background image

 

Deutsch

 

 

English

 

Polski

 

Česky

 

Français

 

Italiano

 

Español

 

Magyar

 

Dansk

3
7
10
14
17
21
25
29
33

2

PRODUKTNAME

BATTERIE-LADEGERÄT

PRODUCT NAME

BATTERY CHARGER

NAZWA PRODUKTU

PROSTOWNIK

NÁZEV VÝROBKU

NABÍJEČKA NA BATERIE

NOM DU PRODUIT

CHARGEUR DE BATTERIE

NOME DEL PRODOTTO

CARICABATTERIE

NOMBRE DEL PRODUCTO

CARGADOR DE BATERÍA

TERMÉK NEVE

EGYENIRÁNYÍTÓ

PRODUKTNAVN

ENSRETTER

MODELL

S-CHARGER-50A

PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
MODELL
MODEL
HERSTELLER

EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.

MANUFACTURER
PRODUCENT
VÝROBCE
FABRICANT
PRODUTTORE
FABRICANTE

TERMELŐ

PRODUCENT
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS

UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU

MANUFACTURER ADDRESS
ADRES PRODUCENTA
ADRESA VÝROBCE
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
A GYÁRTÓ CÍME
PRODUCENTENS ADRESSE

INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO | TARTALOM | INDHOLD

TECHNISCHE DATEN

ACHTUNG!

 

 

Die Abbildungen in dieser 

Gebrauchsanweisung dienen nur der 

Veranschaulichung und können in einigen Details 

vom tatsächlichen Aussehen des Produkts 

abweichen.

Das Original der Gebrauchsanweisung ist die deutsche 

Fassung. Die anderen Sprachversionen sind Übersetzungen 

aus dem Deutschen.

2. SICHERHEITSHINWEISE

Allgemeine Sicherheitshinweise bei der Benutzung von 

Elektrogeräten: Um das Verletzungsrisiko durch Feuer 

oder Stromschlag gering zu halten, bitten wir Sie, einige 

grundlegende Sicherheitsanweisungen zu beachten, 

wenn Sie dieses Gerät verwenden. Bitte lesen Sie diese 

Bedienungsanleitung sorgfältig und vergewissern Sie 

sich,  dass  keine  Fragen  offen  bleiben.  Bewahren  Sie 

diese Betriebsanleitung bitte sorgfältig in der Nähe des 

Produktes auf, um bei Fragen auch später noch einmal 

nachschlagen zu können. Verwenden Sie stets einen 

geerdeten Stromanschluss mit der richtigen Netzspannung 

(siehe Anleitung oder Produktschild). Sollten Sie bezüglich 

des Anschlusses Zweifel haben, lassen Sie ihn durch einen 

qualifizierten Fachmann überprüfen. Benutzen Sie niemals 

ein defektes Stromkabel! Öffnen Sie dieses Gerät nicht in 

feuchter oder nasser Umgebung, ebenso nicht mit nassen 

oder feuchten Händen. Außerdem sollten Sie das Gerät vor 

direkter Sonneneinstrahlung schützen. Betreiben Sie das 

Gerät nur an geschützten Orten, sodass niemand auf Kabel 

treten, über sie stürzen und/oder sie beschädigen kann. 

Sorgen Sie darüber hinaus für ausreichende Luftzirkulation, 

wodurch die Kühlung des Gerätes gewährleistet und 

Wärmestaus vermieden werden. Ziehen Sie vor der 

Reinigung dieses Gerätes den Netzstecker und benutzen Sie 

zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Vermeiden Sie den Einsatz 

von Putzmitteln und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit 

in das Gerät eintritt, bzw. darin verbleibt. Das Innere dieses 

Gerätes enthält keine für den Benutzer wartungspflichtigen 

Teile. Überlassen Sie Wartung, Abgleich und Reparatur 

qualifiziertem  Fachpersonal.  Im  Falle  eines  Fremdeingriffs 

verfällt die Garantie!

2.1. SICHERHEITSHINWEISE

1.  Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor 

Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch! 

Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden 

durch falschen Gebrauch zu vermeiden!

2.  Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den 

weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte 

weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung 

mit ausgehändigt werden.

3. 

Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen 

Zweck und nur in Innenräumen.

Beschreibung 

des Parameters

Wert des Parameters

Produktname

BATTERIE-

LADEGERÄT

Modell

S-CHARGER-50A

Nennspannung [V~]/ 

Frequenz [Hz]

230/50

Schutzklasse

IP20

Ausgangsspannung [V]

12/24

Betriebsfunktionen

Laden, 

Inbetriebnahme

Max. Wert des Ladestroms 

[A]

20/30

Max. Leistungsaufnahme

[kW]

1,7

Max. aktueller Wert, 

wenn die Anlauffunktion 

verwendet wird [A]

130

Max. Leistungsaufnahme bei 

Verwendung der Anlauf-

Funktion [kW]

2,2

Empfohlene Batteriekapazität

20-250 Ah (12V)

30-300 Ah (24V)

Batterietyp

Blei-Säure-Batterien

Gewicht [kg]

8,5

Das Produkt erfüllt die Anforderungen der 

einschlägigen Sicherheitsnormen.
Lesen Sie vor der Verwendung unbedingt die 

Gebrauchsanweisung.

3

1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG

Diese Anleitung ist als Hilfe bei der sicheren und 

zuverlässigen Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt 

nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung 

modernster Technologien und Komponenten sowie unter 

Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und 

angefertigt.

VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG 

GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN 

WERDEN.

Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss 

auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend 

den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet 

werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen 

Daten  und  die  Spezifikation  sind  aktuell.  Der  Hersteller 

behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der 

Qualität Änderungen vorzunehmen. Unter Berücksichtigung 

des technischen Fortschritts und der Geräuschreduzierung 

wurde das Gerät so entworfen und produziert, dass das 

infolge der Geräuschemission entstehende Risiko auf dem 

niedrigsten Niveau gehalten wird.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE

Recycelbares Produkt.

ACHTUNG! oder WARNUNG! oder BEACHTEN! 

zur Beschreibung der jeweils eingetretenen 

Situation (allgemeines Warnzeichen).

ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag!

DE

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G

Rev. 23.05.2022

Rev. 23.05.2022

 LADEN SIE DAS GERÄT NUR UNTER AUFSICHT.

TRENNEN SIE DAS LADEGERÄT NACH DEM 

AUFLADEN VON DER STROMVERSORGUNG.

Содержание S-CHARGER-50A

Страница 1: ...P O N D O C O M BATTERY CHARGER S CHARGER 50A BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning ...

Страница 2: ...h Vermeiden Sie den Einsatz von Putzmitteln und achten Sie darauf dass keine Flüssigkeit in das Gerät eintritt bzw darin verbleibt Das Innere dieses Gerätes enthält keine für den Benutzer wartungspflichtigen Teile Überlassen Sie Wartung Abgleich und Reparatur qualifiziertem Fachpersonal Im Falle eines Fremdeingriffs verfällt die Garantie 2 1 SICHERHEITSHINWEISE 1 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung...

Страница 3: ...3 Wählen Sie mit dem Schalter den gewünschten Ausgangsspannungswert 6 12V oder 12 24V Wählen Sie mit dem Schalter den bevorzugten Wert des Ladestroms MIN niedriger Ladestrom oder MAX hoher Ladestrom 4 Stellen Sie den Schalter wie im Bild gezeigt auf die Ladeposition 5 Schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an 6 Der Wert des Ladestroms wird auf dem analogen Amperemeter angezeigt mit der Zeit ...

Страница 4: ...void damaging the equipment or endangering others Make sure the device is able to cool and avoid placing it too close to other devices that produce heat Before cleaning disconnect it from the power source Use a soft damp cloth for cleaning Avoid using detergents and make sure that no liquid enters the unit No internal element of this device needs to be maintained by the user Opening the device wit...

Страница 5: ... power supply 7 DC output 3 2 PREPARATIONS FOR OPERATION BERORE THE FIRST USE Upon receipt of the goods check the packaging for integrity and open it If the packaging is damaged please contact your transport company and distributor within 3 days and document the damages as detailed as possible Do not turn the package upside down When transporting the package please ensure that it is kept horizonta...

Страница 6: ...komendowana pojemność baterii 20 250 Ah 12V 30 300 Ah 24V Typ baterii Ołowiowo kwasowe Ciężar kg 8 5 Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją Produkt podlegający recyklingowi UWAGA lub OSTRZEŻENIE lub PAMIĘTAJ opisująca daną sytuację ogólny znak ostrzegawczy UWAGA Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni UWAGA Pomimo iż urządzenie zostało ...

Страница 7: ...ęć na zaciskach baterii jest równa napięciu wyjściowemu prostownika Natomiast w przypadku połączenia równoległego napięcie jest stałe a wartość prądu dzieli się pomiędzy ładowane baterie Uwzględnić te informacje podczas ustawiania wartości napięcia i natężenia prądu 6 Nie uruchamiać silnika auta w czasie ładowania akumulatora prostownikiem Jest to możliwe tylko przy załączonej opcji rozruchu 7 Dal...

Страница 8: ...šších jakostních norem PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu Technické údaje a specifikace uvedené v návodu k obsluze jsou aktuální Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny pro zvýšení kvality Vzhledem k technickému pok...

Страница 9: ...ječku k elektrickému napájení 6 Na analogovém ampérmetru se zobrazí hodnota nabíjecího proudu která bude klesat s uplývajícím časem a zvyšujícím se stupněm nabití baterie CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ATTENTION Certaines illustrations présentes dans cette notice peuvent différer de la véritable apparence de l appareil La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand Les autres versions so...

Страница 10: ...z garder l emballage de l appareil carton plastique polystyrène afin de pouvoir le renvoyer dans les meilleures conditions en cas de besoin 3 3 UTILISATION DU DISPOSITIF L appareil est équipé d une protection contre les courts circuits et les surcharges CHARGEMENT DE LA BATTERIE 1 Connectez le câble avec raccord rouge au pôle positif de la batterie 2 Connectez le câble avec raccord noir au pôle né...

Страница 11: ...oltre proteggere il dispositivo dalla luce diretta del sole Utilizzare l apparecchio solo in luoghi protetti così che nessuno possa calpestare il cavo inciamparvi e o arrecarvi danni Garantire un areazione sufficiente per favorire il raffreddamento dell unità e impedire l accumulo di calore Estrarre la spina prima di pulire l apparecchio e utilizzare un panno umido per la pulizia Evitare l uso di ...

Страница 12: ...della batteria 3 Selezionare con l interruttore il valore desiderato della tensione di uscita 6 12V o 12 24V Selezionare con l interruttore il valore preferito della corrente di carica MIN bassa corrente di carica o MAX alta corrente di carica 4 Posizionare l interruttore nella posizione di carica come mostrato 7 Se la batteria è correttamente carica spegnere il caricabatterie e scollegare i cavi ...

Страница 13: ...ite que cualquier líquido penetre y se estanque en el interior del equipo Este equipo contiene piezas cuyo mantenimiento no debe ser efectuado por el usuario Deje las tareas de mantenimiento y reparación a personal autorizado Cualquier intervención externa conllevará la pérdida de la garantía 2 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1 Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha e...

Страница 14: ...nar la tensión de salida deseada 6 12V o 12 24V Seleccione con el interruptor el valor de la corriente de carga MIN corriente de carga baja o MAX corriente de carga alta 4 Coloque el interruptor en la posición de función de carga indicada en la imagen 7 Si la batería está correctamente cargada apague el cargador y luego desconecte los cables de la batería en el siguiente orden primero desatornille...

Страница 15: ... hogy ne kerüljön folyadék a készülékbe illetve ne maradjon benne folyadék Azonnal kapcsolja ki a készüléket amennyiben működésében sérülést vagy szabálytalanságot észlel Húzza ki a dugót az aljzatból ha a készülék nincs használatban A készülék karbantartását konfigurálását és javítását szakemberre kell bízni Harmadik felek által végzett javítások esetén a garancia érvényét veszti 2 1 BIZTONSÁGI E...

Страница 16: ...ezetéket az akkumulátor negatív pólusához csatlakoztassa 3 A kapcsolóval válassza ki az kívánt kimeneti feszültséget 6 12V vagy 12 24 V A kapcsolóval válassza ki a kívánt töltési áram értékét MIN alacsony töltési áram vagy MAX magas töltési áram értéket 4 Állítsa a kapcsolót a képen látható töltési pozícióba 7 Amikor az akkumulátor eléri a megfelelő töltöttségi szintet kapcsolja ki a töltőt majd c...

Страница 17: ...en kan træde på kablet falde over udstyret og eller beskadige det Inden man går i gang med rengøring af udstyret skal stikket til strømforsyningen trækkes ud til rengøringen anvendes udelukkende fugtige klude Man skal undlade at anvende rengøringsmidler og være opmærksom på at der ikke kommer nogen form for væske ind i udstyret og eller der ikke er efterladt væske på dette Udstyret skal afbrydes o...

Страница 18: ...senere skal kablerne fjernes fra batteriet i følgende rækkefølge først løsnes klemmespændet på polen med samme polarisering som køretøjets karrosseri viser det er normalt en negativ pol men der eksisterer modeller med positiv polarisering STARTHJÆLP Udover batteriopladning har apparatet en startmodus til køretøjer med forbrændingsmotorer For at starte igangsætningsfunktion skal man udføre følgende...

Страница 19: ...ntien BORTSKAFFELSE F BRUGT UDSTYR Er produktet udtjent må det ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald men det skal afleveres til et center for indsamling og genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr Det indikeres af symbolet placeret på produktet betjeningsvejledningen eller emballagen Materialer brugt til produktion af udstyret egner sig til genbrug i overensstemmelse med mær...

Страница 20: ...NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN 39 38 Rev 23 05 2022 Rev 23 05 2022 ...

Страница 21: ...n Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro un...

Отзывы: