87
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P
Q
R
V
ARIANTEN
V11 S
PORT
M
Y
2003 - L
E
M
ANS
M
Y
2003
R
OSSO
C
ORSA
- C
AFE
S
PORT
- B
ALLABIO
V
ARIATIES
V11 S
PORT
M
Y
2003 - L
E
M
ANS
M
Y
2003
R
OSSO
C
ORSA
- C
AFE
S
PORT
- B
ALLABIO
29.2 KLAPPENKÖRPER “2”
Die Menge der angesaugten Luft wird durch die Öffnung
des Drosselventils bestimmt, die sich am Anfang des
Ansaugkrümmers auf jedem Zylinder befindet.
Die für den Betrieb im Leerlauf erforderliche Luft strömt
durch einen Bypasskanal, der mit einer Einstellschraube
versehen ist. Durch Drehen dieser Schraube ändert sich
die Luftmenge, die in den Krümmer eingeführt wird, und
demzufolge auch die Leerlaufdrehzahl.
Eine zweite Schraube ermöglicht die korrekte Einstel-
lung der Drosselschließung, um ein Schleifen mit der
umgebenden Leitung zu vermeiden. Diese Schraube ist
nicht zur Regulierung der Leerlaufdrehzahl zu verwen-
den.
A
USBAU
:
•
Das Motoraggregat ausbauen, wie in Kap. 29.1, Ab-
schnitt R beschrieben.
Vom Klappenkörper abtrennen:
•
Die Potentiometer-Verkabelung.
•
Die Verkabelung auf den Einspritzventilen.
•
Den Gastrieb.
•
Den Startertrieb.
•
Die Kraftstoffzufuhr- und rückflussleitungen.
•
Den Klappenkörper vom Motorrad abnehmen.
WICHTIG
Die Kanäle der Ansaugkrümmer abdichten, um
zu vermeiden, dass Fremdkörper in die
Verbrennungskammer gelangen.
W
IEDEREINBAU
:
•
Die Ausbauarbeiten in umgekehrter Reihenfolge aus-
führen.
WICHTIG
Ab und zu das Gelenk “A” mit Fett vom Typ
“MOLYKOTE U-N” schmieren.
29.2 SMOORKLEPLICHAAM “2”
De hoeveelheid aangezogen lucht wordt bepaald door
de opening van de smoorklep geplaatst aan het begin
van de collector van aanzuiging op elke cilinder.
De lucht die nodig is voor de werking aan een minimum
regime gaat door een by-pass kanaal voorzien van een
registerschroef; door aan deze schroef te draaien,
varieert de hoeveelheid lucht die in de collector wordt
ingevoerd en bijgevolg ook het verloop van het regime
van het minimum.
Een tweede schroef maakt de correcte registratie
mogelijk van de sluiting smoorklep, om blokkeringen te
vermijden met het omringend kanaal; deze schroef mag
niet gebruikt worden voor de regeling van het minimum.
D
EMONTAGE
:
•
De aandrijfgroep wegnemen zoals beschreven wordt
in hoofdstuk 29.1 sectie R;
Loskoppelen van het smoorkleplichaam;
•
De cablage potentiometer;
•
De cablages op de injectoren;
•
De gasoverbrenging;
•
De overbrenging starter;
•
De buizen van toevoer en retour brandstof;
•
Het smoorkleplichaam wegnemen van de moto.
BELANGRIJK
De kanalen van de aanzuigcollectoren
verstoppen om te vermijden dat vreemde
lichamen in de knalpot komen.
R
EMONTAGE
:
•
De operaties van demontage in de omgekeerde
volgorde uitvoeren.
BELANGRIJK
Af en toe de scharniering “A” smeren met
“MOLYKOTE U-N” vet
Содержание V11 BALLABIO
Страница 1: ...WORKSHOP MANUAL WERKSTATTHANDBUCH ONDERHOUDS EN REPARATIEHANDBOEK...
Страница 3: ...II V11 SPORT MY 2003 V11 ROSSO CORSA V11 LE MANS MY 2003...
Страница 4: ...III V11 CAFE SPORT V11 BALLABIO...
Страница 5: ...I INDEX FOR THE SECTIONS ABSCHNITTSINDEX INHOUD VAN DE SECTIES...
Страница 14: ...X...
Страница 62: ...48 A B C D E F G H I L M N O P Q V11 SPORT NAKED AND V11 LE MANS VARIANTS...
Страница 63: ...49 ELECTRICAL SYSTEM...
Страница 67: ...54 A B C D E F G H I L M N O P Q V11 SPORT NAKED AND V11 LE MANS VARIANTS...
Страница 68: ...1 A B C D E F G H I L M N O P Q R MY2003 MY2003 MY2003 MY2003 MY2003 MY2003 VARIANTS VARIANTEN VARIATIES...