background image

33

Pуccкий

Español

中文

中文

ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ

UTILIZACIÓN

使用

使用

ПРOДУКТЫ, ЗAПРЕЩЕННЫЕ К ПРИМЕНЕНИЮ

  ВНИМAНИЕ - Всeгдa придeрживaйтeсь инструкций 

пo бeзoпaснoсти. Эта цепная пила предназначена для 

валки леса, распиливания и обрубки сучьев деревьев 

и кустов, а также для распиливания лесоматериалов. 

Зaпрeщaeтся пилить другиe мaтeриaлы. Другиe 

мaтeриaлы имeют иныe упругoсть и oтдaчу и, пoэтoму 

при рaбoтe сними бeзoпaснoсть нe мoжeт быть 

oбeспeчeнa. Цeпную пилу нeльзя примeнять кaк рычaг 

для пoднятия или пeрeмeщeниe прeдмeтoв, a тaкжe 

для рaскaлывaния прeдмeтoв. Нeльзя oстaнaвливaть 

цeпь o нeпoдвижную oпoру. Зaпрeщeнo испoльзoвaть 

приспoсoблeния и инструмeнты oтличныe oт 

укaзaнных прoизвoдитeлeм.

 ВНИМАНИЕ - Пилите только древесину и 

лесоматериалы. Не пилите металл, пластмассу, камень 

и другие материалы, изготовленные не из древесины.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ В ОТНОШЕНИИ РАБОЧЕЙ 

ЗОНЫ 

Не работайте вблизи электропроводов.

 -

Работайте только в условиях хорошей видимости и 

 -

освещения.

При использовании машины не пятьтесь назад. 

 -

Выключайте двигатель перед тем, как опускать бензопла на 

 -

землю.

Будьте особо внимательны при использовании средств 

 -

индивидуальной защиты, т.к. такие средства могут 

ограничивать вашу способность слышать предупреждающие 

звуковые сигналы (крики, гудки и т.д.).

Будьте максимально осторожны при работе на наклонных 

 -

или неровных участках.

Не пилите на высоте выше уровня плеч; удерживая 

 -

цепную пилу слишком высоко, может оказаться сложно 

контролировать воздействие касательных сил (отскоки 

шины).

Пилите только в условиях достаточной видимости и 

 -

освещения. 

Не пилите, стоя на лестнице, поскольку это чрезвычайно 

 -

опасно.

Остановите цепную пилу, если цепь ударяется о посторонний 

 -

предмет. Проверьте бензопилу и в случае необходимости 

отремонтируйте поврежденные детали.

Следите за тем, чтобы на цепи не было грязи и песка. Даже 

 -

небольшое количество грязи быстро снижает режущую 

способность цепи и увеличивает риск отскока шины.

Cлeдитe, чтoбы рукoятки были сухими и чистыми.

 -

При пилeнии брeвeн пoд нaгрузкoй бeрeгитeсь oтдaчи, 

 -

чтoбы нe oкaзaться пoд удaрoм, кoгдa вoлoкнa дрeвeсины 

oсвoбoдятся.

Будьтe крaйнe oстoрoжны при пилeнии мeлких вeтвeй или 

 -

кустoв, кoтoрыe мoгут блoкирoвaть цeпь или oтбрoсить вaс 

нaзaд и зaстaвить пoтeрять рaвнoвeсиe.

USOS NO ADMITIDOS

  ATENCION - Seguir siempre las normas de seguridad. 

Esta motosierra está diseñada y construida para 
derribar, seccionar y desramar árboles y arbustos 
y para cortar objetos de madera. Está prohibido 
cortar otros tipo de materiales. Las vibraciones y 
el contragolpe son diferentes y los requisitos de 
seguridad no serián respetados. No usar la 
motosierra como palanca para levantar, mover o 
partir objetos. Está prohibido aplicar a la toma de 
fuerza de la motosierra utensilios o accesorios que 
no sean los indicados por el constructor.

  ATENCION - Corte solamente madera o materiales 

de madera. No corte metal, plástico, mampostería ni 
materiales de construcción que no sean de madera.

PRECAUCIONES EN EL ÁREA DE TRABAJO 

No trabajar cerca de cables eléctricos.

 

-

Trabajar sólo cuando la visibilidad y la luz sean suficientes 

 

-

para ver claramente.
Detener el motor antes de apoyar la motosierra.

 

-

Prestar atención especialmente cuando se estén utilizando 

 

-

dispositivos de protección que pueden limitar la capacidad 
de oír sonidos que indican riesgos (avisos, señales, 
advertencias, etc.).
Tener mucho cuidado al trabajar en pendiente o sobre 

 

-

terrenos irregulares.
No corte con la motosierra por encima de la altura del 

 

-

pecho, puesto que si está en una posición más alta resultará 
difícil controlarla frente a fuerzas de rebote.
Corte solamente cuando la visibilidad y la iluminación sean 

 

-

las adecuadas para ver con claridad.
No corte subido a una escalera, ya que es muy 

 

-

peligroso.
Pare la motosierra si la cadena golpea algún objeto extraño. 

 

-

Inspeccione la motosierra y repare las piezas según sea 
necesario.
Mantenga la cadena limpia y sin arena. Incluso una 

 

-

pequeña cantidad de suciedad hará que la cadena pierda 
brillo rápidamente y aumentará la posibilidad de que se 
produzcan rebotes.
Mantener siempre secas y limpias las empuñaduras.

 

-

Cortando un tronco o una rama en tensión, prester atención 

 

-

para que no le sorprenda la instantánea disminución de la 
tensión de la madera.
Tener mucha precaución cortando ramas pequeñas o 

 

-

arbustos que pueden bloquear la cadena o ser proyectados 
contra usted y hacerle perder el equilibrio.

禁忌用途

禁忌用途

 

警告 - 严格遵守安全规则。本链锯是为树木

警告 - 严格遵守安全规则。本链锯是为树木
或灌木的砍伐、锯断和除枝,以及木质材料

或灌木的砍伐、锯断和除枝,以及木质材料
的切割而设计和制造的。振动和反冲随着材

的切割而设计和制造的。振动和反冲随着材
料的不同而不同,对安全规则的要求也将不

料的不同而不同,对安全规则的要求也将不
同。严禁将油锯  用来举运或劈开物体。严

同。严禁将油锯  用来举运或劈开物体。严
禁将油锯锁在固定的地方。严禁安装其它非

禁将油锯锁在固定的地方。严禁安装其它非
厂家指定的部件或备件。

厂家指定的部件或备件。

 

注意  -  请仅切割木材或以木材为基质的材

注意  -  请仅切割木材或以木材为基质的材
料。禁止切割金属、塑料、墙壁或非建筑木

料。禁止切割金属、塑料、墙壁或非建筑木
料的材料。

料的材料。

工作区域预防措施

工作区域预防措施

禁止在电线附近作业。

禁止在电线附近作业。

 

-

只在可见度清晰和光线充足的情况下工作。

只在可见度清晰和光线充足的情况下工作。

 

-

在放置链锯前必须先关闭发动机。

在放置链锯前必须先关闭发动机。

 

-

戴个人保护用品时应高度注意和警惕,因为

戴个人保护用品时应高度注意和警惕,因为

 

-

它们可能会限制听见提示危险声响的能力(请

它们可能会限制听见提示危险声响的能力(请
求、信号、警报等等)

求、信号、警报等等)
在斜坡或不平衡地面上工作时应格外小心。

在斜坡或不平衡地面上工作时应格外小心。

 

-

禁止切割高于肩膀的高度;如链锯的切割口

禁止切割高于肩膀的高度;如链锯的切割口

 

-

较高,则很难控制和对抗相切应力(反冲)的作

较高,则很难控制和对抗相切应力(反冲)的作
用。

用。
应仅在光线充裕和视线良好的条件下进行切割

应仅在光线充裕和视线良好的条件下进行切割

 

-

作业。 

作业。 
严禁在梯子上作业,否则会十分危险。

严禁在梯子上作业,否则会十分危险。

 

-

如链条碰触异常物件,应立即停顿链锯。仔细

如链条碰触异常物件,应立即停顿链锯。仔细

 

-

检查链锯,如有需要,应对受损部件进行维

检查链锯,如有需要,应对受损部件进行维
修。

修。
保持链条清洁,清除污垢和沙子。即使存在少

保持链条清洁,清除污垢和沙子。即使存在少

 

-

量污垢也会迅速降低链条的锋利程度,并有可

量污垢也会迅速降低链条的锋利程度,并有可
能增加反冲作用。

能增加反冲作用。
保持手柄的干燥和清洁。

保持手柄的干燥和清洁。

 

-

当切割紧绷的枝干时当心被弹出的纤维刺伤。

当切割紧绷的枝干时当心被弹出的纤维刺伤。

 

-

当切割小树枝或灌木时,要特别当心是否有障

当切割小树枝或灌木时,要特别当心是否有障

 

-

碍物阻挡油锯使您失去平衡。

碍物阻挡油锯使您失去平衡。

Содержание GS 44

Страница 1: ...TRUCTION BOOK F MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN RUS UK P KOBO CTBO O C A A E MANUAL DE INSTRUCCIONES P Modelo n o dispon vel para os mercados UE GB Model not available for EU markets F Mod le non...

Страница 2: ...e droit d apporter d ventuelles modifications sans devoir mettre jour chaque fois le manuel RUS UK BBE EH E a o o o o a e o e a e e a ae e a a a o e a e o o e a o e a e e e o e o o e o a o a o e o a a...

Страница 3: ...IFICATE ____________ 52 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD____________________ 4 COMPONENTES DE LA MOTOSIERRA___ 5 NORMAS DE SEGURIDAD____________ 8 MO...

Страница 4: ...casque visi re et prot ge oreilles 2 Type de machine 3 TRON ONNEUSE Num ro de s rie 4 Ann e de construction 5 RUS e e o o a e o a o e e o 1 a a e o a a e a e a e o a a 2 3 4 5 UK E Antes de utilizar...

Страница 5: ...1 Levier acc l rateur 2 Levier acc l rateur 3 bloqu Vis r glage carburateur 4 Levier frein inertiel 5 Pot d chappement 6 Cha ne 7 Guide 8 Couvercle filtre air 9 Interrupteur de masse 10 Bouchon r ser...

Страница 6: ...a ou n o funcione Siga sempre as nossas instru es e as opera es de manuten o 16 N otrabalhecomumamotoserraestragada malconsertada mal 17 montada ou modificada abusivamente N o tire ou estrague ou tor...

Страница 7: ...iser la machine sur le terrain La tron onneuse ne doit tre utilis e que par des adultes en 2 bonnes conditions physiques et ayant pris connaissance N utilisez pas la tron onneuse si vous tes physiquem...

Страница 8: ...rabajo c modo y eficaz si se usa incorrectamente o sin las debidas precauciones puede convertirse en un instrumento peligroso Para que su trabajo sea siempre agradable y seguro respete escrupulosament...

Страница 9: ...arada mal 17 montada o modificada arbitrariamente No quite da e o vuelva ineficaz ning n dispositivo de seguridad Utilizar unicamente barras del largo indicado en el quadro No efectuar nunca operacion...

Страница 10: ...ut clothing Oleo Mac anti cut jackets Fig 1 dungarees Fig 2 and leggings are the ideal Do not wear clothes scarves ties or bracelets that can stuck into woods or twigs Tie up and protect long hair exa...

Страница 11: ...golpea al usuario Para trabajar con la motosierra colocarse siempre indumentos de seguridad homologados El uso de elementos de seguridad no elimina los riesgos de lesiones pero reduce los da os en cas...

Страница 12: ...e M Pay attention to the direction of rotation of the chain Fig 6 Put down the chain cover inserting it into its housing and keeping it pressed against the bar screw on the chain tightener screw L Fig...

Страница 13: ...lo tensor de cadena L Colocar la barra F Fig 3 sobre los esp rragos N Montar la cadena H Fig 4 dentro el pi n E y en la gu a de la barra M Prestar atenci n al sentido de rotaci n de la cadena Fig 6 Ap...

Страница 14: ...p securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled fuel from the unit Move 3 metre away from refueling...

Страница 15: ...ustible despu s del llenado Las vibraciones pueden causar un aflojamiento del tap n y fugas de combustible Secar el combustible de las fugas de la unidad Desplazar la m quina a 3 metros de distancia d...

Страница 16: ...fically formulated for all Oleo Mac air cooled two stroke engines The correct oil fuel proportions shown in the table Fig 19 are suitable when using the Oleo Mac PROSINT 2 and EUROSINT 2 Fig 20 or an...

Страница 17: ...iones JASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar una relaci n de mezcla aceite combustible del 4 1 25 PRECAUCI N NO UTILIZAR ACEITE PARA VEH CU...

Страница 18: ...ne is idling the chain must not turn Otherwise contact an Authorized Service Center to carry out a check and fix the problem When the chainsaw is running grip the front handle firmly with your left ha...

Страница 19: ...cadenas que tenga en cuenta el tipo y la vida til de los componentes de la motosierra Antes de arrancar el motor asegurarse que la cadena no est en contacto con un cuerpo extra o Con el motor al m ni...

Страница 20: ...ket Immediately replace fuel cap and hand tighten Wipe up 5 any fuel spillage WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Servicing Dealer if necessary Engine is Flooded...

Страница 21: ...tual residuo de combustible ATENCI N comprobar que no haya fugas de combustible si las hay eliminarlas antes del uso Si es necesario contactar con el servicio de asistencia del revendedor Motor ahogad...

Страница 22: ...and put your right foot onto the base of the rear handle Fig 37 Pull the starter cord a few times until the first kick over of the engine is heard Move the choke lever C Fig 38 to the intermediate pos...

Страница 23: ...l arrancador C Fig 36 en la posici n m s baja 1 Apoyar la motosierra sobre el terreno en posici n estable Comprobar que la cadena gire sin dificultad y no choque contra cuerpos extra os Antes de arran...

Страница 24: ...rain si la cha ne tourne encore RODAGE DE CHAINE Effectuez toujours le r glage lorsque la cha ne est froide Faites tourner la cha ne la main en la lubrifiant avec de l huile suppl mentaire Fig 42 Mett...

Страница 25: ...iento de la bomba de aceite Fig 43 Parar el motor y regular la tensi n de la cadena Arrancar el motor efectuando algunos cortes en un tronco Parar de nuevo el motor y recontrolar la tensi n de la cade...

Страница 26: ...y inertia when the protection is pushed forward Fig 53 in the event of sudden kickback inertial operation The chain brake is released by pulling the lever towards the operator Fig 54 CHECKING BRAKE OP...

Страница 27: ...ositivo de grande seguridad en el uso de la motosierra Protege al operador de los eventuales peligrosos rebotes que se pudieran producir durante las distintas fases del trabajo Viene activado con el c...

Страница 28: ...o cut Prepare the widest possible path of retreat for when the tree falls Fig 57 Cut off any branches at the bottom of the trunk up to a height of about 2 metres Make a 90 degree notch on the face of...

Страница 29: ...celerar al m ximo No hacer fuerza sobre la motosierra su solo peso permitir cortar con un esfuerzo m nimo ATENCION No corte cuando hace mal tiempo con escarsa visibilidad o con temperaturas demasiado...

Страница 30: ...upper edge of the tip of the guide bar to cross cut otherwise you might risk a kickback BUCKING When bucking up the trunk to desired lengths there is one basic rule to follow Look to see where the tr...

Страница 31: ...osierra apoyada apoyada al tronco para no cansarse excesivamente gir ndola sobre el lado izquierdo o derecho seg n la posici n de la rama que se debe cortar Fig 61 d En el caso de ramas bajo tensi n b...

Страница 32: ...s and alert when wearing ear protectors as these can restrict your ability to hear sounds indicating danger shouts signals warnings etc Be extremely careful when working on slopes or uneven surfaces D...

Страница 33: ...lo cuando la visibilidad y la luz sean suficientes para ver claramente Detener el motor antes de apoyar la motosierra Prestar atenci n especialmente cuando se est n utilizando dispositivos de protecci...

Страница 34: ...arpened you need to check the height of the depth gauges and if necessary lower them using the flat file and template supplied optional then round off the front corner Fig 67 WARNING Proper adjustment...

Страница 35: ...n Fig 66 Los eslabones cortantes despu s del afilado deben ser todos de la misma anchura y longitud ATENCION La cadena debe ser afilada cada vez que se observe que las virutas son de dimensiones muy r...

Страница 36: ...the cooling louvers of the starter assembly free and clean Fig 75 ENGINE DECOMPRESSION VALVE Clean the cylinder fins Fig 76 with compressed air or a brush periodically Dangerous overheating of engine...

Страница 37: ...ceite puede ser variado por el operador seg n las necesidades mediante el tornillo de regulaci n correspondiente Fig 74 El caudal de aceite se activa s lo cuando la cadena est en movimiento ATENCION N...

Страница 38: ...ust be adjusted so that the engine promptly responds to sharp accelerations and gives good idle operation Screw H must be adjusted so that the engine gives maximum power during the cutting phase WARNI...

Страница 39: ...tornillos L y H s lo pueden regularse un cuarto de vuelta El campo de regulaci n de un cuarto de vuelta para los tornillos L y H se establece en f brica y no se puede modificar ATENCI N No fuerce los...

Страница 40: ...y and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your chainsaw...

Страница 41: ...os si el uso es intensivo o cada dos a os si el uso es normal ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar...

Страница 42: ...9 and the cylinder fins Fig 90 Store the blower in a dry place preferably not in direct contact with the ground away from heat sources and the tanks empty The procedures for returning the machine to s...

Страница 43: ...aci n del c rter del grupo de arranque Fig 88 el filtro de aire Fig 89 y las aletas del cilindro Fig 90 Conservar la m quina con los dep sitos vac os en un ambiente seco en lo posible sin contacto con...

Страница 44: ...evice system Systeme antigivre C c a o a a Sistema antihielo Si Yes Oui a Si Encendido electr nico Electronic ignition Allumage lectronique Encendido electr nico Si Yes Oui a Si V lvula de descompress...

Страница 45: ...wrong Use only the combination bar chain recommended and follow the instructions for sharpening P Rota es em vazio com barra e correia GB No load RPM with bar and chain F Tours vide avec barre et cha...

Страница 46: ...ord o de arranque Inspeccione danos e desgaste X Substitua X Carburador Veri que o ralenti a corrente n o deve rodar ao ralenti X X Vela de igni o Veri que a dist ncia dos el ctrodos X Substitua X A c...

Страница 47: ...rendement X X Cha ne V ri er dommage a tage et niveau d usure X X Contr ler la tension X X A ter contr ler la profondeur du passage X Barre V ri er dommages et niveau d usure X X Nettoyer la cannelur...

Страница 48: ...miento X X Cadena Inspeccionar da os a lado y desgaste X X Controlar la tensi n X X A lar controlar la profundidad de pasada X Barra Inspeccionar da os y desgaste X X Limpiar el acanalado y el conduct...

Страница 49: ...nstru es no cap tulo Montagem da barra e da corrente P g 12 Consulte as instru es no cap tulo Montagem 3 dabarraedacorrente P g 12 Consulte as instru es no cap tulo Manuten o 4 dabarrae oudacorrente P...

Страница 50: ...ntacter un Centre d Assistance Agr 3 pour r gler le carburateur Le moteur d marre tourne et acc l re mais ne tient pas le ralenti R gler le carburateur R gler la vis du ralenti T Fig 84 page 39 en la...

Страница 51: ...ero no mantiene el m nimo Es necesario regular el carburador Regular el tornillo del m nimo T Fig 84 p g 39 en sentido horario para aumentar la velocidad consultar el cap tulo Mantenimiento delcarbura...

Страница 52: ...s or has been modified in any way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5...

Страница 53: ...rsonal t cnico efectuar las intervenciones lo antes posible y dentro de los plazos impuestos por exigencias de organizaci n 3 Para solicitar la asistencia en garant a es necesario mostrar el certifica...

Страница 54: ...54 NOTE...

Страница 55: ...55 NOTE...

Страница 56: ...Q UALITY S Y S T E M ISO 9001 P ATEN O Este manual deve acompanhar a m quina durante toda a sua vida til GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Le manu...

Отзывы: