:

As 

safety 

precaution,

before  cleaning  the  oven,

always  disconnect  the  plug

from  the  power  socket  or

the  power  cable  from  the

oven.  Do  not  use  acid  or

alkaline  substances  to  clean

the 

oven 

(lemon 

juice,

vinegar, salt, tomatoes etc.).

Do  not  use  chlorine  based

products,  acids  or  abrasive

products 

to 

clean 

the

painted 

surfaces 

of 

the

oven.

D O   N O T   U S E   S T E A M

CLEANERS  TO  CLEAN

THE OVEN.

Importante:

come  precauzione  di  sicu-

rezza  prima  di  procedere  a

qualsiasi operazione di puli-

zia  del  forno  staccare  sem-

pre  la  spina  della  presa  di

corrente  o  togliere  la  linea

di  alimentazione  dell’appa-

recchio. Inoltre evitare di u-

sare  sostanze  acide  o  alcali-

ne  (succhi  di  limone,  aceto,

sale,  pomodori  ecc.).  Evita-

re di usare prodotti a base di

cloro,  acidi  o  abrasivi  spe-

cialmente per la pulizia del-

le pareti verniciate.

N O N  

U T I L I Z Z A R E

PULITORI A VAPORE PER

LA PULIZIA DEL FORNO.

ES

NL

PT

DE

7

PRIMERA

UTILIZACIÓN

El  horno  se  limpia  a  fondo

con  agua  y  jabón  y  se

enjuaga 

cuidadosamente.

Para  sacar  los  armazones

laterales  en  los  hornos  con

paredes lisas proceder como

se ilustra en la figura.

Recalentar  el  horno  alre-

dedor  de  30  minutos  a  la

máxima  temperatura;  serán

así 

eliminados 

todos 

los

residuos  grasos  ya  que  po-

drían causar olores desagra-

dables  durante  la  fase  de

cocción.

ERSTMALIGE

BENUTZUNG

Der  Backofen  muss  gründ-

lich  mit  Seifenwasser  ge-

säubert  werden.  Wie  auf

der  Abbildung  dargestellt

vorgehen,  um  bei  den  Öfen

mit 

glatten 

Wänden 

die

seitlichen  Backbleche  her-

auszunehmen.

Den  Backofen  für  etwa  30

Minuten  auf  Höchsttempe-

ratur  aufheizen;  auf  diese

Weise 

werden 

alle 

fett-

haltigen  Bearbeitungsrück-

stände  eliminiert,  die  beim

Backen  unangenehme  Ge-

rüche verursachen könnten.

EERSTE GEBRUIK

De  oven  moet  grondig  wor-

den 

schoongemaakt 

met

water en zeep, en zorgvuldig

worden 

afgespoeld. 

Voor

het  verwijderen  van  de  zij-

frames  in  ovens  met  gladde

wanden  dient  u  te  werk  te

gaan  zoals  op  de  afbeelding

wordt geïllustreerd.

Verwarm 

de 

oven 

ge-

durende  ongeveer  30  minu-

ten  op  de  hoogste  tempe-

ratuur; 

zodoende 

worden

alle 

achtergebleven 

vetten

geëlimineerd  die  onaange-

name geuren zouden kunnen

veroorzaken 

tijdens 

het

bereiden van voedsel.

Importante:

como  precaução  de  segu-

rança  antes  de  proceder  a

qualquer  operação  de  lim-

peza do forno tirar sempre a

ficha da tomada de corrente

ou  tirar  a  linha  de  alimen-

tação  do  aparelho.  Além

disso evite  usar substâncias

ácidas  ou  alcalinas  (sumos

de 

limão, 

vinagre, 

etc.).

Evitar 

utilização 

de

produtos  à  base  de  cloro,

ácidos  ou  abrasivos    espe-

cialmente  para  a  limpeza

das paredes envernizadas.

NÃO UTILIZE M

Á

QUINAS

D E   L I M P E Z A  A  VA P O R

PARA LIMPAR O FORNO.

Belangrijk:

als 

veiligheidmaatregel

moet  altijd  de  stekker  uit

het  stopcontact  worden  ge-

haald  of  moet  de  voeding

van  het  apparaat  worden

afgekoppeld 

alvorens 

de

oven  te  gaan  schoonmaken.

Gebruik 

bovendien 

geen

zure  of  alkaline  stoffen  (ci-

troensap,  azijn,  zout,  enz.).

Gebruik  geen  producten  op

chloorbasis, 

of 

zure 

of

schurende  producten,  voor-

al  voor  het  reinigen  van

gelakte oppervlakken.

GEBRUIK GEEN STOOMREINIGERS

VOOR  HET  SCHOONMAKEN  VAN

DE OVEN.

Importante:

Como  precaución  de  segu-

ridad,  antes  de  proceder  con

cualquier  operación  de  lim-

pieza 

del 

horno 

quitar

siempre el enchufe de la toma

de  corriente  o  quitar  la  línea

de  alimentación  del  aparato.

Además 

evitar 

el 

uso 

de

sustancias  ácidas  o  alcalinas

(jugos  de  limón,  vinagre,  sal,

tomates,  etc.).  Evitar  el  uso

de  productos  a  base  de  cloro,

ácidos  o  abrasivos    especial-

mente  para  la  limpieza  de  las

paredes barnizadas.

NO  UTILICE  GENERADORES

DE VAPOR PARA LIMPIAR EL

HORNO.

Wichtig:

Als 

Sicherheitsvorkehrung

muss  vor  jeder  Reinigung

des  Backofens  immer  das

Stromnetz 

abgeschaltet

werden. 

Zum 

Reinigen

dürfen  keine  sauren  oder

alkalischen  Substanzen  ver-

wendet  werden  (Zitronen-

saft, Essig, Salz, usw.).

Chlorhaltige  Produkte,  so-

wie  Säuren  oder  Scheuer-

mittel 

sind 

ebenfalls 

zu

vermeiden, 

dies 

gilt 

vor

allem  für  die  Reinigung  der

lackierten Wände.

ZUR REINIGUNG DES OFENS

K E I N E   D A M P F R E I N I G E R

BENUTZEN.

PRIMEIRA

UTILIZAÇÃO

O  forno  deve  ser  limpo  a

fundo  com  água  e  sabão  e

depois  cuidadosamente  se-

cado com um pno. Para tirar

as  estruturas  laterais  nos

fornos  com  paredes  lisas

proceder  como  ilustrado  na

figura.

Aquecer  o  forno  à  máxima

temperatura por cerca de 30

minutos;  assim  serão  elimi-

nados  todos  os  resíduos  de

gorduras  de  fabrico  que  po-

deriam  causar  cheiros  desa-

gradáveis ao cozinhar.

Содержание 75 Series

Страница 1: ...enance FOURS S RIE 75 Installation Emploi Entretien HORNOS SERIE 75 Instalaci n Uso Mantenimiento OVENS SERIE 75 Installatie Gebruik Onderhoud FORNOS S RIE 75 Instala o Uso Manuten o BACK FEN BAUREIHE...

Страница 2: ...mples instructions que vous permettront d at teindre d excellents r sultats d s la pr mi re utilisation LE CONSTRUCTEUR IMPORTANT Il est possible d acc der la plaque des caract ristiques du four m me...

Страница 3: ...de maneira a dar lhe total satisfa o para um co zinhado perfeito Por conseguinte pedimos que leia e siga as instru es que lhe permitir o alcan ar excelentes resultados desde o in cio da sua utiliza o...

Страница 4: ...SO DI EVENTUALI DANNI A COSE O PERSONEDERIVANTIDAUNANONCORRETTA INSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO ERRONEO OD ASSURDO L APPARECCHIO NON DEVE ESSERE USATO DA PERSONE COMPRESI BAMBINI CON RIDOTTE CAPACIT...

Страница 5: ...MENOS QUE EST N BAJO LA SUPERVISI N DE UNA PERSONA RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD O HAYAN RECIBIDO LAS INSTRUCCIONES NECESARIAS SOBRE LA UTILIZACI NDELAPARATO LOSNI OSTIENEN QUE ESTAR CONTROLADOS PARAAS...

Страница 6: ...ectuer toute op ration de nettoyage du four quelle qu elle soit d brancher toujours la fiche de la prise de courant ou couper la ligne d alimentation de l appareil Veiller ne pas utiliser de substance...

Страница 7: ...a limpeza das paredes envernizadas N O UTILIZE M QUINAS DE LIMPEZA A VAPOR PARA LIMPAR O FORNO Belangrijk als veiligheidmaatregel moet altijd de stekker uit het stopcontact worden ge haald of moet de...

Страница 8: ...d on to the walls before the side frames are fitted They are coated in a special micro porous catalytic enamel which oxidises and gradually va porises splashes of grease and oil at cooking tempe ratur...

Страница 9: ...choongemaakt worden met schurende producten of met zuur of alkalihoudende producten PANELES CATAL TICOS AUTOLIMPIANTES Nuestros hornos provistos de paredes lisas tienen la posibilidad de llevar mon ta...

Страница 10: ...ree bleached paper or re cycled paper to show respect for the environ ment The packaging has also been designed to avoid en vironmental impact Pack aging material is ecological and can be re used or r...

Страница 11: ...wordt een bijdrage geleverd aan de besparing van grondstoffen en aan de beperking van het volume industrieel en huisvuil RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE La documentaci n de este aparato utiliza papel b...

Страница 12: ...area grill Thermostat setting from 50 C to 200 C Double top heating element large area grill Thermo stat setting from 50 C to 200 C FUNZIONI PANNELLO COMANDI SIMBOLI FUNZIONI SUL COMMUTATORE Lampada f...

Страница 13: ...C y MAX Resistencia superior infe rior con ventilador Regula ci n del termostato entre 50 C y MAX Resistencia circular con ventilador Regulaci n del termostato entre 50 C y MAX Ventilador para descong...

Страница 14: ...periore ed infe riore adatto per la cottura di un solo piatto E bene che il cibo venga inserito quando il forno ha raggiunto la temperatura prestabilita cio quando si e spenta la spia luminosa Se vers...

Страница 15: ...aconseja abrir lo menos posible la puerta del horno durante la cocci n BETRIEBS ANLEITUNG KONVENTIONELLES BACKEN Klassisches System bei dem Unter oder Oberhitze verwendet wird die f r das Garen nur ei...

Страница 16: ...of cooking a fan positioned at the back allows the circulation of hot air inside the oven creating uniform heat In this way cooking is more rapid than conventional cooking It is a suitable method for...

Страница 17: ...horno distribuy ndolo de manera uniforme La cocci n se produce m s r pidamente con respecto a la cocci n convencional El sistema es id neo para la cocci n de alimentos de distintas clases pescado car...

Страница 18: ...o la parte esteriore del forno raggiunge i 60 C ca Accendendo il forno e im postando il termostato a 200 C il ventilatore entra in funzione dopo 10 min ca Lo spegnimento del ventila tore avviene quand...

Страница 19: ...ofen z B auf 200 C eingestellt schaltet sich die K hlung nach etwa 10 Min ein Der Ventilator schaltet sich selbst ttig aus wenn das u ere Geh use des Backofens eine Temperatur von 60 C wieder berschre...

Страница 20: ...esired alarm time COOKING TIMER First turn the cooking se lector to the required cook ing function and the ther mostat to the desired cook ing temperature Then to set end of cooking time turn the cook...

Страница 21: ...nder vaste bereidingstijd moet de knop naar links worden gedraaid op het symbool TERMOSTATO Dispositivo que permite regular la temperatura de cocci n m s id nea para los alimentos a cocinar y puede se...

Страница 22: ...n key and press the keys to set the duration of cooking A buzzer sounds when the cooking period finishes and the oven switches itself off Turn the thermostat and selector knobs back to 0 position and...

Страница 23: ...terug in de stand 0 en druk vervolgens op de handbedieningstoets TEMPORIZADOR ELECTR NICO DE 6 TECLAS Regulaci n del reloj Apretar simult neamente las teclas de duraci n y fin de cocci n y pulsar las...

Страница 24: ...s Press any key to silence it ALARM TIMER Press the alarm timer key and press the keys to set the required duration of cooking The buzzer sounds when the cooking time ends Press any key to silence it...

Страница 25: ...rigeerd door de duur of de bereidingstijd te veranderen ANNULEREN PROGRAMMA Het is mogelijk een programma te annuleren door op de knop van de handbediening te drukken FUNCIONAMIENTO AUTOM TICO Para co...

Страница 26: ...lb from breaking The lenses are made of glass Handle carefully to avoid breakage Broken glass could cause an injury 1 Turn off power at the main power supply fuse or breaker box 2 Remove the lens 1 3...

Страница 27: ...tilizar uno con los mismos voltajes y vatios v ase imagen 6 Enrosque las lentes 1 7 Restablezca la corriente general caja de fusibles o cortocicuito WAARSCHUWING Controleer het volgende De oven en lam...

Страница 28: ...do so proceed as follows Open the door fully Lift the two levers shown in fig Close the door as far as the first stop caused by the raised levers Lift the door upwards and outwards to remove it from...

Страница 29: ...eten de scharnieren in hun behuizingen worden geplaatst en moeten de twee hendeltjes weer worden teruggezet in de sluitende positie DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO El desmontaje de la puerta del hor...

Страница 30: ...aux termes de la loi Le c ble ne doit en aucun cas atteindre une temp rature sup rieure de plus de 50 C par rapport la temp rature ambiante Si un appareil fixe n a pas de cordon d alimentation et de...

Страница 31: ...de com uma dist ncia de abertura dos contactos que permita a desactiva o com pleta nas condi es da cate goria de sobretens o III esses dispositivos de ELEKTRISCHE AANSLUITING Controleer voordat u de e...

Страница 32: ...di disconnessione devono essere previsti nella rete di alimentazione confor memente alle regole di in stallazione La presa o l interruttore onnipolare devono essere facilmente raggiungibili con l app...

Страница 33: ...erden den Installationsvorschriften im Versorgungsnetz vorgesehen sein Die Steckdose bzw der allpolige Schalter m ssen bei installiertem Ger t problemlos zug nglich sein que asegure la desconexi n com...

Страница 34: ...ola Bottom element l ment sole Unteres Heizelement Elemento suelo Element bodem Elemento inferior CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES CARACT RISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN CARACTER STIC...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...deze brochure welke geweten kunnen worden aan copie of drukfouten Hij behoudt zich het recht voor aan zijn eigen produkten wijzigingen aan te brengen die hij noodzakelijk of nuttig acht zonder dat de...

Отзывы: