background image

D

HINWEISE ZUM AUFSTELLEN

Der Cassettenrecorder kann auf jeder festen ebe-

nen Fläche, die keinen Schwingungen bzw. starken
magnetischen Feldern ausgesetzt ist, aufgestellt wer-
den. Das Gerät sollte nicht unmittelbar auf einen
Lautsprecher, ein Fernsehgerät oder einen großen
Leistungsverstärker gestellt werden, da der
Netztransformator des Verstärkers hörbares
Brummen erzeugen kann. Soll der Cassettenrecorder
neben dem Verstärker auf dem gleichen Regal ste-
hen, stellen Sie den Cassettenrecorder auf die linke
Seite, damit das Cassettenfach nicht unmittelbar
neben dem Verstärker liegt.

WARNUNG! BEVOR SIE DAS GERÄT DEAS

ERSTE MAL AN DAS STRIOMNETZ
ANSCHLIESSEN, BITTE NACHSTEHENDE
ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCHLESEN.

Einige Modelle sind nur fuur die

Versorgungsspannung des Landes, in dem sie
verkauft werden, ausgelegt.

Modelle für Europa:

AC 230V, 50Hz

Modelle für die USA und Kanada: AC120V, 60Hz

VORSICHTSMASSNAHMEN

Zur optimalen Leistung des Cassettenrecorders

NAD 613 über einen langen Zeitraum bitte folgende
Vorsichtsmaßnahmen treffen:

DER CASSETTENRECORDER

A. Die Tonköpfe und den Transportmechanismus

regelmäßig reinigen. Siehe Seite 20. 

B. Die Tonköpfe sowie die Bandführungen für

beide Cassettentransporte von Zeit zu Zeit entmag-
netisieren. Siehe Seite 20.

C. Lager und andere bewegliche Teile wurden mit

Spezialschmiermittel behandelt und sind wartungs-
frei. Zusätzliche Schmierung kann u.U. zu Störungen
führen.

D. Den Cassettenrecorder bitte nicht in der Nähe

von Geräten mit starken Magnetfeldern wie beispiel-
sweise Lautsprecher oder Fernsehgeräte usw. auf-
stellen.

E. Den Cassettenrecorder auf einer festen ebenen

Fläche aufstellen.

F. Das Eindringen von Schmutz, Staub, Sand usw.

in den Cassettenrecorder vermeiden.

G. Den Cassettenrecorder nicht in der Nähe von

Sendern aufstellen; sie können hohe Frequenzen
erzeugen, die u.U. zu Störungen des Recorders
führen.

H. Bitte achten Sie darauf, daß das Cassettenfach

geschlossen ist, wenn das Gerät nicht in Gebrauch
ist. Das Fach nur zum Einlegen bzw. Herausnehmen
einer Cassette oder zur Reinigung der Tonköpfe und
Bandführungen öffnen.

I. Den Cassettenrecorder nicht unmittelbar auf

einen (Leistungs-)Verstärker oder Receiver stellen.
Der Recorder kann u.U. ein Netzsummen von dem
Stromtransformator des Verstärkers aufnehmen.
Einige Verstärker erzeugen außerdem beträchtliche

Wärme - auch wenn sie nur auf Bereitschaft geschal-
tet sind.

DIE CASSETTENBÄNDER

A. Die Cassettenbänder in den dafür vorgesehenen

Etuis staubdicht aufbewahren. Die Cassettenbänder
vor Sonneneinwirkung und Wärme schützen.

B. Verwenden Sie stets Cassettenbänder von guter

Qualität. Abgesehen von mittelmäßiger Tonqualität
können Cassettenbänder schlechter Qualität u.U.
übermäßigen Verschleiß der Tonköpfe verursachen.

C. Das freiliegende Band niemals berühren bzw.

aus dem Cassettengehäuse entfernen.

D. Die meisten Cassettenbänder haben am Anfang

und am Ende ein Vorspannband von circa fünf bis
acht Sekunden. Da sich das Vorspannband nicht für
Aufnahmen eignet, achten Sie bitte darauf, daß Sie
erst nach Ablauf des Vorspannbandes mit der
Aufnahme beginnen.

ANSCHLÜSSE UND BEDIENELEMENTE
AUF DER RÜCKSEITE

Die im Text erwähnten Ziffern beziehen sich auf die

Anschlüsse in der Abbildung “ANSCHLÜSSE AUF
DER RÜCKSEITE”

Dieser Cassettenrecorder eignet sich für fast alle

Vorverstärker, eingebaute Verstärker oder Receiver.
Stellen Sie sicher, daß alle Stecker fest eingesteckt
sind und daß die Aufnahme- und Wiedergabekabel
ordnungsgemäß angeschlossen sind.

1. INPUT (Eingang)

Ein Kabel an die LINE IN-Buchsen an der

Rückseite des Cassettenrecorders und an die
Buchsen TAPE OUT bzw. REC(OUT) des
Verstärkers anschließen. Den linken Kanal des
Cassettenrecorders an den linken Kanal des
Verstärkers und den rechten Kanal des
Cassettenrecorders an den rechten Kanal des
Verstärkers anschließen. 

Normalerweise wird der rote Stecker für den recht-

en Kanal und der schwarze bzw. weiße Stecker für
den linken Kanal benutzt. Siehe Abbildung 1.

2. OUTPUT (Ausgang)

Mit einem Kabel die LINE OUT-Buchse an der

Rückseite des Cassettenrecorders an die Buchsen
TAPE IN, PLAY oder MONITOR des Verstärkers
anschließen. Den linken Kanal des
Cassettenrecorders an den linken Kanal des
Verstärkers und den rechten Kanal des
Cassettenrecorders an den rechten Kanal des
Verstärkers anschließen. Normalerweise wird der
rote Stecker für den rechten Kanal und der schwarze
bzw. weiße Stecker für den linken Kanal benutzt.
Siehe Abbildung 1.

NAD

15

DER CASSETTENRECORDER NAD 613

Содержание 613

Страница 1: ...GB F D E I P S NAD 613 OWNER S MANUAL MANUEL D INSTALLATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO MANUALE DELLE ISTRUZIONI BRUKSANVISNING MANUAL DO PROPRIET RIO 1995 NAD ELECTRONICS LTD 613...

Страница 2: ...to the point of cable entry as practical NAD 2 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR CAUTION TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE...

Страница 3: ...NAD 3 FRONT PANEL CONTROLS Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 1995 NAD ELECTRONICS LTD 613...

Страница 4: ...en when on stand by WARNING BEFORE PLUGGING IN THE UNIT FOR THE FIRST TIME READ THE FOLLOWING SECTION CAREFULLY Some models are designed for use only with the power supply voltage of the region where...

Страница 5: ...the POWER 1 switch After use the unit can be switched off by pressing the button again Press the OPEN 3 button to release the cas sette compartment door and insert the tape with the thick edge where...

Страница 6: ...ut Refer to chapter How to get the best performance from your NAD 613 cas sette deck section Recording level for more detailed information 13 BALANCE The recording balance between left and right chan...

Страница 7: ...ls dolby HX Pro is a system that compensates for these undesirable fluctuations dur ing recording It does not operate during playback so cassettes recorded with Dolby HX Pro can be played back on deck...

Страница 8: ...sound Play Trim is a special high frequency play back equalisation circuit used to restore accurate play back response before Dolby NR decoding takes place Standard play back equalisation for correct...

Страница 9: ...plificateurs produisent aussi une quantit assez importante de chaleur m me en tat de veille LES BANDES A CASSETTE A Stocker les cassettes dans leur tui l abri de la poussi re Ne jamais stocker les cas...

Страница 10: ...i les modes Pause enregistrement et Pause lecture 6 PLAY LECTURE Appuyer sur ce bouton pour lire une cassette L ic ne de lecture s allume sur l affichage Pour charger une bande cassette la retirer de...

Страница 11: ...sur le bouton d ENREG ISTREMENT RECORD 10 et sur le bouton de PAUSE 7 Le t moin rouge d Enregistrement Record et l ic ne de Pause s allument sur l affichage R gler le niveau d enregistrement l aide de...

Страница 12: ...arr te de clignoter et s allume en permanence jusqu ce que la section pr s lec tionn e ait t r p t e cinq fois ou jusqu ce que l on appuie sur le bouton d ARRET STOP 17 DOLBY NR Les syst mes DOLBY NR...

Страница 13: ...qu 0000 environ 7 Ecouter l chantillon de musique et valuer son quilibre total par rapport l original 8 Si l enregistrement donne une sonorit plus mouss e que l original baisser le niveau de la Correc...

Страница 14: ...t diminuer le r glage du bouton Alignement de Lecture Play Trim sens anti horaire pour obtenir des aigus plus lisses NOTA La commande Alignement de Lecture Play Trim n affecte que la lecture Elle ne f...

Страница 15: ...r auf einen Leistungs Verst rker oder Receiver stellen Der Recorder kann u U ein Netzsummen von dem Stromtransformator des Verst rkers aufnehmen Einige Verst rker erzeugen au erdem betr chtliche W rme...

Страница 16: ...e Aufnahme Schnellvorlauf und R ckspulen unter brochen Auch der Aufnahme und der Wiedergabepausebetrieb werden mit dieser Taste ausgeschaltet 6 PLAY Wiedergabe ber diese Taste die Wiedergabe eines Cas...

Страница 17: ...en jedoch aktiv Wenn Sie mit der Aufnahme fortfahren m chten die Taste PLAY 6 dr cken Diese Einrichtung ist bei Aufnahmen von Radio bzw Fernsehsendungen n tzlich um Ansagen oder Werbespots von der Auf...

Страница 18: ...diese Hochfrequenzsignale ber 15kHz Bei solchen Problemen die Taste MPX dr cken In der Anzeige leuchtet MPX FILTER Wenn Sie keine Radiosendungen aufnehmen ist Anwahl des MPX Filters nicht erforderlic...

Страница 19: ...n berm iges Bandrauschen zur Folge w hrend zu hohe Aufnahmepegel zu Verzerrungen f hren Normalerweise wird der Aufnahmepegel auf den lautesten Teil der Musik eingestellt und dann werden keine weiteren...

Страница 20: ...fe A B und die Bandantriebsrolle C mit einem Wattest bchen mit reinem Alkohol oder mit einem speziellen Cassettenrecorder Reiniger reini gen Die Klemmrolle D nur mit distilliertem Wasser reinigen Niem...

Страница 21: ...ette en su estuche alejadas del polvo No guarde cintas jam s en lugares que est n bajo la luz directa del sol o que est n muy calientes B Use siempre cintas de cassette de buena cali dad Aparte de los...

Страница 22: ...r una cinta de cassette qu tela de su estuche Antes de insertar la cassette asegure que la cinta est enderezada y tensa en la parte en que est expuesta en el borde grueso de la cassette N B Si es nece...

Страница 23: ...n a 0000 despu s de que se desconecta la alimentaci n el ctrica 12 RECORD LEVEL NIVEL DE GRABACION El nivel de grabaci n para los dos canales puede controlarse con este control Las 2 barras horizon ta...

Страница 24: ...ipos de reduc ci n de ruido Dolby NR Dolby C NR provee el mayor silenciamiento del ruido sibilante de la cinta lo que es importante cuando se graban actuaciones musi cales en directo o grabaciones con...

Страница 25: ...l detente central de su gama grabando cada canal con niveles iguales Si desea borrar una cinta sin hacer una nueva grabaci n siga el procedimiento descrito antes pero gire el control RECORD LEVEL 12 t...

Страница 26: ...n la cinta se magnetizan un poco con el tiempo Este magnetismo aumenta el ruido sibilante tanto durante la escucha como durante la grabaci n Por lo tanto es aconsejable desmagnetizar los cabezales rod...

Страница 27: ...anche se sono in condizione di attesa stand by LE CASSETTE A Conservare le cassette nell apposito portacas sette e sempre in luogo non impolverato Non conser vare mai cassette esposte direttamente ai...

Страница 28: ...cendere l unit premendo l interruttore POWER 1 Dopo l uso l unit pu essere spenta premendo una seconda volta questo pulsante Per aprire lo sportellino del portacassette pre mere il pulsante OPEN 3 ed...

Страница 29: ...E Il livello di registrazione per entrambi i canali pu essere regolato tramite questo comando Le due lineette orizzontali sul display danno un indicazione precisa del livello di registrazione durante...

Страница 30: ...iduzione dei disturbi Il Dolby C NR fornisce l affievolimento massimo del sibilo del nastro impor tante durante la registrazione dal vivo o per la regis trazione con larga gamma dinamica ad esempio co...

Страница 31: ...senso completamente antiorario Non si ha l accensione di alcun segmento per il livello di regis trazione PREVENZIONE DELLA CANCELLAZIONE ACCIDENTALE Mentre si effettua una nuova registrazione quelle p...

Страница 32: ...sibilo sia durante l ascolto sia durante la registrazione Pertanto si raccomanda si smagnetiz zare le testine il rullino e le altre parti metalliche di guida impiegando uno smagnetizzatore o una cass...

Страница 33: ...id sj lva bandet med fingrarna Fett och smuts fr n fingrarna kan d smetas av p tonhu vudena D I de flesta fall har kassetband ungef r fem till tta sekunders blanktape i b rjan av bandet Se till att du...

Страница 34: ...terst lla diskanten Om bandet ist llet l ter vasst och p tr ngande vrid PLAY TRIM motsols f r en mjukare och behagligare diskant F r mer information om PLAY TRIM se i sty cket Hur du f r ut det mesta...

Страница 35: ...16 REPEAT NAD 613 r utrustad med tv olika typer av repetering repetering av en hel bandsida eller ett valt avsnitt fem g nger Repetitionsknappen kan tryckas f r tre olika l gen som visas i f nstret O...

Страница 36: ...f r stark signal andra sidan f r sig nalen inte vara s svag att musiken dr nks i band brus Bandtillverkarna brukar ange hur stark signal ban det klarar p kassettfodralet Bandspelaren k nner sj lv av v...

Страница 37: ...ar som visas i figur 4 AVMAGNETISERING De delar som har direktkontakt med bandet blir n got magnetiska med tiden Magnetismen ger ett kat brus vid b de in och avspelning Vi rekom menderar d rf r att me...

Страница 38: ...e calor mesmo quando est o de reser va FITAS DA CASSETE A Guarde as fitas da cassete no respectivo estojo longe de poeira Nunca guarde fitas expostas luz directa do sol ou em lugares muito quentes B U...

Страница 39: ...cada onde fica exposta no rebordo espesso da cassete N B Se for necess rio coloque um l pis em qual quer dos cubos e enrole manualmente o carretel da fita at ser tomada qualquer folga Ligue a unidade...

Страница 40: ...ot o STOP PARAGEM 5 Nota A redu o da reprodu o n o tem efeito durante a grava o 11 RESET REAJUSTE Prima este bot o para reajustar o contador da fita para 0000 O contador pode ser reajustado em qualque...

Страница 41: ...ando a grava o reproduzida O filtro MPX bloqueia estas altas frequ ncias superiores a 15kHz Prima o bot o MPX se estiver a sofrer estes prob lemas o FILTRO MPX ir acender se no ecr Se n o estiver a fa...

Страница 42: ...spectivas regu la es em rela o a este tipo de fita Um n vel de grava o baixo demais resultar num sibilar excessi vo da fita enquanto que um n vel de grava o alto demais resultar em distor o O m todo p...

Страница 43: ...sete No fundo do compartimento encontrar as cabe as e as guias da fita cabrestante e rolo de recolha Consulte a figura 3 Limpe as cabe as A e B e o cabrestante C usando peda os de algod o em rama hume...

Страница 44: ...annel separation 40dB 1kHz 35dB broadband Erase 70dB 1kHz Input sensitivity impedance 80mV 50k Maximum input level 25V Output level 0dB 500mV Output impedance 600 PHYSICAL SPECIFICATIONS Dimensions W...

Отзывы: