Monosem MECA V4e 2018 Скачать руководство пользователя страница 7

5

PROPER USE OF THE MACHINE                                                                                                                                                                                        

The machine must only be used for tasks for which it has been designed.

The manufacturer will not be liable for any damage caused by using the machine for applications other than those specified by the manufacturer.  Any 

changes made to the machine are carried out entirely at the user’s risk. 

Proper use of the machine also implies: 

 

- complying with instructions on use, care and maintenance provided by the manufacturer;

 

- using only original or manufacturer recommended spare parts, equipment and accessories.

The machine must only be operated, maintained and repaired by competent persons.  Who are aware of the risks relating to operating the machine.  

The user must strictly abide by current legislation regarding: 

 

- accident prevention

 

- safety at work (health and safety regulations)

 

- transport on public roads (road traffic regulations)

Strict compliance with warnings affixed to the machine is obligatory.

The owner of the equipment shall become liable for any damage resulting from alterations made to the machine by the user or any other person, 

without the prior written consent of the manufacturer.

HITCHING                                                                                                                                                                                                                               

1 - When hitching or unhitching the machine from the tractor, place the control lever of the hydraulic lift in a position that prevents the lifting mechanism 

from being activated accidentally.

2 - When hitching the machine to the three-point lifting mechanism of the tractor, ensure that the diameters of the pins or gudgeons correspond to the 

diameter of the tractor ball joints.

3 - Caution! In the three points lifting zone, there may be a danger of crushing and shearing.

4 - Do not stand between the tractor and the machine whilst operating the external lift control lever.

5 - When in transport, lifting mechanism stabilizer bars must be fitted to the machine to prevent friction and side movement.

6 - When transporting the machine in the raised position, lock the lift control lever.

DRIVE EQUIPMENT (Power take-off and universal drive shafts)                                                                                                                                               

1 - Only use universal shafts supplied with the machine or recommended by the manufacturer.

2 - Power take-off and universal drive shaft guards must always be fitted and in good condition.

3 - Ensure that the tubes of the universal drive shafts are properly guarded, both in the working position and in the transport position.

4 - Before connecting or disconnecting a universal drive shaft, disengage the power take-off, turn off the engine and re-move the key from ignition.

5 - If the primary universal drive shaft is fitted with torque limiter or a free wheel, these must be mounted on the machine power take-off.

6 - Always ensure that universal drive shafts are fitted and locked correctly.

7 - Always ensure that universal drive shafts guards are immobilized in rotation using the specially provided chains.

8 - Before engaging power take-off, ensure that the speed selected and the direction of rotation of the power take-off comply with the manufacturer’s 

instructions.

9 - Before engaging power take-off, ensure that no persons or animals are close to the machine.

10 - Disengage power take-off when the universal drive shaft angle limits laid down by the manufacturer are in danger of being exceeded.

11 - Caution! When power take-off has been disengaged, moving parts may continue to rotate for a few moments. Do not approach until they have 

reached a complete standstill.

12 - On removal from the machine, rest the universal drive shafts on the specially provided supports.

13 - After disconnecting the power take-off universal drive shaft of the tractor, cover it with its protective cap.

14 - Damaged power take-off and universal drive shaft guards must be replaced immediately.

HYDRAULIC CIRCUIT                                                                                                                                                                                                                     

1 - Caution! The hydraulic circuit is pressurized.

2 - When fitting hydraulic motors or cylinders, ensure that the circuits are connected correctly in accordance with the manufacturer’s guidelines.

3 - Before fitting a hose to the tractor’s hydraulic circuit, ensure that the tractor side and the machine side circuits are not pressurized.

4 - The user of the machine is strongly advised to identify the hydraulic couplings between the tractor and the machine in order to prevent connection 

errors. . Caution! There is a danger of reversing the functions (for example: raise/lower).

5 - Check hydraulic hoses once a year:

 

- damage to the outer surface

 

- porosity of the outer surface

 

- deformation with and without pressure

 

- condition of  fittings and seals

Hoses must be replaced before 6 years of use, in accordance with the manufacturer’s recommendations.

6 - When a leak is found, all necessary precautions should be taken to prevent accidents.

7 - Pressurized liquid, particularly hydraulic circuit oil, may cause serious injury if it comes into contact with the skin. In the case of injury, consult a 

doctor immediately. There is a risk of infection.

8 - Before carrying out any work on the hydraulic circuit, lower the machine, release the pressure from the circuit, turn off the engine and remove the 

key from ignition.

MAINTENANCE                                                                                                                                                                                                                             

1 - Before commencing any maintenance, servicing or repair work, it is essential that the power take-off is disengaged, the engine turned off and the 

key removed from the ignition.

2 - Check regularly that nuts and screws are not loose. Tighten if necessary. After the first few hours of use (4 hours), all screws must be tightened.  

Then repeat the operation every 80 hours.

3 - Before carrying out maintenance work on a raised machine, prop it up using appropriate means of support.

4 - When replacing a working part, wear protective gloves and only use appropriate tools.

5 - To protect the environment, it is forbidden to throw away oil, grease or filters of any kind. 

6 - Before carrying out any work on the electric circuit, disconnect the power source.

7 - Parts subject to wear and tear should be checked regularly. Replace them immediately if they are damaged or worn

8 - Spare parts should comply with the standards and specifications laid down by the manufacturer. Only use MONOSEM spare parts.

9 - Before commencing any electric welding work on the tractor or the towed machine, disconnect the alternator and battery cables.

10 - Repairs affecting parts under stress or pressure should be carried out by suitably qualified engineers.

Содержание MECA V4e 2018

Страница 1: ...RIBOULEAU www monosem com Notice de montage R glage Entretien Assembly Adujstment and Maintenance Instructions Bedienungsanleitung Einstellung Wartung Aanwijzingen voor Montage Afstellingen en Onderh...

Страница 2: ...verdere inlichtingen of om een eventuele klacht in te dienen kunt altijd de fabriek RIBOULEAU MONOSEM opbellen de telefoonummer is op de laatste pagina van onderhavige handleiding vermeld De identifi...

Страница 3: ...ring disk 18 6 Description and use of the console 20 7 Storing equipment 58 8 Spare parts 61 INHALLSVERZEICHNIS 1 Sicherheitsvorschiften 6 2 Einleitung 10 3 Beschreibung 12 4 Montage und einstellung d...

Страница 4: ...t se faire avec pr caution 11 Lors du d telage assurez vous du bon positionnement des b quilles pour une bonne stabilit de la machine 12 Avant l attelage de la machine assurez vous du bon lestage de l...

Страница 5: ...ssur qu il n y a aucune personne ou animal pr s de la machine 10 D brayer la prise de force si les limites de l angle de l arbre de transmission cardans recommand es par le constructeur risques d tre...

Страница 6: ...ctor 11 Before hitching up the machine ensure that the front axle of the tractor is sufficiently weighted Ballast weights should be fitted to the special supports in accordance with the instructions o...

Страница 7: ...rsons or animals are close to the machine 10 Disengage power take off when the universal drive shaft angle limits laid down by the manufacturer are in danger of being exceeded 11 Caution When power ta...

Страница 8: ...r vorgesehenen Kupplungspunkten angeh ngt werden 10 Besondere Vorsicht ist beim An und Abkuppeln der Maschine am Schlepper geboten 11 Sich beim Abkuppeln der Maschine von der richtigen Lage der St tze...

Страница 9: ...en 10 Die Zapfwelle auskuppeln wenn Gefahr besteht dass die vom Hersteller empfohlenen Grenzen f r den Winkel der Gelenkwelle berschritten werden 11 Nach dem Auskuppeln der Zapfwelle warten bis alle T...

Страница 10: ...en 11 Verzeker u er tijdens het afkoppelen van dat de steunpoten goed zijn geplaatst zodat de machine goed stabiel blijft 12 Verzeker u ervan dat de voorasbelasting goed is v r u de machine aankoppelt...

Страница 11: ...n geen mensen of dieren in de nabijheid van de machine zijn 10 Schakel de aftakas uit wanneer de hoek die de cardanas maakt groter dreigt te worden dan door de constructeur wordt voorgeschreven 11 Na...

Страница 12: ...10...

Страница 13: ...s S berwachungsger t MONOSEM TOUCH Mini ISOBUS bietet die M glichkeit die S maschine vom F hrerstand des Traktors aus elektrisch zu steuern Es wird bei den S maschinen MECA V4e eingebaut Das S berwach...

Страница 14: ...12...

Страница 15: ...nction box 12 Motor ECU 13 Main ECU 3 BESCHREIBUNG Elektrische Ausstattung S maschine MECA VE Das System besteht aus folgenden Elementen 1 S berwachungsger t CS 8000 2 Batteriekabelbaum Hauptsteuerger...

Страница 16: ...14...

Страница 17: ...15...

Страница 18: ...16 1 2 3 4 5 6...

Страница 19: ...ral times The icon on the terminal screen shows the position 4 MONTAGE UND EINSTELLUNG DER Endlage SENSOREN Montage S maschine am Boden ein 8mm Metallzylinder legen dann die S maschine in Transportpos...

Страница 20: ...3 3 78 4 74 70 1 66 6 5 333 3 277 7 238 208 3 185 1 166 6 151 5 138 8 128 2 119 111 1 104 1 98 92 5 87 7 83 3 6 333 3 285 7 250 222 2 200 181 8 166 6 153 8 142 8 133 3 125 117 6 111 1 105 2 100 7 333...

Страница 21: ...11 1 95 2 83 3 74 66 7 60 6 55 6 51 3 47 6 44 4 41 7 39 2 37 35 33 3 7 259 3 194 4 155 6 129 6 111 1 97 2 86 4 77 8 70 7 64 8 59 8 55 6 51 9 48 6 45 8 43 2 40 9 38 9 8 296 3 222 2 177 8 148 1 127 111...

Страница 22: ...20 A B C D 1 2 3 4...

Страница 23: ...other symbol fields activate a specific operating step 6 BESCHREIBUNG UND BENUTZUNG DER STEUERKONSOLE Beschreibung der Steuerkonsole A Display B Navigationstasten C Navigationsrad D Escape Taste E Sta...

Страница 24: ...22 7a 7b 7c 7d 7e 2 3 5 4 8 7 6 1...

Страница 25: ...rection Men WORK Dieses Men wird beim S en eingesetzt und erm glicht es die ges te K rnermenge einzustellen und anzuzeigen die Fahrgeschwindigkeit anzuzeigen die Scheibe des S geh uses vor jedem Durch...

Страница 26: ...24...

Страница 27: ...by the right starting up the row Return to previous menu Navigation MEN WORK Zugang zum Men WORK F llen der Scheibe des S geh uses vor dem Losfahren Zugang zum Men Einstellen der ges ten K rnermenge...

Страница 28: ...26...

Страница 29: ...mme starting direction Return to previous menu Navigation MEN WORK Zugang zum Men WORK Zugang zum Men Fahrgasse Zugang zur Fahrgasseneinstellung Einstellung der Werte ber das Rad Zugang zum Men manuel...

Страница 30: ...28 1 1 3 4 8 9 2 5 5 7...

Страница 31: ...ually changing runs run n 1 of 30 on or off Navigation MEN WORK Parametrieren des automatischen Absteckmodus Automatischer Absteckmodus aktiviert Angabe des Absteckrhythmus Durchgang Nr 1 von 30 Zugan...

Страница 32: ...30 5 6 5 4 7 9 8 1 2 3 4 6...

Страница 33: ...Motor testing underway Simulated speed Planter lowered or raised Men TEST Mit diesem Men wird der einwandfreie Betrieb der Motoren auf jedem S element getestet Softwareversion Softwareversion Softwar...

Страница 34: ...32...

Страница 35: ...rain sensor test menu Configuration menu manufacturer access password NOT AVAILABLE Navigation MEN TEST Zugang zum Men TEST Versetzen des Cursors nach rechts Versetzen des Cursors nach links Automatis...

Страница 36: ...34 1 2 3 4 5 8 9 6 7 10 11...

Страница 37: ...l sowing time Meter number No 1 No 8 Name of user Today s date Start time Finish time Sowing time Area worked Men DATA Mit diesem Men lassen sich Parameter wie Saatfl che und Arbeitsstunden anzeigen S...

Страница 38: ...36...

Страница 39: ...of data linked to meter No 1 Deletion of data linked to meter No 1 Navigation MEN DATA Zugang zum Men DATA Zur cksetzen der Z hler Nr 1 bis Nr 8 auf Null Zugang zu den Daten von Z hler Nr 1 Starten de...

Страница 40: ...38 1 2 3...

Страница 41: ...st be activated See licence activation chapter Men SET Mit diesem Men l sst sich die S maschine einstellen Anzeige Einstellung der Charakteristika der Aussaat Anzeige 100 m Abgleich f r die Geschwindi...

Страница 42: ...40...

Страница 43: ...Access to settings of SET2 page Navigation MEN SET Zugang zum Men SET Navigation und Einstellung am Hauptbildschirm 100 m Abgleich Starten des 100 m Abgleichs Stoppen des 100 m Abgleichs Zugang zur pe...

Страница 44: ...42...

Страница 45: ...S settings Access to the settings of SET2 page Return to the previous level Navigation MEN SET Zugang zum Men SET Navigation und Einstellung am Hauptbildschirm Zugang zu den GPS Einstellungen Zugang z...

Страница 46: ...ifier qu il est bien branch des deux c t s 35 Le moteur est arr t veuillez contacter le service client Le moteur concern ne tourne pas car l ECU moteur n est pas correctement aliment mal branch ou bie...

Страница 47: ...s par l utilisateur lors d une utilisation ant rieure L activation d sactivation des rangs se fait dans le menu coupures permanentes V rifier les rangs concern s et s assurer que l utilisateur souhait...

Страница 48: ...in ECU and check if this wire is well connected on both sides 35 Motor stopped contact customer service The concerned motor is not turning because the corresponding Motor ECU is not properly connected...

Страница 49: ...ng Inject a new program in the LIN board 318 There are some sowing units switchedoff One or several rows have been deactivated by the user during a previous use Activation deactivation of rows is poss...

Страница 50: ...angehalten bitte kundendienst kontaktieren Der betreffende Motor steht weil sein Motor JR nicht korrekt angeschlossen ist Betriebsspannung fehlt Software falsch oder die Leiterplatte im Motor JR defe...

Страница 51: ...LIN Leiterplatte k nnte es zu einem Spannungseinbruch gekommen sein die LIN Leiterplatte neu programmieren 318 Es sind Aggregate abgeschaltet Inaktive Aggregate Es wurden Aggregate im Permanentabscha...

Страница 52: ...50...

Страница 53: ...f and wait at least 15 seconds before connecting the GPS antenna Aktivierung und Einstellung des GPS Modus Positionierung der GPS Antenne am Traktor Im Men Tractor ECU die Position der Antenne einstel...

Страница 54: ...52...

Страница 55: ...er Navigation die Funktion SECTION Control ber auto aktivieren Authorisation of the SC SECTION Control mode In the TRACK Leader menu then in settings activate the SECTION Control function by selecting...

Страница 56: ...54...

Страница 57: ...ung der Software ist ein Neustart der Konsole erforderlich Licence activation and management In the Licenses menu check whether or not the two licences have been activated TRACK Leader II SECTION Cont...

Страница 58: ...56...

Страница 59: ...ie en Beim Einschalten des Terminals leuchtet die rote Status LED auf dem GPS TILT Module Connection and activation of the GPS TILT Module Optional GPS antennas collect and dispatch information about...

Страница 60: ...itigenVerschlei sowie zu Behinderungen bei der n chsten Inbetriebnahme f hren 7 STORING EQUIPMENT Before storing the planter for the winter it is necessary to carry out cleaning and maintenance This i...

Страница 61: ...d store them in a dry place Failure to observe these instructions my result in serious or fatal injuries Stalling van de machine Het is beslist noodzakelijk onderstaande voorschriften in acht te nemen...

Страница 62: ...on continue de notre production nous nous r servons le droit de modifier sans pr avis nos mat riels qui de ce fait pourront par certains d tails tre diff rents de ceux d crits sur cette notice Photogr...

Страница 63: ...61 PI CES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILE ONDERDELEN...

Страница 64: ...M63x25 I P52I IGO500 2 10239012 Carte ECU moteur 10239031 Faisceau codeur entre moteur et ECU moteur 10502014 Vis H M10 x 20 10512025 Vis H M10 x 80 10530062 Vis TBHC M5 x 16 inox 10540035 Vis t te bo...

Страница 65: ...7 20072820 Support ECU principal V1 20072821 Support ECU principal V2 20072822 Support boitier de raccordement lat ral 20072823 Support ECU principal sur ch ssis repliable DB 20072829 querre de fixati...

Страница 66: ...2684 Plat embase fixation support radar renforc 20072700 Plaque fixation radar 4885 1 30634040 Bride de serrage en U 16 carr 7 66005207 Support radar sur bloc roue standard 66005398 Support radar sur...

Страница 67: ...609005 crou H M5 inox 10629020 Rondelle 5 x 12 x 1 20077331 Support capteur droit sur l ment 20077332 Support capteur gauche sur l ment 20077337 Actionneur de position MECA V4 65030109 Capteur de posi...

Страница 68: ...992082 Douille passe fil 10992238 Clou plastique 8 10992322 Clip sapin pour trou 8 10992323 Rondelle plate pour clip sapin 10992324 Clip sapin pour trou 10 20049850 Carter plastique de protection cell...

Страница 69: ...on continue de notre production nous nous r servons le droit de modifier sans pr avis nos mat riels qui de ce fait pourront par certains d tails tre diff rents de ceux d crits sur cette notice Photogr...

Страница 70: ...on continue de notre production nous nous r servons le droit de modifier sans pr avis nos mat riels qui de ce fait pourront par certains d tails tre diff rents de ceux d crits sur cette notice Photogr...

Страница 71: ...aufsbedingungen gelten nur f r Vertragsh ndler oder H ndler die sich normalerweise um s mtliche n tigen Dienstleistungen k mmern Montage Lieferung Inbetriebsetzung der neuen Ger te Lagerung der Ersatz...

Страница 72: ...herche Informations 12 rue Edmond Ribouleau 79240 LARGEASSE France TEL 05 49 81 50 00 FAX 05 49 72 09 70 www monosem com Revendeur et pour tous vos travaux de binage et sarclage Consultez nous and for...

Отзывы: