Oerlikon BR2 Sogevac SV16 Скачать руководство пользователя страница 19

Vorsicht 

Wenn die Pumpe gefährliche Stoffe 

gepumpt hat, die Art der Gefährdung 

feststellen und geeignete Sicherheits-

maßnahmen treffen. 
Alle Sicherheitsvorschriften beachten! 

Service bei Œrlikon Leybold Vacuum 

Falls Sie eine Pumpe an Œrlikon Leybold 

Vacuum schicken, geben Sie an, ob die 

Pumpe frei von gesundheitsgefährdenden 

Schadstoffen ist oder ob sie kontaminiert ist. 

Wenn sie kontaminiert ist, geben Sie auch die 

Art der Gefährdung an. Dazu müssen Sie ein 

von uns vorbereitetes Formular benutzen, das 

wir Ihnen auf Anfrage zusenden. 
Eine Kopie dieses Formulars, "Erklärung über 

Kontaminierung von Vakuumgeräten und 

-komponenten" ist am Ende der 

Gebrauchsanleitung abgedruckt. 
Befestigen Sie das Formular an der Pumpe 

oder legen Sie es der Pumpe bei. 
Diese Erklärung über Kontaminierung ist 

erforderlich zur Erfüllung gesetzlicher Auflagen 

und zum Schuts unserer Mitarbeiter. 
Pumpen ohne Erklärung über Kontaminierung 

muß Œrlikon Leybold Vacuum an den 

Absender zurückschicken. 

Vorsicht 

Die Pumpe so verpacken, daß sie 

beim Transport nicht beschädigt wird 

und daß keine Schadstoffe aus der 

Verpackung austreten können. 
Falls Sie die Pumpe in Ihrer eigenen Werkstatt 

öffnen, muß ebenfalls auf eine mögliche 

Kontaminierung geachtet werden. 

Vorsicht 

Beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchten 

Öls die geltenden Umweltschutz-Vorschriften! 
Aufgrund ihres technischen Konzeptes 

erfordern die SOGEVAC im Normalbetrieb nur 

einen geringen Wartungsaufwand. Die dazu 

erforderlichen Arbeiten sind in den 

nachfolgenden Abschnitten beschrieben. 
Alle Eingriffe in die Pumpe sollen geschultem 

Personal vorbehalten bleiben. Unsachgemäß 

durchgeführte Wartungs-und Reparaturar-

beiten gefährden die Haltbarkeit bzw. 

Einsatzfähigkeit entscheidend und führen zu 

Schwierigkeiten bei evtl. Garantieansprüchen. 

3.1 Wartungsplan 

Die im Wartungsplan angegebenen Zeiten sind 

unverbindliche Richtwerte bei normalem Betrieb 

der Pumpe. Schlechte Umwelt-bedingungen 

und/oder Abpumpen aggressiver Medien kön-

nen die Wartungsintervalle stark verkürzen. 

 

Achtung 

Niemals bereits benutzte Dichtungen 

verwenden. Immer neue Dichtungen montieren.

Warning 

If the Pump has pumped harmful 

substances,ascertain the nature of the 

hazard and takes adequate safety measures. 
Observe all safety regulations. 

Service at Œrlikon Leybold Vacuum 

If you send a pump to Œrlikon Leybold 

Vacuum indicate whether the pump is free of 

substances damaging to health or whether it is 

contaminated. If it is contaminated also 

indicate the nature of hazard. For this you must 

use the form we have prepared and which will 

be provided upon request. 
A copy of this form, "Declaration of 

Contamination of Vacuum Instruments and 

Components" is reproduced at the end of the 

Operating Instructions. 
Please attach this form to the pump, or 

enclose it with it. 
This Declaration is required to meet the law 

and to protect our personnel. 
Œrlikon Leybold Vacuum will return any pump 

received without a "Declaration of 

Contamination" to the sender's address. 

Warning 

The pump must be packaged in such 

a way that it will not be damaged 

during shipping, and so that no harmful 

substances can escape from the package. 
If you open a pump at your own works also 

observe a potential contamination. 

Warning 

When disposing of used oil, please observe 

the relevant environmental regulations. 
Due to the design concept of the SOGEVAC, 

maintenance is normally kept to a minimum. 

The work required is described in the sections 

below. 
All work on the pump must be carried out by 

suitably trained personnel. Maintenance or 

repairs done incorrectly affect the life 

performance of the pump and may cause 

problems when filing warranty claims. 

3.1 Maintenance Schedule 

The intervals stated in the maintenance 

schedule are approximate values for normal 

pump operation. Unfavourable ambient 

conditions and/or aggressive media may 

significantly reduce the maintenance intervals.
 

Caution 

Never mount used seals; always mont new 

seals.

Avertissement 

Si, la pompe a pompé des matières 

dangereuses, définir la nature du 

danger et prendre les mesures de sécurité 

appropriées. 
Observer toutes les consignes de sécurité ! 

Entretien chez Œrlikon Leybold Vacuum 

Si vous renvoyez une pompe à Œrlikon 

Leybold Vacuum indiquer si la pompe est 

exempte de substances nuisibles à la santé ou 

si elle est contaminée. Si elle est contaminée 

indiquer le type de danger. Nous vous prions 

d'utiliser pour cela le formulaire que nous 

avons préparé et que nous enverrons sur 

demande. 
Vous trouverez une copie du formulaire 

"Déclaration de contamination d'appareils et 

composants pour le vide" à la fin du mode 

d'emploi. 
Fixez ce formulaire ou joignez-le à la pompe. 

Cette déclaration est nécessaire pour satisfaire 

aux règlements légaux et pour protéger nos 

collaborateurs. 
Œrlikon Leybold Vacuum se trouvera dans 

l'obligation de renvoyer à l'expéditeur toute 

pompe reçue sans sa déclaration. 

Avertissement 

Emballer les pompes de manière à 

éviter leur endommagement pendant 

le transport et à interdire que des produits 

nocifs puissent sortir de l'emballage. 
Si vous ouvrez une pompe dans votre atelier, 

vous êtes également responsable de la prise 

en compte d'une éventuelle contamination. 

Avertissement 

Observer les prescriptions de protection de 

l'environnement en vigueur lors de la décharge 

d'huiles usagées ! 
En raison de leur conception technique, les 

pompes SOGEVAC n'exigent pratiquement pas 

d'entretien en service normal. Les travaux 

necessaires sont décrits plus loin. 
Toute les interventions sur la pompe doivent 

uniquement être confiées à du personnel qualifié.
Des travaux d'entretien et de réparation 

inappropriés mettent considé-rablement en 

danger la durée de vie ou la fiabilité du 

matériel et conduisent à des difficultés lors 

d'éventuelles revendications de garantie. 

3.1 Plan d'entretien 

Les temps indiqués dans le plan d'entretien 

préventif sont liés à un service normal de la 

pompe. Des conditions de travail sévère ou le 

pompage en milieux agressifs peuvent 

raccourcir fortement les intervalles. 

Prudence 

Ne jamais réutiliser des joints démontés ; 

toujours monter des joints neufs.

Travail d'entretien

Intervalle

Point

Contrôle du niveau d'huile

1 jour

3.2.1

Contrôle de l'état de l'huile Dépendant 

fortement de 

l'application

3.2.2

1ère vidange

Après 150 h

3.3

Vidanges suivantes

500 à 2000 h 

ou 6 mois

3.3

Changement filtre 

aérosol d'échappement

En cas de 

brouillard d'huile 

ou après 1 an

3.4

Nettoyage des tamis

1 mois

3.5

Contrôle des clapets

1 an

3.6

Maintenance job

Frequency

Section

Check the oil level 

Daily

3.2.1

Check the oil 

condition

Depends on 

process

3.2.2

1st oil change

After 150 h 

of operation

3.3

Subsequent oil 

changes

500 to 2000 h 

of operation 

or 6 months

3.3

Install new 

exhaust filter

If oil mist at exhaust 

or after 1 year

3.4

Clean the dirt trap

1 month

3.5

Check the valve

1 year

3.6

Wartungsarbeit Intervall

Abschnitt

Ölstand kontrollieren 1 Tag

3.2.1

Ölzustand 

kontrollieren

Stark abhängig vom 

Prozeß

3.2.2

1. Ölwechsel

Nach 150 

Betriebsstunden

3.3

Weitere Ölwechsel 500 bis 2000 Betriebs-

stunden oder 6 Monate

3.3

Auspuff-Filter 

wechseln

Bei Ölnebel am Auspuff 

oder nach 1 Jahr

3.4

Schmutzfänger 

reinigen

1 Monat

3.5

Ventile kontrollieren 1 Jahr

3.6

19

GA02300_000_23 - 03/2010

Содержание BR2 Sogevac SV16

Страница 1: ... palettes à joint d huile Gebrauchsanleitung Operating instructions Mode d emploi GA02300_000_23 Document Y26 GA02300 000 23 Kat Nummern Ref Réf 10900 10901 10902 10903 10980 10981 10982 10990 10991 10992 95501 95503 95530 95532 Ab From De und deren varianten and their variants et leurs variantes USA JAPAN Fab NR J99 12 00001 ...

Страница 2: ...ting Instructions The illustrations are not binding Warning When working on the pump system always observe the Operating Instructions Disconnect the unit from the power supply before starting any work Take appropriate precautions to insure that the pump cannot start If the pump has pumped hazardous gases it will be absolutely necessary to determine the nature of the hazard involved and take the ap...

Страница 3: ...rs Switching off Shutdown Ultimate pump pressure Maintenance Maintenance schedule Checking the oil Oil level Oil condition Oil change Replacing the Exhaust Filters Cleaning the dirt trap Checking the valves Removing the Front Cover Pressure Relief Valve Anti suckback Valve Gast Ballast Non Return Valve Float Valve Exhaust Valve Mounting the Front Cover Replacing the Vanes Replacing the Electrical ...

Страница 4: ... gas is coarsely trapped in the bottom part of the oil case Then fine filtering occurs in the integrated exhaust filter elements 8 52 The proportion of oil in the exhaust gas is thus reduced below the visibility threshold over 99 entrapment rate The oil trapped in the exhaust filters is returned to the oil cycle at the anti suckback valve The oil return is controlled by a float valve 8 55 Oil from...

Страница 5: ...reased and a special oil such as PFPE must be used Take adequate safety precautions Contact Œrlikon Leybold Vacuum for important safety instructions 1 2 Standard Specification The pumps with three phase motors are supplied with connecting lead approx 2 m 6Ft long A suitable plug is provided for pumps with single phase AC motor The amount of oil needed for the first filling is supplied next to the ...

Страница 6: ...ominale min 1 1500 1500 Gemittelter Schalldruck pegel 2 Noise level 2 Niveau de bruit 2 dB A 59 59 1 nach DIN 28 400 ff 2 Bei Enddruckbetrieb ohne Gasballast Freifeldmessung in 1 m Abstand 4 Bei Umgebungstemperatur 20 bis 25 C 1 to DIN 28400 and following numbers 2 operated at the ultime pressure without gas ballast free field measurement at a distance of 1m 4 with room temperature 20 to 25 C 1 se...

Страница 7: ...r Einheiten 1 3 1 US versions Conversion of Units 1 3 1 Versions US Conversion des unités Fig 2a Saugvermögenskurven Pumping speed Courbes de capacité d aspiration ohne Gasballast without gas ballast sans lest d air Druck pressure pression mbar m3 h 1 Saugvermögen pumping speed débit mit Gasballast with gas ballast avec lest d air bei at à 50 Hz OPTION ON REQUEST 710 42 890 Fig 1 Maßzeichnung der ...

Страница 8: ...hsatz mit Gasballast Water vapor pumping with gas ballast Capacité max d absorption de vapeur d eau avec lest d air lbs hr 0 7 1 2 Anschlüsse NPT Connections ports NPT F Raccordements NPT 1 2 1 2 Gewicht netto Weight net Poids net lbs 51 53 Ölfüllung Oil filling Quantité d huile qt 2 2 Motorleistung Motor power Puissance moteur hp 1 11 2 Nenndrehzahl Rated speed Vitesse de rotation nominale r p m ...

Страница 9: ...1 Kugelhahn Ball valve Robinet à boisseau sphérique G1 2 711 30 113 12 Feder Vakuummeter Spring vacuum meter Vacuomètre G1 2 951 92 13 Rohrbogen 90 Elbow 90 Coude 90 G1 2 711 18 210 14 Staubfilter F 16 25 mit Papierpatrone Ersatzpatrone Papier mit Metallpatrone Ersatzpatrone Metall mit Aktivkohlepatrone Ersatzpatrone Aktivkohle mit Polyesterpatrone Ersatzpatrone Polyester Dust filter F 16 25 with ...

Страница 10: ...örenden Transportverschlüssen zu versehen Gasballast muß geschlossen sein ggf ist die Pumpe für längere Lagerdauer in einem PE Beutel mit beigefügtem Trockenmittel Silicagel einzuschweißen Bei einer Lagerdauer von über einem Jahr ist vor Wiederinbetriebnahme eine Wartung sowie ein Ölwechsel durchzuführen Wir empfehlen sich an den Œrlikon Leybold Vacuum Service zu wenden 1 6 Manipulation and stock ...

Страница 11: ... read properly if the pump is tilted The may lead to insufficient being sucked in even though the oil level glass is still covered The pump s ambient temperature should be between 12 C 55 F and 40 C 104 F By modifying the pump or changing the oil type the pump can be run at a higher or lower ambient temperature Please consult us about this To ensure adequate cooling of the pump leave space at the ...

Страница 12: ...ded You can connect a gauge 3 11 or a venting valve 3 12 to a T piece The cross section of the intake line should be at least the same as that of the intake port If the intake line is too narrow it reduces the pumping speed We recommend appyling LOCTITE 577 515 or 567 Teflon tape to the screwed unions so that they are vacuum tight It is recommended to install a dust filter horizontally This ensure...

Страница 13: ...on of the exhaust line should be at least the same as that of the pump s exhaust port If the exhaust line is too narrow excessive pressure may occur in the pump Install the exhaust line with a downward slope or a drain leg so as to prevent condensate from flowing back into the pump If this is not possible we strongly recommend installing a condensate trap If several pumps are connected to one exha...

Страница 14: ...30 V 60 Hz 5 5 A 7 5 A Eine Drehrichtungskontrolle ist bei Wechselstrommotoren nicht erforderlich Vorsicht Die Überwachungseinrichtungen sind so zu verdrahten daß nach einer Abschaltung durch die Überwachungseinrichtungen oder Netzprobleme die Pumpe nur durch einen von Hand bewußt durchgeführten Vorgang wieder gestartet werden kann 2 3 2 Drehstrommotor Vorsicht Bei allen Verkabelungs Arbeiten die ...

Страница 15: ... Phasen am Anschluß gegeneinander vertauschen Bei der Überprüfung sollte der Saugstutzen offen sein Bei falscher Drehrichtung kann Öl aus dem Ansaugstutzen austreten Vorsicht Wenn die Haube 7 12 abgenommen ist ist das Lüfterrad nicht mehr geschützt Während der Prüfung der Drehrichtung muß darauf geachtet werden daß sich niemand in der Nähe befindet und daß nichts mit dem Lüfterrad in Kontakt komme...

Страница 16: ...ell as oil filling and oil draining openings must not be opened during operation of the pump The safety regulations which apply to the specific application in each case must be observed This applies in particular to installation operation and maintenance servicing as well as waste disposal and transportation Warning Do not lay the hand on the intake to check succion Exposure of a part of the body ...

Страница 17: ...ation Caution When vapors are pumped the SOGEVAC must not be switched off immediately upon completion of the process because the condensate dissolved in the pump oil may cause changes or corrosion To prevent this the pump must continue to operate with open gas ballast valve and closed intake port until the lubricant is free of condensate We recommend operating the pump in this mode for at least 30...

Страница 18: ... switches In case of switching processes in connection with a pump which has warmed up under operating conditions the pump must then not be directly switched on again 2 7 Ultimate Pump Pressure If the system cannot produce the pressures specified in the Technical Data disconnect the pump from the system and measure the ultimate pressure directly at the pump s intake port The ultimate pressure of n...

Страница 19: ...rsonnel Maintenance or repairs done incorrectly affect the life performance of the pump and may cause problems when filing warranty claims 3 1 Maintenance Schedule The intervals stated in the maintenance schedule are approximate values for normal pump operation Unfavourable ambient conditions and or aggressive media may significantly reduce the maintenance intervals Caution Never mount used seals ...

Страница 20: ... If there is a risk of the oil being polymerized by the connected process the oil should be changed immediately after operating the pump Warning Pump in function is hot and some surfaces could reach a temperature higher than 80 C 176 F There is a risk of burn by touching Remove the oil drain 8 87 and let the used oil drain into a suitable receptacle Observe the safety rules When the flow of oil sl...

Страница 21: ...sumption are signs that the element needs to be changed The exhaust filter must be exchanged more frequently if subjected to increased oil cracking products at high operating temperatures and or aggressive media Unscrew tightening knob 8 72 Remove cover 8 50 with its O Ring 8 73 spring 8 51 and washer 8 53 Pull out used exhaust filter element 8 52 and replace it with new one Reassemble in the reve...

Страница 22: ...cape from the pump and oil Take the appropriate precautions Observe the safety regulations Important When disposing of used oil please observe the relevant environmental regulations Caution Never mount used seals always mount new seals 3 6 1 Removing the Front Cover Drain the oil see point 3 3 Remove the six screws 8 85 and take off the front cover 8 75 with its gasket 8 66 Now the oil level glass...

Страница 23: ...epending on the process involved dangerous substances may escape from the pump and oil Take the appropriate precautions Observe the safety regulations Important When disposing of used oil please observe the relevant environmental regulations Caution Never mount used seals always mount new seals 3 6 4 Gast Ballast Non Return Valve 8 74 If exhaust gas or oil appears at the gas ballast intake 8 62 th...

Страница 24: ... make sure that the valve plate and stop are in the right position When the pump is in its operating position the tongues of the valve plate 5 7 must be bent downwards and the stop 7 8 upwards Warning Depending on the process involved dangerous substances may escape from the pump and oil Take the appropriate precautions Observe the safety regulations Important When disposing of used oil please obs...

Страница 25: ...ecessary use a M8 threaded hole in the end plate to break the adhesive seal with the cylinder Pull the three vanes 7 4 out of the rotor 7 3 To do so turn the rotor manually to the right position for each vane Clean the slots and clean or replace the vanes Reinstall the bearing cover 7 1 and firmly tighten the three screws aternatly in small steps Tighten the screws to a torque of 12 m N 8 7 ft lbs...

Страница 26: ...vided upon request A copy of this form Declaration of Contamination of Vacuum Instruments and Components is reproduced at the end of the Operating Instructions Please attach this form to the pump or enclose it with it This Declaration is required to meet the law and to protect our personnel Œrlikon Leybold Vacuum will return any pump received without a Declaration of Contamination to the sender s ...

Страница 27: ...nigen Pumpe instandsetzen 2 2 1 3 5 3 4 2 2 3 7 Service Pumpe wird heißer als bisher beobachtet Kühlflächen blockiert oder verschmutzt Auspuff Filter oder Auspuffleitung blockiert Schmierung unzureichend durch fehlendes Öl verschmutztes Öl verstopfte Ölleitungen Auspuffventil defekt Pumpe richtig aufstellen bzw Kühlflächen säubern Auspuff Filter wechseln bzw Überdruckventile instandsetzen Auspuffl...

Страница 28: ... Pump gets unusually hot Cooling faces are obstructed or dirty Exhaust filter exhaust line is obstructed Inadequate lubrification due to low oil level contaminated oil clogged oil lines Exhaust valve is malfunctioning Set pump up correctly or clean the cooling faces Replace the exhaust filter clean the exhaust line Refill oil Degas or change the oil Clean the oil lines and oil case Replace the val...

Страница 29: ...e la pompe en état 2 2 1 3 5 3 4 2 2 3 7 SAV La pompe chauffe anormalement Surface de refroidissement obstruée ou colmatée Filtre ou conduite d échappement bloqué Lubrification insuffisante manque d huile huile souillée conduite d huile obstruée Soupape d échappement défectueuse Positionner la pompe correctement ou nettoyer les surfaces de refroidissement Changer le filtre ou remettre les soupapes...

Страница 30: ...Fig 5 Fig 6 30 GA02300_000_23 03 2010 ...

Страница 31: ...b toxisch 2 Entleert Produkt Betriebsstoffe ätzend 3 Alle Öffnungen luftdicht verschlossen entzündlich 4 Gereinigt explosiv2 Wenn ja mit welchem Reinigungsmittel _________________________________ radioaktiv2 Und mit welcher Reinigungsmethode _________________________________ mikrobiologisch2 1 wenn Nein dann weiter zu D sonst Schadstoffe C Angaben zu geförderten Stoffe bitte unbedingt ausfüllen 1 ...

Страница 32: ...quipment No1 Yes No Contamination No1 Yes 1 Has the equipment been used1 oxic 2 Drained Product service fluid corrosive 3 All openings sealed airtight flammable 4 Purged explosive2 If yes which cleaning agent ________________________________________ radioactive2 and which method of cleaning ________________________________________ microbiological2 1 if answered with No go to D other harmful substa...

Страница 33: ...tières toxiques 2 Vidangé huile lubrifiant matières corrosives 3 Ouvertures étanches à l air matières inflammables 4 Purgé matières explosives2 Quel produit quelle méthode __________________________________ matières radioactives2 ____________________________________ matières microbiologiques2 1 si réponse Non aller à D autres matières dangereuses C Description des substances à remplir impérativeme...

Страница 34: ...95 12 00001 USA 10982 J 95 12 00001 USA 10990 J 95 12 00001 USA 10991 J 95 12 00001 USA 10992 J 95 12 00001 USA 95501 J 95 12 00001 JAPAN 95503 J 95 12 00001 JAPAN 95530 J 95 12 00001 JAPAN 95532 J 95 12 00001 JAPAN Important For every order please note catalog number and serial number of the pump Liste des pièces de rechange SOGEVAC SV 16 SV 25 BR2 Valable à partir de 10900 J 95 12 00001 10901 J ...

Страница 35: ...nisch Relay Relay Electronic relay Relais Relais Relais électronique 220 240 V 50 Hz 230 V 60 Hz 115 V 60 Hz 100 V 50 Hz 60 Hz 710 48 272 712 41 512 712 29 562 j 22 22 23 23 24 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Kondensator Anlauf Kondensator Anlauf Kondensator permanent Kondensator permanent Widerstand mit Halter Condenser starting Condenser starting Condenser permanent Condenser permanent Resistor with holder ...

Страница 36: ... 1 1 1 1 Knopfschraube O Ring GB Ventil Frontplatte komplett Frontplatte komplett Frontplatte Wasserkühlung Frontplatte Wasserkühlung Rohranschluß Satz von 2 Kühlschlange Tightening knob O ring GB valve Front plate complete Front plate complete Front plate Water cooling Front plate Water cooling Tubing connection set of 2 Cooling coil Bouton de serrage Joint torique Clapet lest d air Porte de cart...

Страница 37: ...37 GA02300_000_23 03 2010 ...

Страница 38: ...38 GA02300_000_23 03 2010 ...

Страница 39: ...39 GA02300_000_23 03 2010 ...

Страница 40: ...w w w o e r l i k o n c o m ...

Отзывы: