
IT
GB
FR
32
N.B. Le fabricant décline
toute responsabilité si les
indications présentées dans
ce document et les normes
adoptées habituellement en
matière de prévention des
accidents du travail ne sont
pas respectées.
N.B. The manufacturer de-
clines all responsibility for
damage or injury if the
above instructions and nor-
mal safety precautions are
not respected.
N.B. Il costruttore declina
ogni responsabilità nel caso
che quanto sopra e le usuali
norme
antinfortunistiche
non vengano rispettate.
d e l l a
c a t e g o r i a
d i
s o v r a t e n s i o n e
I I I ,
t a l i
dispositivi di disconnessione
devono essere previsti nella
rete di alimentazione confor-
memente alle regole di in-
stallazione.
La
presa
o
l’interruttore
onnipolare
devono
essere
facilmente raggiungibili con
l’apparecchiatura installata.
overvoltage protection, then
such a device must be fitted
t o t h e p o w e r s u p p l y i n
c o m p l i a n c e
w i t h
t h e
r e g u l a t i o n s
g o v e r n i n g
electrical installations.
The socket or switch must
be easily reachable with the
oven fully installed.
complète dans les conditions
de la catégorie de surtension
I I I , c e s d i s p o s i t i f s d e
déconnexion doivent être
p r é v u s d a n s l e r é s e a u
d ’ a l i m e n t a t i o n
conformément aux normes
d’installation.
La prise ou l’interrupteur
omnipolaire
doit
pouvoir
être
atteint
facilement
lorsque
l’appareil
est
installé.
ES
NL
PT
DE
33
N.B. O fabricante declina
todas as responsabilidades
no caso que quanto acima e
as usuais normas de preven-
ção contra os acidentes não
sejam respeitadas.
N.B. De fabrikant aanvaardt
geen
enkele
aansprake-
lijkheid in het geval het bo-
venstaande en de gebruike-
lijke
regels
voor
onge-
vallenpreventie niet in acht
genomen worden.
Nota: El fabricante declina
toda responsabilidad en el
caso de que todo lo men-
cionado arriba y las usuales
normas para la prevención
de accidentes no sean re-
spetadas.
N.B. Der Hersteller ist nicht
haftbar, wenn die obigen
Anweisungen
und
die
üblichen Unfallverhütungs-
vorschriften
nicht
befolgt
werden.
den Installationsvorschriften
i m
Ve r s o rg u n g s n e t z
vorgesehen sein.
Die
Steckdose
bzw.
der
allpolige Schalter müssen
bei
installiertem
Gerät
problemlos zugänglich sein.
que asegure la desconexión
completa en las condiciones
estipuladas para la categoría
de sobretensión III.
La toma o el interruptor
omnipolar
deben
ser
de
fácil acceso una vez insta-
lado el aparato.
m o g e l i j k
m a a k t ) ,
d a n
m o e t e n
d e z e
s t r o o m v e r b r e k e r s i n h e t
e l e k t r i c i t e i t s n e t w o r d e n
o p g e n o m e n
i n
overeenstemming met de
installatievoorschriften.
Het
stopcontact
of
de
meerpolige
schakelaar
moeten
gemakkelijk
te
bereiken zijn, ook wanneer
de apparatuur geïnstalleerd
is.
desactivação devem estar
p r e v i s t o s
n a
r e d e
d e
a l i m e n t a ç ã o ,
e m
c o n f o r m i d a d e
c o m
a s
instruções de instalação.
A tomada ou o interruptor
omnipolar devem-se poder
atingir facilmente com a
aparelhagem instalada.
Содержание 75 Series
Страница 35: ...35...