background image

15

AUTOSEDAČKA SKUPINA 0+ 

od narodenia do 13 kg

Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili autosedačku skupiny

0+. Ak Vám sedačka nebude slúžiť k Vašej plnej spo-

kojnosti, budete chcieť vymeniť príslušenstvo alebo v

súvislosti s týmto výrobkom akokoľvek pomôcť,

môžete se obrátiť na náš zákaznícky servis (podrob-

nosti nájdete na zadnej strane tejto príručky).

Bezpečnostné pokyny:

Pred používaním výrobku si tieto

pokyny dôkladne prečítajte a uschovajte si príručky pre
ďalšie nahliadnutie. Nedodržanie uvedených pokynov
môže ohroziť bezpečie Vášho dieťaťa. Aby ste zabránili
možnému pádu, uistite sa, že držadlo sedačky skupiny 0+
je správne upevnené a dieťa má vždy zapnuté pásy.
Vždy umiestňujte sedačku skupiny 0+ na predné sedadlo
pomocou trojbodového bezpečnostného pásu. 

SEDAČKU

NEPOUŽÍVAJTE NA SEDADLO VYBAVENÉ AIRBAGOM. 

Autosedačka Skupina 0+:

1. Kostra
2. Ergonomické držadlo
3. Ramenný pás
4. Pracka pásov
5. Pás cez rozkrok
6. Nastavovací prvok 
7. Nastavovací remienok 
8. Vodítko brušného pásu (x2)
9. Kryt
10. Diagonálne pásové vodítka
11. Spodná konštrukcia: (voliteľná, záleží na type)
12. Spodná konštrukcia: vodítka brušného pásu 
13. Spodná konštrukcia: vodítka diagonálnych pásov
14. Spodná konštrukcia: odopínacia rukoväť

1. Umiestnenie do auta.

Varovanie! Neinštalujte autosedačku 0+ na predné

sedadlo vybavené AIRBAGOM. Vždy túto sedačku

umiestňujte čelom smerom dozadu.

• Umiestnite detskú sedačku na predné sedadlo vozidla
vždy čelom dozadu s rukoväťou vo vertikálnej polohe
(obrázok A).
• Vytiahnite pás a pretiahnite brušnú časť cez stranové
vodítka (obrázok B). Zapnite pás.
• Vytiahnite a pretiahnite diagonálnu časť pásu za sedač-
kou a vsuňte ju do vodítok na zadnej strane kostry (obrá-
zok C).
• Uistite sa, že pás nie je prekrútený, a čo najpevnejšie ho
utiahnite.

2. Nastavenie bezpečnostných pásov.

Bezpečnosté pásy sedačky je nutné nastaviť podľa
veľkosti dieťaťa. Ramenné pásy je možné nastaviť do
dvoch polôh, pričom musia prechádzať otvormi čo
najbližšie k ramenám dieťaťa (obrázok D).

Uvoľnenie pásov:

Stlačte nastavovací prvok umiestnený

medzi nohami v prednej časti autosedačky a vytiahnite
súčasne ramenné pásy.

Utiahnutie pásov:

Vytiahnite nastavovací pás vpredu

autosedačky; nie je nutné tlačiť nastavovací prvok. 

Správne nastavené pásy aktívne prispievajú k maxi-

málnej ochrane Vášho dieťaťa. Medzi pásmi nesmie

byť väčšia medzera než na prestrčenie prstu. 

3. Umiestnenie dieťaťa do autosedačky.

• Stlačením červeného gombíka uprostred spony sponu
otvorte.
• Vložte dieťa do autosedačky a uistite sa, že chrbát
dieťaťa správne prilieha na zadnej strane sedačky. 
• Uchopte obidva konce ramenných pásov a zasuňte ich
do spony (obrázok E).
• Utiahnite nastavovací remienok pásov tak, aby ramenné
pásy boli na dieťati správne utiahnuté.

4. Nastavenie ergonomickej rukoväte.

Rukoväť autosedačky má 3 polohy (obrázok F):

Poloha 1:

použitie v aute, hojdanie a prenášanie.

Poloha 2:

pre uloženie.

Poloha 3:

pre sklopenie v stabilnej polohe.

Pre prechod od jednej polohy k druhej vytiahnite dve
zaokrúhlené časti rukoväti smerom von (obrázok G).

Varovanie pri používaní sklopenej sedačky 

Uistite sa, že fixovacie zariadenia sú zapnuté. Je nebez-
pečné klásť sklopenú sedačku na vyvýšený povrch.
Nedoporučuje sa pre deti, ktoré sa dokážu samé posadiť
( približne v 9 mesiacoch a asi od 9 kg ). 

Nikdy nenechávajte dieťa na sklopenej sedačke bez

dozoru.

5. Použitie so spodnou konštrukciou (voliteľné)

Dôležité: vždy se pred použitím uistite, že rukoväť

sedačky je zabezpečená vo vertikálnej polohe.

Umiestnite spodnú konštrukciu na sedadlo čelom dozadu 
( obrázok H).
Pretiahnite brušnú časť pásu dvomi vodítkami vpredu
spodnou časťou. Zapnite pás (obrázok I). Pretiahnite dia-
gonálny pás červeným vodítkom na zadnej strane
konštrukcie (obrázok J).
Vložte kostru autosedačky do spodnej časti, začnite
zpredu a potom zapojte zadnú časť, až kostra zapadne
do stabilnej polohy (obrázok K).
Pre vybranie kostry vytiahnite červenú rukoväť za spodnú
konštrukciu a súčasne kostru vytiahnite za rukoväť (obrá-
zok L).

Rady pre údržbu

Všetky textilné časti sú snímateľné. V prípade ľahkého
ušpinenia ich vyčistite hubkou navlhčenou v mydlovej vode
alebo umyte v rukách vo vode pri teplote 30°. Nikdy
nepoužívajte bielidlo, nežehlite, neperte v práčke a
nesušte v sušičke. 

1

FC3701B:FC3701

8/03/10  18:06  Page 15

Содержание Baby Ride

Страница 1: ...l uso Gebrauchsanleitung Owner s manual Manual de utiliza o Manual del usuario FR NL IT DE GB PT ES Haszn lati tmutat U ivatelsk p ru ka U vate sk pr ru ka Uporabniski prirocnik Korisni ki priru nik G...

Страница 2: ...2 FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 2...

Страница 3: ...1 9 2 3 4 6 5 7 8 10 11 12 13 14 3 FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 3...

Страница 4: ...4 FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 4...

Страница 5: ...ire d appuyer sur l ajusteur U Un n h ha ar rn na ai is s b bi ie en n a aj ju us st t c co on nt tr ri ib bu ue e a ac ct ti iv ve em me en nt t p pr ro ot t g ge er r a au u m mi ie eu ux x v vo ot...

Страница 6: ...ha ar rn ne es ss s Pull on the adjustment strap at the front of the car seat it is not necessary to press on the adjuster A A p pr ro op pe er rl ly y a ad dj ju us st te ed d h ha ar rn ne es ss s a...

Страница 7: ...en nd de er re e l l i im mb br ra ac ca at tu ur ra a tirare la cinghia di regolazione dell imbracatura posta nella parte anteriore del seggiolino Non necessario premere il dispositivo di regolazione...

Страница 8: ...gordels D De e h ha ar rn na as sg go or rd de el l s st tr ra ak kk ke er r a aa an nt tr re ek kk ke en n Trek aan de verstelriem vooraan het babyautostoeltje u hoeft niet op het verstelelement te d...

Страница 9: ...posicionado entre as pernas na parte da frente da cadeira para ve culo e puxe nas duas cintas dos ombros do arn s em simult neo A Ap pe er rt ta ar r o o a ar rn n s s Puxe pela cinta de ajuste na pa...

Страница 10: ...ig S So o s st tr ra af ff fe en n S Si ie e d de en n H Ho os se en nt tr r g ge er rg gu ur rt t Ziehen Sie am Verstellgurt an der Vorderseite des Autositzes Sie m ssen dabei nicht auf die Verstellv...

Страница 11: ...y tire de las dos correas de los hombros a la vez C C m mo o a ap pr re et ta ar r e el l a ar rn n s s Tire de la correa de ajuste de la parte delantera del asiento de seguridad No es necesario presi...

Страница 12: ...r ro o k ke eg ga a s se ed de e a a Varnostni pas morate prilagoditi velikosti otroka Za ramenski trak lahko izberete dve vi ini trak pa mora potekati skozi re i ki sta najbli ji otrokovim ramenom sk...

Страница 13: ...a l bak k z tt elhelyezked ll t gombot majd egyszerre h zza meg a k t v llsz jat A biztons gi v megfesz t se H zza meg a gyermek l s el ls r sz n l v ll t sz jat az ll t gombot nem kell megnyomni A m...

Страница 14: ...tiskn te nastavovac prvek um st n mezi nohama v p edn sti autoseda ky a vyt hn te sou asn ramenn p sy Uta en p s Vyt hn te nastavovac p s vep edu autoseda ky nen nutn tisknout nastavovac prvek Spr vn...

Страница 15: ...umiestnen medzi nohami v prednej asti autoseda ky a vytiahnite s asne ramenn p sy Utiahnutie p sov Vytiahnite nastavovac p s vpredu autoseda ky nie je nutn tla i nastavovac prvok Spr vne nastaven p sy...

Страница 16: ...16 0 13 0 0 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 x2 9 10 11 12 13 14 1 0 0 A B C 2 D 3 E 4 3 F 1 2 3 G 9 9 5 H I J K L 30 FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 16...

Страница 17: ...povucite oba ramena pojasa Zatezanje pojasa povucite remen za prilagodbu koji se nalazi s prednje strane autosjedalice nije potrebno pritiskati regulator duljine pojasa Ispravno prilago eni pojasevi...

Страница 18: ...ele dou centuri pentru umeri Str ngerea hamului de siguran Trage i de chinga de reglare din partea frontal a scaunului pentru copii nu este necesar s ap sa i pe dispozitivul de reglare Un ham de sigur...

Страница 19: ...0 13 0 0 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 x2 9 10 11 12 13 14 1 0 2 D 3 4 F G 9 9 5 H I J K L 30 19 FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 19...

Страница 20: ...20 x x x x FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 20...

Страница 21: ...21 GROUP 0 Group 0 Group 0 Group 0 0 Group x2 Group 0 Group 0 x x x x x x x x FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 21...

Страница 22: ...22 4 3 F 1 2 3 G 9 9 5 x H x I J x K x L 30 FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 22...

Страница 23: ...23 0 13 0 0 0 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 X 2 9 10 11 12 13 14 1 0 0 x A x B x C x 2 D 3 x x x E x FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 23...

Страница 24: ...s 4 Adaptable uniquement sur les v hicules munis de ceintures de s curit 3 points d ancrage fixes ou avec enrouleurs homologu es selon le r glement UN ECE N 16 ou autre norme quivalente 5 En cas d inc...

Страница 25: ...wissern Sie sich vor jeder Fahrt dass der Fahrzeugsicherheitsgurt angelegt ist Vergewissern Sie sich vor jeder Fahrt dass das Gurtschloss frei von Lebensmittelresten oder anderen Fremdk rpern ist Schn...

Страница 26: ...residui di cibo o altro materiale analogo nella fibbia In inverno non legare il bambino lasciandogli addosso abiti troppo ingombranti I IT T Los elementos r gidos y las partes pl sticas del dispositiv...

Страница 27: ...mologa o mais exigentes do que as utilizadas em outros artigos de design maisantigo que n o trazem este Aviso 4 Esta cadeira s utiliz vel em ve culos equipados com cintos de seguran a de tr s pontos e...

Страница 28: ...kal amelyek m r nem felelnek meg ezeknek a rendelkez seknek 4 Az l s kiz r lag a 16 sz m UN ECE vagy egyen rt k rendelettel enged lyezett 3 pontos fix vagy vfesz t vel felszerelt biztons gi vvel ell t...

Страница 29: ...ktor popisuje u ivate sk pr ru ka v asti obecn Pou ite prim rnu dr hu p su Nepou vajte in nosn sty n body ne uv dzaj pokyny Tieto body s na detskej seda ke ozna en V dy preferujte zadn sedadl aj ke do...

Страница 30: ...30 2 3 4 UN ECE 16 5 G GR R 1 44 25 FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 30...

Страница 31: ...Sjedalicu postavite na sjedala koja su u korisni kom priru niku nazna ena kao univerzalna koriste i primarnu putanju sigurnosnog pojasa Ne koristite druge nosive kontaktne to ke osim onih koje su opis...

Страница 32: ...u scaunele din categoria Universal n manualul de utilizare al autovehiculului utiliz nd pozi ia uzual a centurii de siguran a autovehiculului Nu utiliza i alte puncte de contact pentru preluarea sarci...

Страница 33: ...33 26 1 44 2 3 4 ECE R16 5 FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 33...

Страница 34: ...3427 1 44 2 3 4 ECE R16 5 I IL L FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 34...

Страница 35: ...35 FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 35...

Страница 36: ...Z I de Montbertrand Rue du Claret 38230 Charvieu Chavagneux FRANCE Imp Courand 38230 Tignieu Jameyzieu FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 36...

Отзывы: