background image

9

5

Español

Slovensky

NORMAS DE SEGURIDAD

BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY

vuelva ineficaz ningún dispositivo de seguridad.
Usar l’atomizador sólo en lugares bien ventilados, no usar 

10 - 

en atmósfera explosiva, en ambientes cerrados o cerca de 
sustancias inflamables (Fig. 4).
Está prohibido aplicarle a la toma de fuerza del atomizador 

11 - 

un rotor diferente al que suministra el constructor.
Cuando el atomizador se retire del uso, no abandonarlo en 

12 - 

el medio ambiente sino entregarlo al revendedor o a un 
centro de recogida de desechos.
Dar (prestar) l’atomizador solamente a personas expertas 

13 - 

o con conocimiento del funcionamiento y del correcto 
uso. Prestar conjuntamente el manual de instrucciones de 
uso, que se deberá leer antes de comenzar el trabajo.
Conservar cuidadosamente el presente manual de 

14 - 

instrucciones y consultarlo en cada ocasión en que la 
máquina sea utilizada.
Mantenga todas las etiquetas con las señales de peligro y 

15 - 

seguridad en perfectas condiciones. Si alguna se 
estropea, sustitúyala de inmediato (vea pag.4).
 

16 -  Nunca ponga en marcha la máquina sin el rotor. Tal 

descuido ocasionará serios daños en las piezas del motor, 
y la garantia quedará anulada en tal caso.
No utilice el atomizador en proximidad de equipos 

17 - 

eléctricos o líneas eléctricas (Fig.5).
Evite golpear o forzar los álabes del rotor; no use nunca el 

18 - 

atomizador con el rotor deformado.
No use el artomizador para rociar substancias 

19 - 

inflamables 

y/o corrosivas.
No monte el rotor en otros motores o transmisiones de 

20 - 

potencia.
No obstruya o cierra la toma de aire del rotor.

21 - 

No utilice la máquina para una aplicación distinta de las 

22 - 

que se indican en el manual (vea pag. 25). 
No abandonar la máquina en el motor encendido.

23 - 

El propietario o el usuario es responsable de los riesgos y 

24 - 

accidentes sufridos por terceros y de los daños sufridos 
por bienes.

 

POZOR - Postrekovač, ak je správne používaný, je 

rýchlym, pohodlným a účinným pracovným nástrojom; 

ak sa však používa nesprávne alebo bez dodržiavania 

ochranných opatrení, mohol by sa stať nebezpečným 

zariadením. Aby bola vaša práca vždy príjemná a 

bezpečná, dodržiavajte prísne bezpečnostné pravidlá, 

ktoré sú uvedené v tomto návode na použitie.

 

POZOR: Štar tovací systém jednotky produkuje 

elektromagnetické pole veľmi nízkej intenzity. Toto 

pole môže rušiť činnosť niektorých pacemakerov. Na 

zníženie rizika vážnych alebo smrteľných poranení, by 

sa osoby s pacemakerom mali poradiť so svojím 

lekárom a výrobcom pacemakera ešte pred 

používaním tohto stroja.

 

UPOZORNENIE! – Používanie stroja môžu obmedzovať 

vnútroštátne predpisy.

 Postrekovač nepoužívajte skôr, ako sa oboznámite s jeho 

  1 - 

obsluhou. Začiatočníci by si mali pred prácou obsluhu 

stroja vyskúšať.
 Postrekovač môžu používať iba dospelé osoby, v dobrom 

  2 - 

fyzickom stave, ktoré sú oboznámené s jeho obsluhou.
 postrekovač nepoužívajte, keď ste unavení alebo pod 

  3 - 

vplyvom alkoholu, či omamných látok (Obr. 1).
 Nenoste šály, náramky, ani iné veci, ktoré by sa mohli 

  4 - 

zachytiť rotora. Vždy noste IOP, hlavne rukavice, ochranné 

okuliare a slúchadlá (pozrite ods. 10-11).
 Nedovoľte iným osobám, ani zvieratám, aby sa zdržiavali 

  5 - 

v pracovnej oblasti postrekovača počas štartovania a 

používania (Obr. 2).
 Pracujte vždy v stabilnom a bezpečnom postoji (Obr. 3).

  6 - 

 Nepribližujte sa k rotoru rukami a nevykonávajte opravy 

  7 - 

na motore, ak je v pohybe.
 Postrekovač kontrolujte denne, aby ste sa ubezpečili, že 

  8 - 

každé zariadenie, bezpečnostné alebo nie, je funkčné.
 Nepracujte s poškodeným, zle opraveným, nesprávne 

  9 - 

zmontovaným alebo ináč upraveným postrekovačom. V 

žiadnom prípade neodstraňujte, nepoškodzujte a 

nevyraďujte žiadne bezpečnostné zariadenie.

 Postrekovač používajte iba v dobre vetraných priestoroch. 

10 - 

Nepoužívajte ho vo výbušnom prostredí, v uzavretých 
priestoroch, ani v blízkosti horľavých látok (Obr.4).
 Je zakázané namontovať na postrekovač iný rotor, ako 

11 - 

ten, ktorý dodáva výrobca.
 V prípade nevyhnutnosti vyradenia rozprašovača ho 

12 - 

nevyhadzujte voľne, ale odovzdajte ho v predajni, kde ste 
ho kúpili alebo v zbernom stredisku odpadov.
 Postrekovač odovzdajte alebo požičiavajte len skúseným 

13 - 

osobám, ktoré sú oboznámené s jeho obsluhou. 
Odovzdajte ďalším užívateľom návod na používanie, aby 
si ho mohli pred použitím stroja prečítať.
 Tento návod starostlivo uschovajte a pred každým 

14 - 

použitím stroja ho konzultujte.
 Všetky štítky a nálepky s výstražnou signalizáciou 

15 - 

udržiavajte v dokonalom stave. V prípade poškodenia 
a l e b o   o p o t re b ova n i a   i c h   t re b a   vč a s   v y m e n i ť 
(Pozrite str. 4).
 Nie je dovolené 

16 - 

štartovať stroj bez rotora. Toto  môže 

spôsobiť vážne poškodenie častí motora, ako aj stratu 
nároku na uplatnenie záruky.
 Rozprašovač nepoužívajte v blízkosti elektrických 

17 - 

zariadení, ani elektrického vedenia (Obr. 5).
 Neudierajte na lopatky rotora, ani ich nepresiľujte; stroj 

18 - 

nepoužívajte, ak je rotor poškodený.
 Rozprašovač nepoužívajte na rozprašovanie 

19 - 

horľavých a/

alebo korozívnych látok.
 Rotor nemontujte na iné motory alebo silové prevody.

20 - 

 Prívod vzduchu k rotoru nezakrývajte, ani neupchávajte.

21 - 

 Stroj nepoužívajte na iné účely ako sú uvedené v návode 

22 - 

(pozrite ods. 24).

Stroj nenechávajte bez dozoru, ak je zapnutý jeho motor.

23 - 

Nezabudnite, že majiteľ alebo obsluhujúci pracovník nesú 

24 - 

zodpovednosť za úrazy alebo riziká pre iné osoby, ako aj 
za ich majetok.

Содержание MB 80

Страница 1: ...MB 80 72 4 cm 3 I MANUALE DI USO E MANUTENZIONE GB OPERATOR S INSTRUCTION BOOK F MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN D BEDIENUNGSANLEITUNG E MANUAL DE INSTRUCCIONES SK N VOD NA POU ITIE A DR BU...

Страница 2: ...manual may vary according to Country requirements and are subject to change without notice by the manufacturer F INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de l atomise...

Страница 3: ...__ 47 MAINTENANCE CHART______________ 48 USING TROUBLE SHOOTING CHART ___ 51 WARRENTY CERTIFICATE ____________ 54 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD __...

Страница 4: ...de protecci n cuando el ventilador 10 est en marcha Proyecc on de material por parte de la m quina 11 permanecer a distancia prudencial No utilizar la bomba booster sin l quidos 12 Este s mbolo indic...

Страница 5: ...air 12 Levier de commande 13 starter Bougie 14 R servoir carburant 15 Bouchon du r servoir 16 de carburant R servoir de liquides 17 D BAUTEILE DER SPR HGER T Spr hger tteile 1 Fl ssigkeitsregulierung...

Страница 6: ...essere istruiti in 1 modo specifico sull uso L operatore alla prima esperienza deve esercitarsi prima dell utilizzo sul campo L atomizzatore deve essere usato solo da persone adulte 2 in buone condizi...

Страница 7: ...r la machine sur le terrain L atomiseur ne doit tre utilis e que par des adultes en 2 bonnes conditions physiques et ayant pris connaissance N utilisez pas l atomiseur en cas de fatigue physique ou 3...

Страница 8: ...it dem Ger t vertraut machen und dessen Gebrauch ben Die Spr hger t darf nur von erwachsenen Personen in 2 K rperlich gutem Zustand benutzt werden denen die Bedienungsanleitung gel ufig ist Das Spr hg...

Страница 9: ...troja UPOZORNENIE Pou vanie stroja m u obmedzova vn tro t tne predpisy Postrekova nepou vajte sk r ako sa obozn mite s jeho 1 obsluhou Za iato n ci by si mali pred pr cou obsluhu stroja vysk a Postrek...

Страница 10: ...r and not an obstacle Wear adherent protective clothing Full body overalls Fig 1 are best Do not wear clothes scarves ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example w...

Страница 11: ...La ropa debe ser cumplir su funci n de protecci n y ser c moda Utilizar ropa adherente y protectora El mono entero Fig 1 es la opci n m s aconsejable No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que pu...

Страница 12: ...4 of the diffusor 2 on the blower tube B fixing in position with the screw G The upper part of the diffusor nozzle E is used to spray the liquids over large areas Fig 6 Connect the tube H Fig 5 to th...

Страница 13: ...dura se encaje en el alojamiento D Fig 3 del tubo Monte las dos piezas E F Fig 4 del difusor en el 2 tubo de lanzamiento B fij ndolo con el tornillo G La parte superior de la boquilla difusora E sirve...

Страница 14: ...an be used with a ULV kit Fig 9 that will optimize the atomization of the liquids fed to the nozzle ensuring a targeted treatment and avoiding fruitless dispersal or waste The ULV filter E Fig 9 10 ha...

Страница 15: ...te PRECAUCI N cuando se monta el filtro de l quidos F es preciso cortar los dos tubos de PVC de manera tal que la empu adura quede en la posici n adecuada Ajuste de la nebulizaci n El kit ULV Fig 9 pe...

Страница 16: ...urn injury handle fuel with care It is highly flammable Mix and store fuel in a container approved for gasoline Fig 16 Mix fuel outdoors where there are no sparks or flames Select bare ground stop eng...

Страница 17: ...e o al atomizador Fig 15 Manipular el combustible con cuidado para reducir el riesgo de incendio o quemadura El combustible es altamente inflamable Agitar y poner el combustible en un recipiente aprob...

Страница 18: ...proportions shown in the table Fig 19 are suitable when using the Oleo Mac PROSINT 2 and EUROSINT 2 Fig 20 or an equivalent high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD Whe...

Страница 19: ...mbustible indicadas en el prospecto Fig 19 son adecuadas cuando se utiliza aceite para motores Oleo Mac PROSINT 2 y EUROSINT 2 Fig 20 o un aceite para motor de alta calidad equivalente especificacione...

Страница 20: ...tighten Wipe up any 5 fuel spillage NOTE It is normal for smoke to be emitted from a new engine during and after first use WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Se...

Страница 21: ...dep sito 3 Evitar que el combustible se derrame Antes de volver a poner el tap n del combustible limpiar e 4 inspeccionar la junta Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar 5 todo ev...

Страница 22: ...he starter handle until you meet resistance then pull quickly with a short sharp stroke Fig 28 Repeat this until the engine fires Put then the choke lever 1 Fig 27 in OPEN position and pull the starte...

Страница 23: ...maquina tire lentamente la empunadura hasta que ud encuentre resistencia entonces tire energicamente Repita esta operacion hasta que el motor arranque Fig 28 Entonces ponga el mando del starter 1 Fig...

Страница 24: ...ople or animals Stop the machine immediately if anyone approaches PRECAUTIONS FOR THE WORK AREA Do not work near electrical cables or buildings Work only in conditions offering sufficient visibility a...

Страница 25: ...tantemente el rea donde se est trabajando no dirigir el chorro hacia personas o animales Detener el motor inmediatamente si alguien se acerca PRECAUCIONES EN EL REA DE TRABAJO No trabajar cerca de cab...

Страница 26: ...jet at the following materials Large quantities of gravel or powdery aggregate Building site debris Gypsum powder Cement and concrete dust Dry garden surface dust Burning material Silicate powders Ma...

Страница 27: ...ilancia Utilizar la menor velocidad posible del motor para realizar el trabajo REDUCCI N DE POLVOS No utilizar el atomizador para desplazar materiales demasiado polvorientos No dirigir el chorro de ai...

Страница 28: ...ed of as normal refuse and must not be reused for any other purpose After spraying carefully wash the mistblower diluting residual with a quantity of water at least 10 times higher than residual and r...

Страница 29: ...ial de centros habitados cursos de agua calles centros deportivos zonas parquizadas o senderos de uso p blico Lave esmeradamente los recipientes de agroqu micos acl relos varias veces con agua limpia...

Страница 30: ...is regulated by means of the throttle B Fig 37 Select the speed which is best suited for the application Once the setting is identified the throttle limiter C Fig 37 can be used to maintain and retri...

Страница 31: ...miento el motor siguiendo el procedimiento indicado Pag 23 4 Abrir el grifo de liquidos Fig 35 5 El caudal del envio viene regulado mediante el dosador E Fig 36 La velocidad del chorro de aire se regu...

Страница 32: ...ot violated MAINTENANCE Always follow the manufacturer s instructions for the maintenance operations Never carry out operations or repairs on your own that are other than routine maintenance Call spec...

Страница 33: ...firmemente con correas resistentes Transporte el atomizador en posici n vertical con el dep sito vac o y respetando todas las normas espec ficas para el acarreo de dichas m quinas MANTENIMIENTO Segui...

Страница 34: ...mpressed air ENGINE Periodically clean the cylinder fins using a brush or compressed air Fig 54 If dirt is allowed to build up on the cylinder it could cause overheating and impair engine performance...

Страница 35: ...ificultades en el arranque y disminuye las prestaciones del motor FILTRO DE LIQUIDOS Lavar el filtro D Fig 55 con un fluido detergente limpio no inflamable por ej agua jabonosa caliente y secarlo FILT...

Страница 36: ...be dispersed on treated fields or cultivation where no damage can be caused EXTRA MAINTANANCE ADVISABLE It is advisable to inspect the machine by a specialized technician at an authorized service netw...

Страница 37: ...los residuos del lavado en el medio ambiente ya que contaminan las napas de agua Eche los residuos en el campo tratado o en otros cultivos donde no causen da o MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Se aconseja...

Страница 38: ...rably not in direct contact with the ground away from heat sources and the tanks empty The procedures for returning the machine to service following winter storage are the same as for starting up duri...

Страница 39: ...ro Fig 59 Conservar la m quina con los dep sitos vac os en un ambiente seco en lo posible sin contacto con el suelo y lejos de fuentes de calor Para volver a utilizar la m quina despu s de la pausa in...

Страница 40: ...ecting the liquids tank unscrew fitting to the liquids cock remove clip Fig 3 Remove the backpack cushion Fit the coupling to the hexagonal socket in the grille and attach the booster pump Fig 4 Note...

Страница 41: ...L Fig 2 Bomba booster 1 Junta 2 Em 3 palme 2 tubos L 320 mm 1 tubo L 1 380 mm 4 6 ab 5 razaderas MONTAJE Desmontar el tubo que conecta el dep sito de l quidos desenroscar el empalme al grifo quitar la...

Страница 42: ...own if it does not rotate loosen the screw 6 Remove from the blower tube 10 the plastic tap 13 and insert into the nole the copper cable 14 leaving the chain 15 free to touch the ground FIG 68 69 Take...

Страница 43: ...6 Controlar que el tubo difusor 10 pueda girar libremente para permetir el dosaje de los polvos a la salida Si estuviera bloqueado aflojar el tornillo 6 Quitar el tap n 13 que se encuentra en el tubo...

Страница 44: ...zahl Minute N giros min m ximo Po et ot ok motora pri plnom v kone min 1 6000 Nr giri minimo Min rpm Nombre de tours min au ralenti Minimale Drehzahl Minute N giros min m nimo Minim lne ot ky min 1 27...

Страница 45: ...X VERTICAL DUST RANGE VERTIKALE REICHWEITE PULVER ALCANCE VERTICAL DEL POLVO DOSAH PRI VERTIK LNOM STRIEKAN PR KOV m 11 13 CAPACIT SERBATOIO PRINCIPALE MAIN TANK CAPACITY CAPACIT DU RESERVOIR PRINCIPA...

Страница 46: ...TOTA dB A 5 0 LIVELLO POTENZA ACUSTICA GARANTITA GUARANTEED SOUND POWER LEVEL NIVEAU PUISSANCE ACOUSTIQUE ASSUR GARANTIERTER AKUSTISCHER SCHALLEISTUNGSPEGEL NIVEL POTENCIA AC STICA GARANTIZADO ZARU EN...

Страница 47: ...on de s rie 3 Serien Identi zierung 3 identi caci n de serie 3 Identi k cia s rie conforme alle prescrizioni della direttiva complies with the requirements established by directive est conforme aux sp...

Страница 48: ...rodi X Sostituire X Ogni 6 mesi Sistema antivibrante Ispezionare danni e usura X Sostituire da un Riparatore Autorizzato X Guarnizioni Ispezionare e sostituire se necessario X Serbatoio liquidi Ispezi...

Страница 49: ...mplacer par un technicien agr X Joints V rifier et remplacer si n cessaire X R servoir liquides Inspection X Nettoyer X WARTUNGSTABELLE Bitte beachten Sie dass die folgenden Wartungsintervalle nur f r...

Страница 50: ...or un t cnico de reparaciones autorizado X Juntas Inspeccionar y sustituir si es necesario X Dep sito de l quidos Inspeccionar X Limpiar X TABU KA DR BY Upozor ujeme v s e nasleduj ce intervaly dr by...

Страница 51: ...capitolo Manutenzione carburatore Il motore si avvia e gira ma emette un basso flusso d aria La griglia della ventola 1 ostruita La ventola danneggiata 2 Pulire la griglia della 1 ventola Contattare...

Страница 52: ...stehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr cklich verlangt Wenn alle m glichen Ursachen berpr ft wurden d...

Страница 53: ...nca y gira pero emite un bajo flujo de aire La rejilla del ventilador 1 est obstruida El ventilador est 2 da ado Limpiar la rejilla del 1 ventilador Llamar a un Centro de 2 Asistencia Autorizado RIE E...

Страница 54: ...ny way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cove...

Страница 55: ...ificado sea v lido se han de completar todas sus partes y ha de estar debidamente timbrado por el vendedor 4 La garant a pierde su validez en los siguientes casos Falta evidente de mantenimiento Uso i...

Страница 56: ...accompagnare la macchina durante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie D ACHT...

Отзывы: