GB
F
D
32
I
(WULHU¿J
A - sortie unité interne
B - plaque d’installation
& RUL¿FHWXEHUpIULJpUDQWJDXFKH¡
65
' RUL¿FH WXEH UpIULJpUDQW GURLWH ¡
65
Exécution du trou pour le
passage des tuyaux
Si les conduites de branchement
arrivent derrière l’unité intérieure côté
droit, il est nécessaire d’effectuer le
trou dans le mur pour le passage des
WX\DX[
- Faire le trou au centre de la position
avec un foret de 8-10 mm et une
LQFOLQDLVRQ YHUV O¶H[WpULHXU GH
(pour faciliter l’écoulement du liquide
de condensation). Procéder ensuite
DXSHUoDJHGp¿QLWLIDYHFXQIRUHWSRXU
carottage guidé de 65 mm.
- Introduire dans le trou le tuyau de
GUDLQDJH HW FHX[ GX IULJRULJqQH
ainsi que le câblage pour le
branchement électrique.
Si les conduites de branchement
arrivent derrière l’unité intérieure
côté gauche, il est nécessaire
d ’ e ff e c t u e r d a n s l e m u r, e n
FRUUHVSRQGDQFH DX[ WX\DX[ GH
l’installation réfrigérante un trou de
¡¿J
Haltebügel (Abb. 6)
A - Ausgang Inneneinheit
B - Installationsplatte
C - Bohrung Kühlschlauch links ø
65
D - Bohrung Kühlschlauch rechts
ø 65
Bohrung für das Durchführen
der Rohre
Werden die Verbindungsleitungen zur
rechten Rückseite der Inneneinheit
JHIKUWLVWLQGHU:DQGHLQH%RKUXQJ
für das Durchführen der Rohre
einzuarbeiten.
,QGHU0LWWHGHU6WHOOHDQGHUGLH(LQKHLW
PRQWLHUWZLUGPLWHLQHU%RKUHUVSLW]H
(8-10 mm) eine Bohrung mit einer
Neigung von 5% (zur ungehinderten
Ableitung des Kondenswassers)
durchführen. Danach das vorgebohrte
Loch mit einer geführten Breitkopf-
Bohrerspitze (65mm) aufbohren.
- Die Ableitung für das Kondenswasser
und das Kühlmittel sowie die Kabel
für den elektrischen Anschluss in die
Bohrung einführen.
Werden die Verbindungsleitungen
zur linken Rückseite der Inneneinheit
JHIKUWLVWLQGHU:DQGXQG]ZDUDXI
GHU+|KHGHU.KOURKUHHLQH%RKUXQJ
(Æ 65 mm) einzuarbeiten (Abb. 6).
6
2
6WDIID¿J
A - uscita unità interna
B - piastra di installazione
& IRURWXERUHIULJHUDQWHVLQLVWUR¡
' IRURWXERUHIULJHUDQWHGHVWUR¡
Esecuzione foro passaggio
tubi
N e l c a s o i n c u i l e l i n e e d i
collegamento arrivino dalla parte
posteriore destra dell’unità interna
si rende necessario eseguire nella
parete il foro per il passaggio dei
tubi.
- E s e g u i r e n e l c e n t r o d e l l a
posizione il foro con una punta di
8-10 mm e un’inclinazione verso
O¶HVWHUQR GHO SHU FRQVHQWLUH
XQ¶DJHYROHGHÀXLUHGHOOLTXLGRGL
condensa). Procedere poi alla
IRUDWXUDGH¿QLWLYDFRQXQDSXQWD
a tazza guidata di 65 mm.
- Inserire nel foro la linea di
drenaggio e quelle del refrigerante
e il cablaggio per il collegamento
elettrico.
Nel caso in cui le linee di collegamento
arrivino dalla parte posteriore
sinistra dell’unità interna si rende
necessario eseguire nella parete, in
corrispondenza dei tubi dell’impianto
UHIULJHUDQWHXQIRURGL¡¿J
2.3.2
2.3.3
%UDFH¿J
A - indoor unit outline
B - installation plate
C - left rear side refrigerant pipe
hole ø 65
D - right rear side refrigerant pipe
hole ø 65
Drilling pipe passage holes
If the service lines for connection
come from the right rear side of the
inside unit it will be necessary to
drill a hole in the wall for passage
of the pipes.
- Drill the hole at the centre of the
site of installation using an 8-10
mm bit and tilting it downward
towards the outside by 5% (to
IDFLOLWDWHWKHÀRZRIFRQGHQVDWLRQ
Finish the hole with a 65 mm
auger.
- Insert the drain line and the
FRROLQJ IOXLG OLQH LQ WKH KROH
as well as the cable for electric
connection.
If the service lines for connection
come from the left rear side of the
inside unit it will be necessary to drill
a hole ø 65 in the wall for the cooling
SLSHV¿J
L
R
H
ø
ø
5PP
/PP
+PP
¡PP
88
85
45
65
95
100
45
65
100
110
45
65
NEXYA S2 9
NEXYA S2 12
NEXYA S2 24
Содержание NEXYA S2 INVERTER 9
Страница 148: ...GB F D 148 I...