background image

10

If  the  delivery  pressures  are  too  high,  a  delivery 
pressure limiter (e.g. supplementary air device in the 
chimney)  must  be  fitted.  It  is  purposeful  to  re-
determine the delivery pressure when starting up the 
stove.  The  measurement  should  be  taken  when the 
chimney is warm.

Combustion air supply

Ensure an adequate combustion air supply.

Important:

The  combustion  air  inlet  and  convection 

air openings may not be closed or covered!

Note:

Extractor  hoods  or  ventilation  systems  operat-

ed  together  with  the  fireplace  in  the  same  air  com-
partment space can cause problems. Permissibility of 
the joint operation must be clarified before the instal-
lation takes place.

Installing the stove

The  floor  on  which  the  stove  is  installed  must  be 
even and horizontal. The stove may only be installed 
on an adequate load-bearing floor. The stove can be 
stood on a metal floor sheet or glass sheet to protect 
the flooring. If the flooring or carpet is inflammable, a 
stable,  heatproof  base  must  be  used.  This  must  ex-
tend  50  cm  to  the  front  and  30  cm  to  each  side  be-
yond the edge of the combustion chamber opening.

Assembly sequence

The Ø 150 stovepipe connection can be installed 
at the top or rear.

The  stove  is  supplied  ready  for  connection  from 
above.  If  you 

wish

to  connect  it  at  the  rear,  the 

following  steps  must  be  carried  out  to  make  the 
necessary modifications:

-

Unscrew the cover at the back

-

Unscrew  the  sealing  cap  at  the  back.  Use  a 
screwdriver  to  secure  the  screws  through  the 
connection pipe from turning too.

-

Unscrew  the  connection pipe  through  the  rear 
hole.

-

After 

successfully 

changing 

the 

sealing 

cap/connection  pipe  close  off  the  hole  in  the  top 
cover with the enclosed insertable cap.

Decide  where  the  stove  is  to  be  installed.  There 
must  be  no  objects made of  combustible  materi-
als within a distance of 80  cm of the 

stove’s

ra-

diation  area,  measured  from  the  combustion 
chamber’s  inspection  glass,  nor  may  any  be 
placed within this area subsequently.

Minimum  distance  from  combustible  or  load-
bearing walls:

Lateral and rear: 15 cm

Install  the  pipe  lining  (provided  on  site)  in  the 
chimney.The connection height can be individual-
ly  specified  for  a  top  stovepipe  connection,  how-
ever should not exceed 1.5 m from the connector 
sleeve. For the rear stovepipe connection heights 
please refer the “Technical Data“ table.  No com-
bustible  material  is  permitted  within  a  radius  of 
20cm around the stove pipe.

Place  the  stovepipe  (provided  on  site)  on  the 
Ø160/Ø150mm transition piece of the stove.

Push  the  stove  onto  its  planned  position  and 
orient it so that the stovepipe fits into the pipe lin-
ing.

The stovepipe connections must be airtight. The 
stovepipe must not protrude into the chimney.

Operation

Permissible fuels

The following fuels are approved:

Natural shopped wood in the form of billet wood
Maximum length:

33 cm 

Circumference:

approx. 30 cm

Wood briquettes to DIN 51731
Size class HP 2
Maximum length: 20 cm

Brown coal briquette

Billet  wood

reaches  a  moisture  content  of  10  to  15 

%  after  being  stored  outdoors  for  2  to  3  years  (only 
covered at the top) and is then ideally suited for heat-
ing.

Freshly  cut  wood

has  a  very  high  moisture  content 

and so  burns badly. Apart  from the very  low calorific 
value  it  is  also  harmful  for  the  environment.  The  in-
creased  condensate  and  tar  formation  can  lead  to 
fireplace and chimney sooting.

You  will  only  achieve  optimum  combustion  and  heat 
in  an  environmentally  friendly  way  with  these  fuels. 
Adding  the  fuel  in  small  quantities  avoids  unneces-
sary  emissions.  Clean  burning  can  be  identified  by 
the fact that the firebrick becomes a light colour.

According  to  the  (German)  Federal  Immissions 
Control Act, it is forbidden e.g. to burn the follow-
ing fuels in stoves:

Moist wood or wood treated with wood pre-
servatives

Sawdust, chippings, grinding dust

Bark and chipboard waste

Slack coal

Other wastes

Paper and cardboard (except for igniting)

Straw

Содержание Pantoja 23/565

Страница 1: ...Kaminofen Pantoja 23 565 Anleitung Seite 2 8 Instruction Page 9 13 Instructions Page 14 18 Aanwijzing Pagina 19 23 Manual de instrucciones P gina 24 28 DIN EN 13240 15a BV G D GB F NL E...

Страница 2: ...schluss oben mm 1326 Anschlussstutzen Ofenrohr mm 150 max Gewicht kg 206 Betriebsart Zeitbrand Zu beachtende Vorschriften rtliche und baurechtliche Vorschriften Der Kaminofen ist von einem Fachmann au...

Страница 3: ...tellw n den entsprechend Pr fvorschrift EN 13240 die Temperatur von 85 C erreicht werden kann und dies bei hellen Tapeten oder hnlichen brennba ren Baustoffen zu farblichen Ver nderungen f h ren kann...

Страница 4: ...en Auf Einstellen der Verbrennungsluft Prim rluftsteller AUF Anz ndstellung max Heizleistung AUF Nennheizleistung mit Braunkohlebrikett 1 3 AUF Nennheizleistung mit Scheitholz 1 3AUF Nennheizleistung...

Страница 5: ...er maximal ffnen Nur kleine Menge Brennstoff auflegen Asche h ufig sch ren Besondere Hinweise Bei einer wesentlichen oder dauernden berbe lastung das Kaminofens ber die Nennw rmeleistung hinaus sowie...

Страница 6: ...er Kaminofen nicht richtig zieht Ist der Schornstein oder das Ofenrohr undicht Ist der Schornstein nicht richtig bemessen Ist die Au entemperatur zu hoch Ist die T r anderer an den Schornstein ange sc...

Страница 7: ...n ber nehmen wir 3 Jahre Garantie f r Kamin fen der Marke Olsberg auf a einwandfreie dem Zweck entsprechende Werkstoffbeschaffenheit und verarbeitung b einwandfreie Funktion des Produktes Dies gilt je...

Страница 8: ...ramik und Natursteinverkleidungen f hren nicht zu Garantieleis tungen 7 Rechte aus der Garantie Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Sachm n gel die nachweislich auf Produktions und oder Mat...

Страница 9: ...ely as otherwise it will not be possible to correct the damage free of charge Technical Data Nominal thermal output kW 5 0 Height to top edge of connector pipe with the connection at the top mm 1326 C...

Страница 10: ...a measured from the combustion chamber s inspection glass nor may any be placed within this area subsequently Minimum distance from combustible or load bearing walls Lateral and rear 15 cm Install the...

Страница 11: ...er to the left Open Primary air controller pulled out Open Primary air controller OPEN Ignition adjustment max heating output 1 3 OPENNominal heat output with billet wood 1 3 OPENNominal heat output w...

Страница 12: ...ut Never remove hot ashes Only store ashes in a fireproof non combustible container Attention The surfaces get hot Always use the enclosed glove when operating the stove Never use white spirit benzene...

Страница 13: ...rement too high Is the waste gas pipe blocked Is the primary air controller closed Is the chimney draught too low Is the wood used as fuel not dry The stove gives off too much heat Has the primary air...

Страница 14: ...u bord sup rieur du manchon de raccord pour raccord en haut mm 1326 Manchons de raccord mm 150 max poids kg 206 Type de service Combustion temporis e Directives respecter Prescriptions locales et rela...

Страница 15: ...mbant au ma tre d uvre dans la chemin e La hauteur de rac cordement peut tre fix e individuellement pour le raccord du tuyau de po le en haut mais ne doit pas d passer les 1 5 m partir du manchon de r...

Страница 16: ...cendrier le cas ch ant et introduisez le nouveau Ouvrir le v rin air primaire et secondaire Poser et allumer la mat riau d allumage papier cubes d inflammation bois d allumage Fermer la porte du foye...

Страница 17: ...e Cette pression d pend fortement de la temp rature ext rieure Si les temp ratures ext rieures sont lev es au dessus de 16 C une pression de refoulement insuffisante peut causer des dysfonctionnement...

Страница 18: ...ue faut il faire si Le po le ne tire pas bien La chemin e ou le tuyau de chemin e ne sont ils pas tanches La chemin e a t elle les dimensions correctes La temp rature ext rieure est elle trop lev e La...

Страница 19: ...in acht te nemen Plaatselijke en bouwgerechtelijke voorschriften De haard moet door een vakman gemonteerd en aan de schoorsteen aangesloten worden De specifieke voorschriften van het land moeten voor...

Страница 20: ...ag echter niet meer dan 1 5 m vanaf de aanluitstomp bedragen Aansluithoogte bij kachelpijpaansluiting zie tabel Technische gegevens Er mag zich binnen een radius van 20cm rond de kachelpijp geen brand...

Страница 21: ...secundaire lucht mengklep bevindt zich boven de deur van de kachel Secundaire luchtafsluiter aan de linkerzijde open Primaire luchtafsluiter aangetrokken open Instellen van de verbrandingslucht Prima...

Страница 22: ...worden heet Voor de bediening altijd de bijgevoegde handschoen gebruiken Nooit spiritus benzine of andere licht ontvlambare stoffen voor het aansteken gebruiken De voorzieningen voor de verbrandingsl...

Страница 23: ...een te hoog verwarmings vermogen afgeeft Is de primaire luchtafsteller te ver open Is de asdeur niet dicht gesloten Is de persdruk te hoog Schade aan de roosterinrichting optreedt of zich slakken vorm...

Страница 24: ...nes a observar Prescripciones locales y de la Ley de la Construcci n La estufa de chimenea debe ser instalada por un experto del ramo y empalmada a la chimenea Hay que observar las prescripciones espe...

Страница 25: ...r 1 5 metros a partir de la tubuladura de empalme En caso de empalmar el tubo por atr s v ase en el cuadro Caracter sticas t cnicas En un radio de 20 cm alrededor del tubo de la estufa no debe haber m...

Страница 26: ...el aire primario El regulador primario de aire est situado debajo la puerta y el regulador secundario de aire encima de la puerta Regulador secundario de aire a la izquierda Abierto Regulador primario...

Страница 27: ...o constante de la estufa de chimenea por encima de la potencia ca lor fica nominal as como al usar otros combustibles que los mencionados se rescinde la garant a del fabricante La estufa de chimenea d...

Страница 28: ...iciente el tiro de la chimenea No est seca la maderas a quemar ofrece demasiada potencia calor fica la chimene a Se a abierto demasiado el regulador del aire primario No est cerrada herm ticamente la...

Отзывы: