Olsberg Pantoja 23/565 Скачать руководство пользователя страница 11

11

Adjusting the rotation angle

Tongue

Press down on the tongue to turn the Pantoja.

The Pantoja can be turned by 90° in 4 steps

Please  note  before  heating  for  the  first 
time

Remove  all  accessories  from  the  ash  pan  and 
combustion chamber first.

The  odour  given  off  by  the  evaporation  of  the 
protective coating disappears after the stove has 
been  burning  for  several  hours  (ventilate  the 
room well).

The  stove  has  a  high  quality  temperature  re-
sistant  coat,  which  does  not  achieve  its  final 
strength  until  the  stove  has  been  heated  for  the 
first time.

- You  should  therefore  never  leave  anything  on 

the stove and not touch the surfaces as the paint 
coat could otherwise be damaged.

Igniting

Empty the ash pan if necessary and slide back 
in.

Open the primary and secondary air controller.

Place  and  ignite  the  kindling  materials  (paper, 
ignition 

cubes, 

kindling 

wood, 

etc.).

Close  the  door  to  the  combustion  chamber  so 
that the kindling material can catch fire.

As  soon  as  the  kindling  material  is  burning  well, 
add a small quantity of fuel.

Using the air controller

Secondary air controller      Primary air controller 

The primary aire controller is located below the door 
and the secondary air controller above the door.

Secondary air controller to the left  

Open

Primary air controller pulled out       

Open

Primary air controller...

... OPEN

Ignition adjustment max. heating output

... 1/3 OPENNominal heat output with billet wood
... 1/3 OPENNominal heat output with wood 

briquettes

... CLOSED glow

As  the  secondary  air  also  contributes  to  the  cleanli-
ness  of  the  glass  pane,  the  secondary  air  controller 
must  always  be  moved  in  the  direction  of  the  open 
position while the stove is lit.
As  the  performance  of  your  stove  is  very  much  de-
pendent on the chimney draught, the primary air con-
troller  has  to  be  adjusted  according  to  your  own  ex-
perience.  Please  note  that  you  should  not  use  your 
stove  if  there  is  not  an  adequate  air  supply  (slide 
valve  setting  too  low),  as  this  causes  the  emissions 
to increase.

Heating

Only  place  the  quantity  of  fuel  required  to 
achieve the heating requirement.

For a nominal heating output 5 kW:
- max. 2 kg billet wood
- max. 1,5 kg wood briquettes
- max  3 Brown coal briquette

Open  the  combustion  chamber  door  slowly  after 
adding  new  fuel,  as  otherwise  the  combustion 
gases can escape.

Empty  the  ash  pan  or  combustion  chamber  in 
good  time.  Otherwise  it  is  possible  for  the  com-
bustion air intake to be blocked or for the grate to 
be damaged.

Only  remove  the  ash  pan  to  empty  it.  Always 
keep the ash door firmly shut during heating.

Clean  the  ash  pan  compartment  regularly  after 
removing  the  ash  pan  to  remove  any  ash  that 
may  have  been  spilled  (e.g.  use  a  vacuum 
cleaner). 

Содержание Pantoja 23/565

Страница 1: ...Kaminofen Pantoja 23 565 Anleitung Seite 2 8 Instruction Page 9 13 Instructions Page 14 18 Aanwijzing Pagina 19 23 Manual de instrucciones P gina 24 28 DIN EN 13240 15a BV G D GB F NL E...

Страница 2: ...schluss oben mm 1326 Anschlussstutzen Ofenrohr mm 150 max Gewicht kg 206 Betriebsart Zeitbrand Zu beachtende Vorschriften rtliche und baurechtliche Vorschriften Der Kaminofen ist von einem Fachmann au...

Страница 3: ...tellw n den entsprechend Pr fvorschrift EN 13240 die Temperatur von 85 C erreicht werden kann und dies bei hellen Tapeten oder hnlichen brennba ren Baustoffen zu farblichen Ver nderungen f h ren kann...

Страница 4: ...en Auf Einstellen der Verbrennungsluft Prim rluftsteller AUF Anz ndstellung max Heizleistung AUF Nennheizleistung mit Braunkohlebrikett 1 3 AUF Nennheizleistung mit Scheitholz 1 3AUF Nennheizleistung...

Страница 5: ...er maximal ffnen Nur kleine Menge Brennstoff auflegen Asche h ufig sch ren Besondere Hinweise Bei einer wesentlichen oder dauernden berbe lastung das Kaminofens ber die Nennw rmeleistung hinaus sowie...

Страница 6: ...er Kaminofen nicht richtig zieht Ist der Schornstein oder das Ofenrohr undicht Ist der Schornstein nicht richtig bemessen Ist die Au entemperatur zu hoch Ist die T r anderer an den Schornstein ange sc...

Страница 7: ...n ber nehmen wir 3 Jahre Garantie f r Kamin fen der Marke Olsberg auf a einwandfreie dem Zweck entsprechende Werkstoffbeschaffenheit und verarbeitung b einwandfreie Funktion des Produktes Dies gilt je...

Страница 8: ...ramik und Natursteinverkleidungen f hren nicht zu Garantieleis tungen 7 Rechte aus der Garantie Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Sachm n gel die nachweislich auf Produktions und oder Mat...

Страница 9: ...ely as otherwise it will not be possible to correct the damage free of charge Technical Data Nominal thermal output kW 5 0 Height to top edge of connector pipe with the connection at the top mm 1326 C...

Страница 10: ...a measured from the combustion chamber s inspection glass nor may any be placed within this area subsequently Minimum distance from combustible or load bearing walls Lateral and rear 15 cm Install the...

Страница 11: ...er to the left Open Primary air controller pulled out Open Primary air controller OPEN Ignition adjustment max heating output 1 3 OPENNominal heat output with billet wood 1 3 OPENNominal heat output w...

Страница 12: ...ut Never remove hot ashes Only store ashes in a fireproof non combustible container Attention The surfaces get hot Always use the enclosed glove when operating the stove Never use white spirit benzene...

Страница 13: ...rement too high Is the waste gas pipe blocked Is the primary air controller closed Is the chimney draught too low Is the wood used as fuel not dry The stove gives off too much heat Has the primary air...

Страница 14: ...u bord sup rieur du manchon de raccord pour raccord en haut mm 1326 Manchons de raccord mm 150 max poids kg 206 Type de service Combustion temporis e Directives respecter Prescriptions locales et rela...

Страница 15: ...mbant au ma tre d uvre dans la chemin e La hauteur de rac cordement peut tre fix e individuellement pour le raccord du tuyau de po le en haut mais ne doit pas d passer les 1 5 m partir du manchon de r...

Страница 16: ...cendrier le cas ch ant et introduisez le nouveau Ouvrir le v rin air primaire et secondaire Poser et allumer la mat riau d allumage papier cubes d inflammation bois d allumage Fermer la porte du foye...

Страница 17: ...e Cette pression d pend fortement de la temp rature ext rieure Si les temp ratures ext rieures sont lev es au dessus de 16 C une pression de refoulement insuffisante peut causer des dysfonctionnement...

Страница 18: ...ue faut il faire si Le po le ne tire pas bien La chemin e ou le tuyau de chemin e ne sont ils pas tanches La chemin e a t elle les dimensions correctes La temp rature ext rieure est elle trop lev e La...

Страница 19: ...in acht te nemen Plaatselijke en bouwgerechtelijke voorschriften De haard moet door een vakman gemonteerd en aan de schoorsteen aangesloten worden De specifieke voorschriften van het land moeten voor...

Страница 20: ...ag echter niet meer dan 1 5 m vanaf de aanluitstomp bedragen Aansluithoogte bij kachelpijpaansluiting zie tabel Technische gegevens Er mag zich binnen een radius van 20cm rond de kachelpijp geen brand...

Страница 21: ...secundaire lucht mengklep bevindt zich boven de deur van de kachel Secundaire luchtafsluiter aan de linkerzijde open Primaire luchtafsluiter aangetrokken open Instellen van de verbrandingslucht Prima...

Страница 22: ...worden heet Voor de bediening altijd de bijgevoegde handschoen gebruiken Nooit spiritus benzine of andere licht ontvlambare stoffen voor het aansteken gebruiken De voorzieningen voor de verbrandingsl...

Страница 23: ...een te hoog verwarmings vermogen afgeeft Is de primaire luchtafsteller te ver open Is de asdeur niet dicht gesloten Is de persdruk te hoog Schade aan de roosterinrichting optreedt of zich slakken vorm...

Страница 24: ...nes a observar Prescripciones locales y de la Ley de la Construcci n La estufa de chimenea debe ser instalada por un experto del ramo y empalmada a la chimenea Hay que observar las prescripciones espe...

Страница 25: ...r 1 5 metros a partir de la tubuladura de empalme En caso de empalmar el tubo por atr s v ase en el cuadro Caracter sticas t cnicas En un radio de 20 cm alrededor del tubo de la estufa no debe haber m...

Страница 26: ...el aire primario El regulador primario de aire est situado debajo la puerta y el regulador secundario de aire encima de la puerta Regulador secundario de aire a la izquierda Abierto Regulador primario...

Страница 27: ...o constante de la estufa de chimenea por encima de la potencia ca lor fica nominal as como al usar otros combustibles que los mencionados se rescinde la garant a del fabricante La estufa de chimenea d...

Страница 28: ...iciente el tiro de la chimenea No est seca la maderas a quemar ofrece demasiada potencia calor fica la chimene a Se a abierto demasiado el regulador del aire primario No est cerrada herm ticamente la...

Отзывы: