background image

A

AS

SIIE

EN

NT

TO

O D

DE

E S

SE

EG

GU

UR

RIID

DA

AD

D

G

GR

RO

OU

UP

P 0

0+

+

d

de

essd

de

e e

ell n

na

acciim

miie

en

ntto

o h

ha

asstta

a llo

oss 1

13

3 k

kg

g

Gracias por comprar un asiento de seguridad Group 0+. Si
este asiento de seguridad no le satisface completamente, si
quisiera cambiar un accesorio u obtener ayuda en relación
con este producto, puede ponerse en contacto con nuestro
d

de

ep

pa

arrtta

am

me

en

ntto

o d

de

e a

atte

en

ncciió

ón

n al cliente (información en la

cubierta posterior de esta guía).

Instrucciones de seguridad: Lea estas instrucciones
atentamente antes de utilizar el asiento y guarde el manual
para posibles consultas en el futuro. No seguir estas
instrucciones podría perjudicar la seguridad de su hijo. Para
evitar cualquier riesgo de caída, asegúrese de que el asa de
su asiento Group 0+ está debidamente bloqueada y que el
arnés de seguridad de su hijo está abrochado. Instale su
asiento Group 0+ sólo en un asiento orientado hacia delante
con un cinturón de seguridad de 3 puntos de cierre.
N

NO

O U

UT

TIILLIIC

CE

E E

ES

ST

TE

E A

AS

SIIE

EN

NT

TO

O IIN

NFFA

AN

NT

TIILL E

EN

N U

UN

N A

AS

SIIE

EN

NT

TO

O

D

DE

E P

PA

AS

SA

AJJE

ER

RO

O C

CO

ON

N A

AIIR

RB

BA

AG

G..

S

Su

u ssiilllla

a G

Grro

ou

up

p 0

0+

+::

1. Carcasa 
2. Asa ergonómica
3. Correa de los hombros 
4. Hebilla de arnés
5. Correa entre las piernas
6. Ajustador
7. Correa de ajuste
8. Guía para la parte central del cinturón (x2)
9. Cubierta
10. Guías diagonales para el cinturón
11. Base (opcional, según el modelo)
12. Base: guías para la parte central del cinturón 
13. Base: guías diagonales para el cinturón
14. Base: asa desbloqueadora

1

1.. IIn

nsstta

alla

acciió

ón

n e

en

n e

ell iin

ntte

erriio

orr d

de

ell cco

occh

he

e

A

Atte

en

ncciió

ón

n.. N

No

o iin

nsstta

alle

e ssu

u a

assiie

en

ntto

o d

de

e sse

eg

gu

urriid

da

ad

d G

Grro

ou

up

p 0

0+

+

e

en

n e

ell a

assiie

en

ntto

o d

de

ella

an

ntte

erro

o d

de

e u

un

n vve

eh

hííccu

ullo

o cco

on

n A

AIIR

RB

BA

AG

G..

C

Co

ollo

oq

qu

ue

e ssiie

em

mp

prre

e ssu

u a

assiie

en

ntto

o d

de

e sse

eg

gu

urriid

da

ad

d G

Grro

ou

up

p 0

0+

+

m

miirra

an

nd

do

o h

ha

acciia

a a

attrrá

áss..

• Coloque la silla infantil en el asiento delantero o trasero de

su vehículo, siempre mirando hacia atrás, con el asa en
posición vertical (diagrama A).

• Tire del cinturón de seguridad y pase la sección central por

las guías laterales (diagrama B). Abroche el cinturón.

• Tire de la sección diagonal del cinturón, pásela por detrás

del asiento de seguridad y deslícela por las guías de la
parte trasera de la carcasa (diagrama C). 

• Asegúrese de que el cinturón no está torcido y estírelo al

máximo.

2

2.. A

Ajju

usstte

e d

de

ell a

arrn

éss d

de

e sse

eg

gu

urriid

da

ad

d

El arnés de seguridad del asiento debe ajustarse al tamaño
de su hijo. Las correas de los hombros pueden ajustarse a
dos alturas y deben pasarse por las ranuras más cercanas a
los hombros de su hijo (diagrama D).
C

óm

mo

o a

affllo

ojja

arr e

ell a

arrn

éss:: Presione el ajustador situado entre

las piernas en la parte delantera del asiento de seguridad y
tire de las dos correas de los hombros a la vez.
C

óm

mo

o a

ap

prre

etta

arr e

ell a

arrn

éss:: Tire de la correa de ajuste de la

parte delantera del asiento de seguridad. No es necesario
presionar el ajustador.
U

Un

n a

arrn

éss b

biie

en

n a

ajju

usstta

ad

do

o cco

on

nttrriib

bu

uyye

e a

accttiivva

am

me

en

ntte

e a

a lla

a

m

me

ejjo

orr p

prro

otte

ecccciió

ón

n p

po

ossiib

blle

e p

pa

arra

a ssu

u h

hiijjo

o.. N

No

o p

pu

ue

ed

de

e

ssu

up

pe

erra

arr e

ell g

grro

osso

orr d

de

e u

un

n d

de

ed

do

o e

en

nttrre

e e

ell a

arrn

éss yy e

ell n

niiñ

ño

o..

3

3.. IIn

nsstta

alla

acciió

ón

n d

de

ell n

niiñ

ño

o e

en

n e

ell a

assiie

en

ntto

o d

de

e sse

eg

gu

urriid

da

ad

d

• Abra la hebilla del arnés presionando el botón rojo que se

encuentra en el centro de la hebilla.

• Coloque a su hijo en el asiento de seguridad y asegúrese

de que su espalda se apoya correctamente en el respaldo
del asiento de seguridad.

• Una los dos extremos de las correas de los hombros y

cierre la hebilla del arnés (diagrama E).

• Tire de la correa de ajuste del arnés para que las correas

de los hombros se tensen correctamente y sujeten a su
hijo.

4

4.. A

Ajju

usstte

e d

de

ell a

assa

a e

errg

go

on

óm

miicca

a

El asa del asiento de seguridad tiene 3 posiciones (diagrama F):
P

Po

ossiicciió

ón

n 1

1:: en el coche, para acunar y llevar a su hijo.

P

Po

ossiicciió

ón

n 2

2:: para guardar

P

Po

ossiicciió

ón

n 3

3:: como sillón reclinador en la posición fija.

Para cambiar de una posición a la otra, tire las dos partes
redondeadas del asa hacia fuera (diagrama G).

A

Atte

en

ncciió

ón

n.. C

Cu

ua

an

nd

do

o llo

o u

usse

e cco

om

mo

o ssiilllló

ón

n rre

ecclliin

na

ad

do

orr

Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo están
activados antes de utilizar esta posición. Es peligroso colocar
este sillón reclinador en una superficie por encima del suelo.
No está recomendado para los niños que pueden sentarse
solos (de aproximadamente 9 meses o a partir de
aproximadamente 9 kg). Nunca deje a su hijo desatendido
en el sillón reclinador.

5

5.. U

Uttiillíícce

ello

o cco

on

n lla

a b

ba

asse

e ((o

op

pcciio

on

na

all))

IIm

mp

po

orrtta

an

ntte

e:: a

asse

eg

úrre

esse

e ssiie

em

mp

prre

e d

de

e q

qu

ue

e e

ell a

assa

a d

de

ell

a

assiie

en

ntto

o e

essttá

á b

bllo

oq

qu

ue

ea

ad

da

a e

en

n lla

a p

po

ossiicciió

ón

n vve

errttiicca

all a

an

ntte

ess d

de

e

u

uttiilliizza

arrllo

o..

• Instale la base en el coche, mirando hacia atrás (diagrama

H).

• Pase la parte central del cinturón por las dos guías de la

parte delantera de la base. Abroche el cinturón (diagrama I).
Pase la parte diagonal por la guía roja de la parte trasera
de la base (diagrama J).

• Instale la carcasa en la base. Empiece por la parte

delantera de la carcasa e introduzca la parte trasera de la
carcasa hasta que esté colocada (diagrama K).

• Para retirar la carcasa, tire del asa roja de la parte trasera

de la base y, a la vez, tire de la carcasa por el asa
(diagrama L).

M

Ma

an

ntte

en

niim

miie

en

ntto

o

Todas las partes tapizadas son desmontables. En caso de
manchas leves, límplielo con una esponja húmeda o lávelo a
mano a 30º con agua y jabón. No utilice lejía, no lo planche,
no lo lave a máquina ni lo seque en la secadora.

10

FC3701B:FC3701

8/03/10  18:06  Page 11

Содержание Baby Ride

Страница 1: ...l uso Gebrauchsanleitung Owner s manual Manual de utiliza o Manual del usuario FR NL IT DE GB PT ES Haszn lati tmutat U ivatelsk p ru ka U vate sk pr ru ka Uporabniski prirocnik Korisni ki priru nik G...

Страница 2: ...2 FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 2...

Страница 3: ...1 9 2 3 4 6 5 7 8 10 11 12 13 14 3 FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 3...

Страница 4: ...4 FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 4...

Страница 5: ...ire d appuyer sur l ajusteur U Un n h ha ar rn na ai is s b bi ie en n a aj ju us st t c co on nt tr ri ib bu ue e a ac ct ti iv ve em me en nt t p pr ro ot t g ge er r a au u m mi ie eu ux x v vo ot...

Страница 6: ...ha ar rn ne es ss s Pull on the adjustment strap at the front of the car seat it is not necessary to press on the adjuster A A p pr ro op pe er rl ly y a ad dj ju us st te ed d h ha ar rn ne es ss s a...

Страница 7: ...en nd de er re e l l i im mb br ra ac ca at tu ur ra a tirare la cinghia di regolazione dell imbracatura posta nella parte anteriore del seggiolino Non necessario premere il dispositivo di regolazione...

Страница 8: ...gordels D De e h ha ar rn na as sg go or rd de el l s st tr ra ak kk ke er r a aa an nt tr re ek kk ke en n Trek aan de verstelriem vooraan het babyautostoeltje u hoeft niet op het verstelelement te d...

Страница 9: ...posicionado entre as pernas na parte da frente da cadeira para ve culo e puxe nas duas cintas dos ombros do arn s em simult neo A Ap pe er rt ta ar r o o a ar rn n s s Puxe pela cinta de ajuste na pa...

Страница 10: ...ig S So o s st tr ra af ff fe en n S Si ie e d de en n H Ho os se en nt tr r g ge er rg gu ur rt t Ziehen Sie am Verstellgurt an der Vorderseite des Autositzes Sie m ssen dabei nicht auf die Verstellv...

Страница 11: ...y tire de las dos correas de los hombros a la vez C C m mo o a ap pr re et ta ar r e el l a ar rn n s s Tire de la correa de ajuste de la parte delantera del asiento de seguridad No es necesario presi...

Страница 12: ...r ro o k ke eg ga a s se ed de e a a Varnostni pas morate prilagoditi velikosti otroka Za ramenski trak lahko izberete dve vi ini trak pa mora potekati skozi re i ki sta najbli ji otrokovim ramenom sk...

Страница 13: ...a l bak k z tt elhelyezked ll t gombot majd egyszerre h zza meg a k t v llsz jat A biztons gi v megfesz t se H zza meg a gyermek l s el ls r sz n l v ll t sz jat az ll t gombot nem kell megnyomni A m...

Страница 14: ...tiskn te nastavovac prvek um st n mezi nohama v p edn sti autoseda ky a vyt hn te sou asn ramenn p sy Uta en p s Vyt hn te nastavovac p s vep edu autoseda ky nen nutn tisknout nastavovac prvek Spr vn...

Страница 15: ...umiestnen medzi nohami v prednej asti autoseda ky a vytiahnite s asne ramenn p sy Utiahnutie p sov Vytiahnite nastavovac p s vpredu autoseda ky nie je nutn tla i nastavovac prvok Spr vne nastaven p sy...

Страница 16: ...16 0 13 0 0 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 x2 9 10 11 12 13 14 1 0 0 A B C 2 D 3 E 4 3 F 1 2 3 G 9 9 5 H I J K L 30 FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 16...

Страница 17: ...povucite oba ramena pojasa Zatezanje pojasa povucite remen za prilagodbu koji se nalazi s prednje strane autosjedalice nije potrebno pritiskati regulator duljine pojasa Ispravno prilago eni pojasevi...

Страница 18: ...ele dou centuri pentru umeri Str ngerea hamului de siguran Trage i de chinga de reglare din partea frontal a scaunului pentru copii nu este necesar s ap sa i pe dispozitivul de reglare Un ham de sigur...

Страница 19: ...0 13 0 0 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 x2 9 10 11 12 13 14 1 0 2 D 3 4 F G 9 9 5 H I J K L 30 19 FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 19...

Страница 20: ...20 x x x x FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 20...

Страница 21: ...21 GROUP 0 Group 0 Group 0 Group 0 0 Group x2 Group 0 Group 0 x x x x x x x x FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 21...

Страница 22: ...22 4 3 F 1 2 3 G 9 9 5 x H x I J x K x L 30 FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 22...

Страница 23: ...23 0 13 0 0 0 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 X 2 9 10 11 12 13 14 1 0 0 x A x B x C x 2 D 3 x x x E x FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 23...

Страница 24: ...s 4 Adaptable uniquement sur les v hicules munis de ceintures de s curit 3 points d ancrage fixes ou avec enrouleurs homologu es selon le r glement UN ECE N 16 ou autre norme quivalente 5 En cas d inc...

Страница 25: ...wissern Sie sich vor jeder Fahrt dass der Fahrzeugsicherheitsgurt angelegt ist Vergewissern Sie sich vor jeder Fahrt dass das Gurtschloss frei von Lebensmittelresten oder anderen Fremdk rpern ist Schn...

Страница 26: ...residui di cibo o altro materiale analogo nella fibbia In inverno non legare il bambino lasciandogli addosso abiti troppo ingombranti I IT T Los elementos r gidos y las partes pl sticas del dispositiv...

Страница 27: ...mologa o mais exigentes do que as utilizadas em outros artigos de design maisantigo que n o trazem este Aviso 4 Esta cadeira s utiliz vel em ve culos equipados com cintos de seguran a de tr s pontos e...

Страница 28: ...kal amelyek m r nem felelnek meg ezeknek a rendelkez seknek 4 Az l s kiz r lag a 16 sz m UN ECE vagy egyen rt k rendelettel enged lyezett 3 pontos fix vagy vfesz t vel felszerelt biztons gi vvel ell t...

Страница 29: ...ktor popisuje u ivate sk pr ru ka v asti obecn Pou ite prim rnu dr hu p su Nepou vajte in nosn sty n body ne uv dzaj pokyny Tieto body s na detskej seda ke ozna en V dy preferujte zadn sedadl aj ke do...

Страница 30: ...30 2 3 4 UN ECE 16 5 G GR R 1 44 25 FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 30...

Страница 31: ...Sjedalicu postavite na sjedala koja su u korisni kom priru niku nazna ena kao univerzalna koriste i primarnu putanju sigurnosnog pojasa Ne koristite druge nosive kontaktne to ke osim onih koje su opis...

Страница 32: ...u scaunele din categoria Universal n manualul de utilizare al autovehiculului utiliz nd pozi ia uzual a centurii de siguran a autovehiculului Nu utiliza i alte puncte de contact pentru preluarea sarci...

Страница 33: ...33 26 1 44 2 3 4 ECE R16 5 FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 33...

Страница 34: ...3427 1 44 2 3 4 ECE R16 5 I IL L FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 34...

Страница 35: ...35 FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 35...

Страница 36: ...Z I de Montbertrand Rue du Claret 38230 Charvieu Chavagneux FRANCE Imp Courand 38230 Tignieu Jameyzieu FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 36...

Отзывы: