background image

37

76

77

78

79

CMR7A

Pуccкий

Español

中文

中文

ТЕХНИЧЕCКOЕ OБCЛУЖИВAНИЕ

MANTENIMIENTO

维修保养

维修保养

ВOЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР – Пoвoрaчивaя ручку (A, Рис.72) 

eжeднeвнo прoвeряйтe сoстoяниe вoздушнoгo фильтрa (B). 

Прочистите обезжиривающим средством Emak, код 001101009, 

промойте водой и продуйте с некоторого расстояния сжатым 

воздухом в направлении изнутри наружу. Заменяйте фильтр, 

если он сильно засорен или поврежден.

 ВНИМAНИЕ! – При устaнoвкe нa мeстo фильтрa (B), 

прaвильнo встaвьтe eгo в сooтвeтствующee гнeздo в 

крышкe (C). 

ТOПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР – Пeриoдичeски прoвeряйтe сoстoяниe 

тoпливнoгo фильтрa. Если oн oкaжeтся слишкoм грязным, 

зaмeнитe eгo (Рис.73).

МACЛЯНЫЙ НACOC (aвтoмaтичeский рeгулируeмый) - 

Рeгулирoвкa рaсхoдa выпoлнeнa нa зaвoдe изгoтoвитeлe. Рaсхoд 

мaслa мoжeт быть пo нeoбхoдимoсти измeнeн oпeрaтoрoм 

с пoмoщью рeгулирoвoчнoгo винтa (Рис. 74). Рaсхoд мaслa 

прoизвoдится тoлькo, кoгдa цeпь движeтся.

  ВНИМAНИЕ - Ни в кoeм случae нeльзя испoльзoвaть 

oтрaбoтaннoe мaслo.

CТAРТЕР - Испoльзуйтe кистoчку или сжaтый вoздух для 

oчистки oхлaждaющих oтвeрстий стaртeрa (Рис. 75).

ДВИГАТЕЛЬ/ДЕКОМПРЕССИОННЫЙ КЛАПАН - Периодически 

чистите ребра цилиндра (рис. 76) сжатым воздухом и щеткой. 

Отложения грязи на цилиндре могут привести к перегреву 

двигателя. Проверьте основу декомпрессионного клапана; 

удалите все отложения грязи, которые могут привести к 

заклиниванию клапана в открытом состоянии.

CВЕЧA ЗAЖИГAНИЯ – Пoвoрaчивaя ручку (A, Рис.72) eжeднeвнo 

прoвeряйтe сoстoяниe свeчу зaжигaния. Рeкoмeндуeтся 

рeгулярнo чистить свeчу зaжигaния и прoвeрять зaзoр мeжду 

элeктрoдaми (Рис. 77). Испoльзуйтe свeчу NGK CMR7A или 

другoй мaрки с тeми жe тeмпeрaтурными хaрaктeристикaми.

ТOРМOЗ ЦЕПИ - Если тoрмoз цeпи рaбoтaeт нeпрaвильнo, 

снимитe крышку цeпи и прoчиститe чaсти тoрмoзa. Если лeнтa 

тoрмoзa изнoшeнa или дeфoрмирoвaнa, зaмeнитe ee (A, Рис. 78).

Прoвeрьтe и, eсли нeoбхoдимo зaмeнитe прeдoхрaнитeльный 

стoпoр цeпи (В, Рис.78).

ШИНA - Пeрeвeрнув шину, прoвeрьтe, чтoбы смaзoчныe 

oтвeрстия были свoбoдны oт зaгрязнeний (Рис. 79). 

FILTRO DEL AIRE - Girar la perilla (A, Fig. 72) y controlar diariamente 

el filtro del aire (B). Limpie con desengrasante Emak cód. 

001101009, lave con agua y sople a distancia con aire comprimido 

desde el interior hacia el exterior. Sustituya el filtro si está muy 

atascado o dañado.

 ¡ATENCIÓN! - Cuando se vuelva a montar el filtro (B), encajarlo 

bien en su alojamiento de la tapa (C). 

FILTRO COMBUSTIBLE - Controlar periódicamente las condiciones 

del filtro, en caso de excesiva suciedad, cambiarlo (Fig. 73).

BOMBA ACEITE (automática regulable) - El caudal se regula 

previamente en la fábrica. El flujo del aceite puede ser variado 

por el operador, según las necesidades, mediante el tornillo de 

regulación correspondiente (Fig. 74). El caudal de aceite se activa 

sólo cuando la cadena está en movimiento.

  ATENCION - No emplee nunca aceite recuperado.

GRUPO DE ARRANQUE - Mantener libres y limpios los orificios 

de refrigeración del carter del conjunto de arranque (Fig. 75) con 

pincel o aire comprimido.

MOTOR / VÁLVUL A DE DESCOMPRESSIÓN  -   L i m p i a r 

periódicamente las aletas del cilindro con un pincel o con aire 

comprimido (Fig. 76). La acumulación de impurezas sobre el cilindro 

puede provocar recalentamientos dañinos para el buen 

funcionamiento del motor. Controlar y eliminar eventuales 

impurezas presentes en la base de la válvula de descompressión ya 

que pueden provocar que la misma permanezca abierta.

BUJIA - Girar la perilla (A, Fig. 72) y controlar diariamente la bujía. 

Se recomienda la limpieza de la bujía y el control de la distancia de 

los electrodos (Fig. 77).

Utilizar bujía NGK CMR7A o de otra marca con grado térmico 

equivalente.

FRENO DE LA CADENA - Si se diera el caso de que el freno de 

la cadena no funcionara correctamente, desmontar el cárter 

cubrecadena y limpiar a fondo los componentes del freno. 

Cuando la cinta esté gastada y/o deformada, cambiarla (A, Fig. 78).

Verificar y sustituir, si es necesario, el bloqueo de seguridad de la 

cadena (B, Fig. 78).

BARRA - Girar la barra y verificar que los orificios de lubricación 

estén libres de impurezas (Fig. 79).

空气过滤器  - 

空气过滤器  -  每天均需转动旋钮A(图72)以检查空气过滤
器B。

 

警告  - 

警告  -  重新安装空气过滤器B时,应将之在顶盖C内
卡好。

燃料过滤器 - 

燃料过滤器 - 定期检查,如果太脏进行更换(图73).

油泵(自动/可调)  -

油泵(自动/可调)  -  流量计预先由厂家安装,油量可以由
操作者按照需要通过专门的调节螺丝(图74)而调节。只有
链条运动时才需要用油。

 

警告 - 切勿使用回收的机油。

警告 - 切勿使用回收的机油。

启动装置 - 

启动装置 - 用刷子或压缩空气清扫拆散的散热片(图75)。

发动机/减压阀 - 

发动机/减压阀 - 定期用刷子或压缩空气清扫发动机叶轮
(图76),脏物积聚会导致发动机温度过高,将叶轮损伤。
检查并清除减压阀底座的脏物,否则会保持断开。

链条制动器 - 

链条制动器 - 如果链条制动器工作不正常,拆下链条盖,
清洁制动器零件。如果有损伤或变形,更换链条制动器上
的制动钢带A(图78)。
如有必要,检查并更换链条安全制动器B(图78)。

导板 - 

导板 - 翻转导板,检查确保润滑油孔不被杂质堵塞(图79).

翻转导板,检查确保润滑油孔不被杂质堵塞(图79).

NGK CMR7A

Содержание GS 44

Страница 1: ...TRUCTION BOOK F MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN RUS UK P KOBO CTBO O C A A E MANUAL DE INSTRUCCIONES P Modelo n o dispon vel para os mercados UE GB Model not available for EU markets F Mod le non...

Страница 2: ...e droit d apporter d ventuelles modifications sans devoir mettre jour chaque fois le manuel RUS UK BBE EH E a o o o o a e o e a e e a ae e a a a o e a e o o e a o e a e e e o e o o e o a o a o e o a a...

Страница 3: ...IFICATE ____________ 52 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD____________________ 4 COMPONENTES DE LA MOTOSIERRA___ 5 NORMAS DE SEGURIDAD____________ 8 MO...

Страница 4: ...casque visi re et prot ge oreilles 2 Type de machine 3 TRON ONNEUSE Num ro de s rie 4 Ann e de construction 5 RUS e e o o a e o a o e e o 1 a a e o a a e a e a e o a a 2 3 4 5 UK E Antes de utilizar...

Страница 5: ...1 Levier acc l rateur 2 Levier acc l rateur 3 bloqu Vis r glage carburateur 4 Levier frein inertiel 5 Pot d chappement 6 Cha ne 7 Guide 8 Couvercle filtre air 9 Interrupteur de masse 10 Bouchon r ser...

Страница 6: ...a ou n o funcione Siga sempre as nossas instru es e as opera es de manuten o 16 N otrabalhecomumamotoserraestragada malconsertada mal 17 montada ou modificada abusivamente N o tire ou estrague ou tor...

Страница 7: ...iser la machine sur le terrain La tron onneuse ne doit tre utilis e que par des adultes en 2 bonnes conditions physiques et ayant pris connaissance N utilisez pas la tron onneuse si vous tes physiquem...

Страница 8: ...rabajo c modo y eficaz si se usa incorrectamente o sin las debidas precauciones puede convertirse en un instrumento peligroso Para que su trabajo sea siempre agradable y seguro respete escrupulosament...

Страница 9: ...arada mal 17 montada o modificada arbitrariamente No quite da e o vuelva ineficaz ning n dispositivo de seguridad Utilizar unicamente barras del largo indicado en el quadro No efectuar nunca operacion...

Страница 10: ...ut clothing Oleo Mac anti cut jackets Fig 1 dungarees Fig 2 and leggings are the ideal Do not wear clothes scarves ties or bracelets that can stuck into woods or twigs Tie up and protect long hair exa...

Страница 11: ...golpea al usuario Para trabajar con la motosierra colocarse siempre indumentos de seguridad homologados El uso de elementos de seguridad no elimina los riesgos de lesiones pero reduce los da os en cas...

Страница 12: ...e M Pay attention to the direction of rotation of the chain Fig 6 Put down the chain cover inserting it into its housing and keeping it pressed against the bar screw on the chain tightener screw L Fig...

Страница 13: ...lo tensor de cadena L Colocar la barra F Fig 3 sobre los esp rragos N Montar la cadena H Fig 4 dentro el pi n E y en la gu a de la barra M Prestar atenci n al sentido de rotaci n de la cadena Fig 6 Ap...

Страница 14: ...p securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled fuel from the unit Move 3 metre away from refueling...

Страница 15: ...ustible despu s del llenado Las vibraciones pueden causar un aflojamiento del tap n y fugas de combustible Secar el combustible de las fugas de la unidad Desplazar la m quina a 3 metros de distancia d...

Страница 16: ...fically formulated for all Oleo Mac air cooled two stroke engines The correct oil fuel proportions shown in the table Fig 19 are suitable when using the Oleo Mac PROSINT 2 and EUROSINT 2 Fig 20 or an...

Страница 17: ...iones JASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar una relaci n de mezcla aceite combustible del 4 1 25 PRECAUCI N NO UTILIZAR ACEITE PARA VEH CU...

Страница 18: ...ne is idling the chain must not turn Otherwise contact an Authorized Service Center to carry out a check and fix the problem When the chainsaw is running grip the front handle firmly with your left ha...

Страница 19: ...cadenas que tenga en cuenta el tipo y la vida til de los componentes de la motosierra Antes de arrancar el motor asegurarse que la cadena no est en contacto con un cuerpo extra o Con el motor al m ni...

Страница 20: ...ket Immediately replace fuel cap and hand tighten Wipe up 5 any fuel spillage WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Servicing Dealer if necessary Engine is Flooded...

Страница 21: ...tual residuo de combustible ATENCI N comprobar que no haya fugas de combustible si las hay eliminarlas antes del uso Si es necesario contactar con el servicio de asistencia del revendedor Motor ahogad...

Страница 22: ...and put your right foot onto the base of the rear handle Fig 37 Pull the starter cord a few times until the first kick over of the engine is heard Move the choke lever C Fig 38 to the intermediate pos...

Страница 23: ...l arrancador C Fig 36 en la posici n m s baja 1 Apoyar la motosierra sobre el terreno en posici n estable Comprobar que la cadena gire sin dificultad y no choque contra cuerpos extra os Antes de arran...

Страница 24: ...rain si la cha ne tourne encore RODAGE DE CHAINE Effectuez toujours le r glage lorsque la cha ne est froide Faites tourner la cha ne la main en la lubrifiant avec de l huile suppl mentaire Fig 42 Mett...

Страница 25: ...iento de la bomba de aceite Fig 43 Parar el motor y regular la tensi n de la cadena Arrancar el motor efectuando algunos cortes en un tronco Parar de nuevo el motor y recontrolar la tensi n de la cade...

Страница 26: ...y inertia when the protection is pushed forward Fig 53 in the event of sudden kickback inertial operation The chain brake is released by pulling the lever towards the operator Fig 54 CHECKING BRAKE OP...

Страница 27: ...ositivo de grande seguridad en el uso de la motosierra Protege al operador de los eventuales peligrosos rebotes que se pudieran producir durante las distintas fases del trabajo Viene activado con el c...

Страница 28: ...o cut Prepare the widest possible path of retreat for when the tree falls Fig 57 Cut off any branches at the bottom of the trunk up to a height of about 2 metres Make a 90 degree notch on the face of...

Страница 29: ...celerar al m ximo No hacer fuerza sobre la motosierra su solo peso permitir cortar con un esfuerzo m nimo ATENCION No corte cuando hace mal tiempo con escarsa visibilidad o con temperaturas demasiado...

Страница 30: ...upper edge of the tip of the guide bar to cross cut otherwise you might risk a kickback BUCKING When bucking up the trunk to desired lengths there is one basic rule to follow Look to see where the tr...

Страница 31: ...osierra apoyada apoyada al tronco para no cansarse excesivamente gir ndola sobre el lado izquierdo o derecho seg n la posici n de la rama que se debe cortar Fig 61 d En el caso de ramas bajo tensi n b...

Страница 32: ...s and alert when wearing ear protectors as these can restrict your ability to hear sounds indicating danger shouts signals warnings etc Be extremely careful when working on slopes or uneven surfaces D...

Страница 33: ...lo cuando la visibilidad y la luz sean suficientes para ver claramente Detener el motor antes de apoyar la motosierra Prestar atenci n especialmente cuando se est n utilizando dispositivos de protecci...

Страница 34: ...arpened you need to check the height of the depth gauges and if necessary lower them using the flat file and template supplied optional then round off the front corner Fig 67 WARNING Proper adjustment...

Страница 35: ...n Fig 66 Los eslabones cortantes despu s del afilado deben ser todos de la misma anchura y longitud ATENCION La cadena debe ser afilada cada vez que se observe que las virutas son de dimensiones muy r...

Страница 36: ...the cooling louvers of the starter assembly free and clean Fig 75 ENGINE DECOMPRESSION VALVE Clean the cylinder fins Fig 76 with compressed air or a brush periodically Dangerous overheating of engine...

Страница 37: ...ceite puede ser variado por el operador seg n las necesidades mediante el tornillo de regulaci n correspondiente Fig 74 El caudal de aceite se activa s lo cuando la cadena est en movimiento ATENCION N...

Страница 38: ...ust be adjusted so that the engine promptly responds to sharp accelerations and gives good idle operation Screw H must be adjusted so that the engine gives maximum power during the cutting phase WARNI...

Страница 39: ...tornillos L y H s lo pueden regularse un cuarto de vuelta El campo de regulaci n de un cuarto de vuelta para los tornillos L y H se establece en f brica y no se puede modificar ATENCI N No fuerce los...

Страница 40: ...y and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your chainsaw...

Страница 41: ...os si el uso es intensivo o cada dos a os si el uso es normal ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar...

Страница 42: ...9 and the cylinder fins Fig 90 Store the blower in a dry place preferably not in direct contact with the ground away from heat sources and the tanks empty The procedures for returning the machine to s...

Страница 43: ...aci n del c rter del grupo de arranque Fig 88 el filtro de aire Fig 89 y las aletas del cilindro Fig 90 Conservar la m quina con los dep sitos vac os en un ambiente seco en lo posible sin contacto con...

Страница 44: ...evice system Systeme antigivre C c a o a a Sistema antihielo Si Yes Oui a Si Encendido electr nico Electronic ignition Allumage lectronique Encendido electr nico Si Yes Oui a Si V lvula de descompress...

Страница 45: ...wrong Use only the combination bar chain recommended and follow the instructions for sharpening P Rota es em vazio com barra e correia GB No load RPM with bar and chain F Tours vide avec barre et cha...

Страница 46: ...ord o de arranque Inspeccione danos e desgaste X Substitua X Carburador Veri que o ralenti a corrente n o deve rodar ao ralenti X X Vela de igni o Veri que a dist ncia dos el ctrodos X Substitua X A c...

Страница 47: ...rendement X X Cha ne V ri er dommage a tage et niveau d usure X X Contr ler la tension X X A ter contr ler la profondeur du passage X Barre V ri er dommages et niveau d usure X X Nettoyer la cannelur...

Страница 48: ...miento X X Cadena Inspeccionar da os a lado y desgaste X X Controlar la tensi n X X A lar controlar la profundidad de pasada X Barra Inspeccionar da os y desgaste X X Limpiar el acanalado y el conduct...

Страница 49: ...nstru es no cap tulo Montagem da barra e da corrente P g 12 Consulte as instru es no cap tulo Montagem 3 dabarraedacorrente P g 12 Consulte as instru es no cap tulo Manuten o 4 dabarrae oudacorrente P...

Страница 50: ...ntacter un Centre d Assistance Agr 3 pour r gler le carburateur Le moteur d marre tourne et acc l re mais ne tient pas le ralenti R gler le carburateur R gler la vis du ralenti T Fig 84 page 39 en la...

Страница 51: ...ero no mantiene el m nimo Es necesario regular el carburador Regular el tornillo del m nimo T Fig 84 p g 39 en sentido horario para aumentar la velocidad consultar el cap tulo Mantenimiento delcarbura...

Страница 52: ...s or has been modified in any way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5...

Страница 53: ...rsonal t cnico efectuar las intervenciones lo antes posible y dentro de los plazos impuestos por exigencias de organizaci n 3 Para solicitar la asistencia en garant a es necesario mostrar el certifica...

Страница 54: ...54 NOTE...

Страница 55: ...55 NOTE...

Страница 56: ...Q UALITY S Y S T E M ISO 9001 P ATEN O Este manual deve acompanhar a m quina durante toda a sua vida til GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Le manu...

Отзывы: