nania Baby Ride Скачать руководство пользователя страница 5

5

S

SIIÈ

ÈG

GE

E A

AU

UT

TO

O G

GR

RO

OU

UP

PE

E 0

0+

+

d

de

e lla

a n

na

aiissssa

an

ncce

e à

à 1

13

3 k

kg

g

Vous venez d’acquérir un siège auto Groupe 0+ et nous
vous en remercions. Si ce siège ne vous apportait pas entière
satisfaction, si vous désirez changer un accessoire ou obtenir
une aide concernant ce produit, vous pouvez vous adresser
à notre sse

errvviicce

e cco

on

nsso

om

mm

ma

atte

eu

urrss (coordonnées au dos de

ce guide).

Consignes de sécurité : Lisez ces instructions avec attention
avant utilisation et conservez ce guide pour les futurs
besoins de référence. Si vous ne respectez pas ces
instructions, la sécurité de votre enfant pourrait être
affectée. Pour éviter tout risque de chute, assurez-vous que
la poignée de votre Groupe 0+ est correctement verrouillée
et que votre enfant est constamment attaché avec le harnais
de sécurité. N’installez votre Groupe 0+ que sur un siège
orienté vers l’avant et équipé d’une ceinture de sécurité à 3
points. N

N’’U

UT

TIILLIIS

SE

EZ

Z P

PA

AS

S C

CE

E S

SIIE

EG

GE

E E

EN

NFFA

AN

NT

T S

SU

UR

R U

UN

N S

SIIE

EG

GE

E

P

PA

AS

SS

SA

AG

GE

ER

R E

EQ

QU

UIIP

PE

E D

D’’U

UN

N A

AIIR

RB

BA

AG

G..

V

Vo

ottrre

e G

Grro

ou

up

pe

e 0

0+

+ ::

1. Coque
2. Poignée ergonomique
3. Sangle d’épaule
4. Boucle du harnais
5. Sangle d’entre-jambes
6. Ajusteur
7. Sangle de réglage
8. Guide ceinture ventrale (x2)
9. Housse
10. Guides ceinture diagonale
11. Base (en option, selon le modèle)
12. Base: guides ceinture ventrale
13. Base: guides ceinture diagonale
14. Base: poignée de déverrouillage

1

1.. IIn

nsstta

alllla

attiio

on

n d

da

an

nss lla

a vvo

oiittu

urre

e..

A

Atttte

en

nttiio

on

n !! N

Ne

e p

pa

ass iin

nsstta

alllle

err vvo

ottrre

e G

Grro

ou

up

pe

e 0

0+

+ ssu

urr lle

e

ssiiè

èg

ge

e a

avva

an

ntt d

d’’u

un

n vvé

éh

hiiccu

ulle

e é

éq

qu

uiip

é d

d’’u

un

n A

AIIR

RB

BA

AG

G..

P

Po

ossiittiio

on

nn

ne

ezz tto

ou

ujjo

ou

urrss vvo

ottrre

e G

Grro

ou

up

pe

e 0

0+

+ d

do

oss à

à lla

a rro

ou

utte

e..

• Placez le siège sur la banquette à l’avant ou à l’arrière de

votre véhicule, toujours dos à la route, la poignée en
position verticale (dessin A).

• Dégagez la ceinture de sécurité et faire passer la partie

ventrale dans les guides latéraux (dessin B). Bouclez la
ceinture.

• Tirez et passez la partie diagonale de la ceinture à l’arrière

du siège auto, et glissez-la dans les guides à l’arrière de la
coque (dessin C).

• Assurez-vous que la ceinture n’est pas vrillée, et tendez-la

au maximum.

2

2.. R

ég

glla

ag

ge

e d

du

u h

ha

arrn

na

aiiss d

de

e ssé

éccu

urriitté

é..

Le harnais du siège auto doit être ajusté à la taille de votre
enfant. Les harnais d’épaules peuvent être réglés à deux
hauteurs, ils doivent être passés dans les boutonnières les
plus proches des épaules de votre enfant (dessin D).
D

De

esssse

errrre

err lle

e h

ha

arrn

na

aiiss :: Appuyez sur l’ajusteur placé entre

les jambes à l’avant du siège auto, et tirez sur les deux
harnais d’épaules simultanément.
S

Se

errrre

err lle

e h

ha

arrn

na

aiiss :: Tirez sur la sangle de réglage à l’avant

du siège auto ; il n’est pas nécessaire d’appuyer sur
l’ajusteur.

U

Un

n h

ha

arrn

na

aiiss b

biie

en

n a

ajju

usstté

é cco

on

nttrriib

bu

ue

e a

accttiivve

em

me

en

ntt à

à

p

prro

otté

ég

ge

err a

au

u m

miie

eu

uxx vvo

ottrre

e b

éb

é.. V

Vo

ou

uss n

ne

e d

de

evve

ezz p

pa

ass

p

po

ou

uvvo

oiirr p

pa

asssse

err p

pllu

uss q

qu

ue

e ll’’é

ép

pa

aiisssse

eu

urr d

d’’u

un

n d

do

oiig

gtt e

en

nttrre

e lle

e

h

ha

arrn

na

aiiss e

ett ll’’e

en

nffa

an

ntt..

3

3.. IIn

nsstta

alllla

attiio

on

n d

de

e ll’’e

en

nffa

an

ntt d

da

an

nss lle

e ssiiè

èg

ge

e a

au

utto

o..

• Ouvrez la boucle du harnais en appuyant sur le bouton

rouge au centre de la boucle.

• Installez votre enfant dans le siège auto en vous assurant

que son dos repose correctement sur le dossier du siège
auto.

• Réunissez les deux extrémités des harnais d’épaules et

fermez la boucle du harnais (dessins E).

• Tirez sur la sangle de réglage du harnais afin que les

harnais d’épaules soient correctement tendus contre votre
enfant.

4

4.. R

ég

glla

ag

ge

e d

de

e lla

a p

po

oiig

gn

ée

e e

errg

go

on

no

om

miiq

qu

ue

e..

La poignée du siège auto a 3 positions (dessin F):
P

Po

ossiittiio

on

n 1

1 :: utilisation en voiture, en balancelle et pour le

transport.
P

Po

ossiittiio

on

n 2

2 :: utilisation pour le rangement

P

Po

ossiittiio

on

n 3

3 :: utilisation en transat en position fixe.

Pour passer d’une position à l’autre, tirez les deux parties
arrondies de la poignée vers l’extérieur (dessin G).

A

Avve

errttiisssse

em

me

en

ntt T

Trra

an

nssa

att

Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont
enclenchés avant utilisation. Il est dangereux de poser ce
transat en hauteur.
Non recommandé pour les enfants qui peuvent s’asseoir
tout seul (âgés d’environ 9 mois, soit environ à partir de 9
kg). N

Ne

e jja

am

ma

aiiss lla

aiisssse

err ll’’e

en

nffa

an

ntt d

da

an

nss lle

e ttrra

an

nssa

att ssa

an

nss

ssu

urrvve

eiilllla

an

ncce

e..

5

5.. U

Uttiilliissa

attiio

on

n a

avve

ecc b

ba

asse

e ((e

en

n o

op

pttiio

on

n))

IIm

mp

po

orrtta

an

ntt:: a

assssu

urre

ezz--vvo

ou

uss tto

ou

ujjo

ou

urrss q

qu

ue

e lla

a p

po

oiig

gn

ée

e d

du

u

ssiiè

èg

ge

e e

esstt vve

errrro

ou

uiillllé

ée

e e

en

n p

po

ossiittiio

on

n vve

errttiicca

alle

e a

avva

an

ntt

u

uttiilliissa

attiio

on

n..

• Installez la base dans la voiture, dos à la route (dessin H).
• Faites passer la partie ventrale de la ceinture dans les deux

guides à l’avant de la base. Bouclez la ceinture (dessin I).
Faites passer la partie diagonale dans le guide rouge à
l’arrière de la base (dessin J).

• Installez la coque dans la base, en commençant par l’avant

de la coque puis enclenchez l’arrière de la coque jusqu’à
obtenir son verrouillage (dessins K).

• Pour retirer la coque, tirez la poignée rouge à l’arrière de

la base et simultanément, tirez la coque par la anse
(dessin L).

C

Co

on

nsse

eiillss d

d’’e

en

nttrre

ettiie

en

n

Toutes les parties textiles sont déhoussables. En cas de
tâches légères, nettoyez à l’aide d’une éponge humidifiée
avec de l’eau savonneuse ou lavez à la main à 30° dans de
l’eau savonneuse. Ne pas utiliser de javel, ne pas repasser,
ne pas laver en machine, ne pas mettre dans un sèche linge.

4

FC3701B:FC3701

8/03/10  18:06  Page 5

Содержание Baby Ride

Страница 1: ...l uso Gebrauchsanleitung Owner s manual Manual de utiliza o Manual del usuario FR NL IT DE GB PT ES Haszn lati tmutat U ivatelsk p ru ka U vate sk pr ru ka Uporabniski prirocnik Korisni ki priru nik G...

Страница 2: ...2 FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 2...

Страница 3: ...1 9 2 3 4 6 5 7 8 10 11 12 13 14 3 FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 3...

Страница 4: ...4 FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 4...

Страница 5: ...ire d appuyer sur l ajusteur U Un n h ha ar rn na ai is s b bi ie en n a aj ju us st t c co on nt tr ri ib bu ue e a ac ct ti iv ve em me en nt t p pr ro ot t g ge er r a au u m mi ie eu ux x v vo ot...

Страница 6: ...ha ar rn ne es ss s Pull on the adjustment strap at the front of the car seat it is not necessary to press on the adjuster A A p pr ro op pe er rl ly y a ad dj ju us st te ed d h ha ar rn ne es ss s a...

Страница 7: ...en nd de er re e l l i im mb br ra ac ca at tu ur ra a tirare la cinghia di regolazione dell imbracatura posta nella parte anteriore del seggiolino Non necessario premere il dispositivo di regolazione...

Страница 8: ...gordels D De e h ha ar rn na as sg go or rd de el l s st tr ra ak kk ke er r a aa an nt tr re ek kk ke en n Trek aan de verstelriem vooraan het babyautostoeltje u hoeft niet op het verstelelement te d...

Страница 9: ...posicionado entre as pernas na parte da frente da cadeira para ve culo e puxe nas duas cintas dos ombros do arn s em simult neo A Ap pe er rt ta ar r o o a ar rn n s s Puxe pela cinta de ajuste na pa...

Страница 10: ...ig S So o s st tr ra af ff fe en n S Si ie e d de en n H Ho os se en nt tr r g ge er rg gu ur rt t Ziehen Sie am Verstellgurt an der Vorderseite des Autositzes Sie m ssen dabei nicht auf die Verstellv...

Страница 11: ...y tire de las dos correas de los hombros a la vez C C m mo o a ap pr re et ta ar r e el l a ar rn n s s Tire de la correa de ajuste de la parte delantera del asiento de seguridad No es necesario presi...

Страница 12: ...r ro o k ke eg ga a s se ed de e a a Varnostni pas morate prilagoditi velikosti otroka Za ramenski trak lahko izberete dve vi ini trak pa mora potekati skozi re i ki sta najbli ji otrokovim ramenom sk...

Страница 13: ...a l bak k z tt elhelyezked ll t gombot majd egyszerre h zza meg a k t v llsz jat A biztons gi v megfesz t se H zza meg a gyermek l s el ls r sz n l v ll t sz jat az ll t gombot nem kell megnyomni A m...

Страница 14: ...tiskn te nastavovac prvek um st n mezi nohama v p edn sti autoseda ky a vyt hn te sou asn ramenn p sy Uta en p s Vyt hn te nastavovac p s vep edu autoseda ky nen nutn tisknout nastavovac prvek Spr vn...

Страница 15: ...umiestnen medzi nohami v prednej asti autoseda ky a vytiahnite s asne ramenn p sy Utiahnutie p sov Vytiahnite nastavovac p s vpredu autoseda ky nie je nutn tla i nastavovac prvok Spr vne nastaven p sy...

Страница 16: ...16 0 13 0 0 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 x2 9 10 11 12 13 14 1 0 0 A B C 2 D 3 E 4 3 F 1 2 3 G 9 9 5 H I J K L 30 FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 16...

Страница 17: ...povucite oba ramena pojasa Zatezanje pojasa povucite remen za prilagodbu koji se nalazi s prednje strane autosjedalice nije potrebno pritiskati regulator duljine pojasa Ispravno prilago eni pojasevi...

Страница 18: ...ele dou centuri pentru umeri Str ngerea hamului de siguran Trage i de chinga de reglare din partea frontal a scaunului pentru copii nu este necesar s ap sa i pe dispozitivul de reglare Un ham de sigur...

Страница 19: ...0 13 0 0 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 x2 9 10 11 12 13 14 1 0 2 D 3 4 F G 9 9 5 H I J K L 30 19 FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 19...

Страница 20: ...20 x x x x FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 20...

Страница 21: ...21 GROUP 0 Group 0 Group 0 Group 0 0 Group x2 Group 0 Group 0 x x x x x x x x FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 21...

Страница 22: ...22 4 3 F 1 2 3 G 9 9 5 x H x I J x K x L 30 FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 22...

Страница 23: ...23 0 13 0 0 0 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 X 2 9 10 11 12 13 14 1 0 0 x A x B x C x 2 D 3 x x x E x FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 23...

Страница 24: ...s 4 Adaptable uniquement sur les v hicules munis de ceintures de s curit 3 points d ancrage fixes ou avec enrouleurs homologu es selon le r glement UN ECE N 16 ou autre norme quivalente 5 En cas d inc...

Страница 25: ...wissern Sie sich vor jeder Fahrt dass der Fahrzeugsicherheitsgurt angelegt ist Vergewissern Sie sich vor jeder Fahrt dass das Gurtschloss frei von Lebensmittelresten oder anderen Fremdk rpern ist Schn...

Страница 26: ...residui di cibo o altro materiale analogo nella fibbia In inverno non legare il bambino lasciandogli addosso abiti troppo ingombranti I IT T Los elementos r gidos y las partes pl sticas del dispositiv...

Страница 27: ...mologa o mais exigentes do que as utilizadas em outros artigos de design maisantigo que n o trazem este Aviso 4 Esta cadeira s utiliz vel em ve culos equipados com cintos de seguran a de tr s pontos e...

Страница 28: ...kal amelyek m r nem felelnek meg ezeknek a rendelkez seknek 4 Az l s kiz r lag a 16 sz m UN ECE vagy egyen rt k rendelettel enged lyezett 3 pontos fix vagy vfesz t vel felszerelt biztons gi vvel ell t...

Страница 29: ...ktor popisuje u ivate sk pr ru ka v asti obecn Pou ite prim rnu dr hu p su Nepou vajte in nosn sty n body ne uv dzaj pokyny Tieto body s na detskej seda ke ozna en V dy preferujte zadn sedadl aj ke do...

Страница 30: ...30 2 3 4 UN ECE 16 5 G GR R 1 44 25 FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 30...

Страница 31: ...Sjedalicu postavite na sjedala koja su u korisni kom priru niku nazna ena kao univerzalna koriste i primarnu putanju sigurnosnog pojasa Ne koristite druge nosive kontaktne to ke osim onih koje su opis...

Страница 32: ...u scaunele din categoria Universal n manualul de utilizare al autovehiculului utiliz nd pozi ia uzual a centurii de siguran a autovehiculului Nu utiliza i alte puncte de contact pentru preluarea sarci...

Страница 33: ...33 26 1 44 2 3 4 ECE R16 5 FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 33...

Страница 34: ...3427 1 44 2 3 4 ECE R16 5 I IL L FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 34...

Страница 35: ...35 FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 35...

Страница 36: ...Z I de Montbertrand Rue du Claret 38230 Charvieu Chavagneux FRANCE Imp Courand 38230 Tignieu Jameyzieu FC3701B FC3701 8 03 10 18 06 Page 36...

Отзывы: