Monosem MECA V4e 2018 Скачать руководство пользователя страница 50

48

► Alarmlist

①-

 Alarmbeschreibung

- Alarmnummer

- Ursprung der Pannen

Alarm- Nr.

Menü - Bild

Ursache

Der Bediener / Service soll

Der  JR  der  Sämaschine 

hat  sich  am  ISOBUS  nicht 

angemeldet

Das Soft-Key-Symbol fehlt.

ISOBUS-Verbindung  defekt, ISOBUS- JR hat 

keine Versorgungsspannung.

Kabelverbindungen 

prüfen, 

zwischen 

ISOBUS-Traktor-Kabel  und  ISOBUS-Kabel 

der  Sämaschine.  ISOBUS-Traktor-Kabel 

Sicherungen  und  Anschluss  an  der  Traktor 

Batterie prüfen.

31

Kundendienst kontaktieren!

Die Versorgungsspannung des ISOBUS-JR ist 

zu niedrig, d.h. Logikspannung am Basismodul 

ist kleiner 10 V.

Wenn die Versorgungsspannung den richtigen 

Wert besitzt, startet die Steuerung neu.

ISOBUS-Verkabelung prüfen,

am  ISOBUS-Traktor-Kabel  prüfen.  Informa

-

tionen  zur  ISOBUS-  Verkabelung  entnehmen 

Sie bitte dem Handbuch zum Traktor oder aus 

den Unterlagen zur Nachrüstlösung.

32

Kundendienst kontaktieren!

Die Sensor-Versorgungsspannung (5V) ist zu niedrig.

Es betrifft die Sensoren für die Arbeitsstellung. Es 

kann  ein  Kurzschluss  am  Kabel  vorliegen  oder 

wegen eines defekten Sensors zu viel Strom fließen.

Kabel zu den Sensoren Arbeitsstellung prüfen, 

oder auch die Sensoren abstecken.

33

Kundendienst kontaktieren!

Die Sensor-Versorgungsspannung (12V) ist zu niedrig.

Es betrifft Gebläse oder Arbeitsstellungssensoren.

Es kann  ein  Kurzschluss  am Kabel vorliegen 

oder  wegen  eines  defekten  Sensors  zu  viel 

Strom fließen.

Kabel  zu  den  Sensoren  Gebläse  und 

Arbeitsstellung prüfen, oder auch die Sensoren 

abstecken.

34

Motor  wurde  angehalten, 

bitte 

kundendienst 

kontaktieren!

Der betreffende Motor steht, weil sein Motor-

JR das Geschwindigkeitssignal nicht erhält.

am gekennzeichneten Aggregat:

Die  Verkabelung  im    Motor-JR  prüfen, 

insbesondere die Kontaktgabe der grünen Litze 

an der Motor-JR-Leiterplatte und an der LIN-

Leiterplatte.

35

Motor  wurde  angehalten, 

bitte 

kundendienst 

kontaktieren!

Der  betreffende  Motor  steht,  weil  sein 

Motor-JR  nicht  korrekt  angeschlossen  ist, 

Betriebsspannung  fehlt,  Software  falsch  oder 

die Leiterplatte im Motor-JR defekt ist.

am gekennzeichneten Aggregat:

Anschlüsse  des  Kabels  an  der  Motor-JR-

Leiterplatte und an der LIN-Leiterplatte 

überprüfen.  Wenn  die  Motor-JR-Leiterplatte 

mit Spannung versorgt ist, blinkt die grüne LED 

(befindet sich an einer Ecke der Leiterplatte).

36

Kundendienst kontaktieren!

Nichts geht mehr, Totalausfall der Maschine.

Die  Signalverbindung  zwischen  ISOBUS-

Leiterplatte und LIN-Leiterplatte im JR ist 

ausgefallen.  Das  kurze  Kabel  mit  8  braunen 

Litzen zwischen den 2 Leiterplatten gibt keinen 

Kontakt, die LIN-Leiterplatte  oder der

ISOBUS-Leiterplatte ist defekt.

Kontaktgabe  des  kurzen  Kabels  im  ISO

-

BUS-JR mit 8 braunen Litzen prüfen. Achtung 

dieses Kabel nur im spannungslosen Zustand 

an- und abstecken.

JR mit beiden Leiterplatten wechseln.

37

Motor  wurde  angehalten, 

bitte 

kundendienst 

kontaktieren!

Der betreffende Motor steht, weil die Zuleitung 

zum Motor unterbrochen ist.

am gekennzeichneten Aggregat:

Kontaktgabe  der  roten  und  schwarzen  Litze 

des Motors an der Motor-JR-Leiterplatte 

prüfen.

38

Sicherungen 

(Anschlusskabel / 

Jobrechner) überprüfen!

Die  Powerspannung  am  ISOBUS-JR  ist  zu 

niedrig oder ausgefallen.

ISOBUS-Verkabelung  prüfen,  am  ISO

-

BUS-Traktor-Kabel  nahe  der  Batterie  Si

-

cherung prüfen.

Im ISOBUS-JR auf der Basismodul

-Leiterplatte  mit  dem  42  poligen  Steckverbin

-

der die 40A Sicherung prüfen.

39

Aggr. blockiert!

Der  Motor  wurde  mechanisch  zum  Stillstand 

gebracht  oder  der  elektr.  Signalfluss  ist 

unterbrochen.

Das  4  adrige  Kabel  im  Motor-JR  zwischen 

Motor  und  Leiterplatte  gibt  keinen  Kontakt. 

Die Leiterplatte oder der Encoder am Motor ist 

defekt.

am gekennzeichneten Aggregat:

Verstopfung am Zellenrad beseitigen.

Prüfen, dass das 4 adrige Kabel im Motor-JR 

zwischen Motor und Leiterplatte korrekt anges

-

teckt ist. Motor-JR Leiterplatte oder/und Motor 

tauschen.

1

2

3

Содержание MECA V4e 2018

Страница 1: ...RIBOULEAU www monosem com Notice de montage R glage Entretien Assembly Adujstment and Maintenance Instructions Bedienungsanleitung Einstellung Wartung Aanwijzingen voor Montage Afstellingen en Onderh...

Страница 2: ...verdere inlichtingen of om een eventuele klacht in te dienen kunt altijd de fabriek RIBOULEAU MONOSEM opbellen de telefoonummer is op de laatste pagina van onderhavige handleiding vermeld De identifi...

Страница 3: ...ring disk 18 6 Description and use of the console 20 7 Storing equipment 58 8 Spare parts 61 INHALLSVERZEICHNIS 1 Sicherheitsvorschiften 6 2 Einleitung 10 3 Beschreibung 12 4 Montage und einstellung d...

Страница 4: ...t se faire avec pr caution 11 Lors du d telage assurez vous du bon positionnement des b quilles pour une bonne stabilit de la machine 12 Avant l attelage de la machine assurez vous du bon lestage de l...

Страница 5: ...ssur qu il n y a aucune personne ou animal pr s de la machine 10 D brayer la prise de force si les limites de l angle de l arbre de transmission cardans recommand es par le constructeur risques d tre...

Страница 6: ...ctor 11 Before hitching up the machine ensure that the front axle of the tractor is sufficiently weighted Ballast weights should be fitted to the special supports in accordance with the instructions o...

Страница 7: ...rsons or animals are close to the machine 10 Disengage power take off when the universal drive shaft angle limits laid down by the manufacturer are in danger of being exceeded 11 Caution When power ta...

Страница 8: ...r vorgesehenen Kupplungspunkten angeh ngt werden 10 Besondere Vorsicht ist beim An und Abkuppeln der Maschine am Schlepper geboten 11 Sich beim Abkuppeln der Maschine von der richtigen Lage der St tze...

Страница 9: ...en 10 Die Zapfwelle auskuppeln wenn Gefahr besteht dass die vom Hersteller empfohlenen Grenzen f r den Winkel der Gelenkwelle berschritten werden 11 Nach dem Auskuppeln der Zapfwelle warten bis alle T...

Страница 10: ...en 11 Verzeker u er tijdens het afkoppelen van dat de steunpoten goed zijn geplaatst zodat de machine goed stabiel blijft 12 Verzeker u ervan dat de voorasbelasting goed is v r u de machine aankoppelt...

Страница 11: ...n geen mensen of dieren in de nabijheid van de machine zijn 10 Schakel de aftakas uit wanneer de hoek die de cardanas maakt groter dreigt te worden dan door de constructeur wordt voorgeschreven 11 Na...

Страница 12: ...10...

Страница 13: ...s S berwachungsger t MONOSEM TOUCH Mini ISOBUS bietet die M glichkeit die S maschine vom F hrerstand des Traktors aus elektrisch zu steuern Es wird bei den S maschinen MECA V4e eingebaut Das S berwach...

Страница 14: ...12...

Страница 15: ...nction box 12 Motor ECU 13 Main ECU 3 BESCHREIBUNG Elektrische Ausstattung S maschine MECA VE Das System besteht aus folgenden Elementen 1 S berwachungsger t CS 8000 2 Batteriekabelbaum Hauptsteuerger...

Страница 16: ...14...

Страница 17: ...15...

Страница 18: ...16 1 2 3 4 5 6...

Страница 19: ...ral times The icon on the terminal screen shows the position 4 MONTAGE UND EINSTELLUNG DER Endlage SENSOREN Montage S maschine am Boden ein 8mm Metallzylinder legen dann die S maschine in Transportpos...

Страница 20: ...3 3 78 4 74 70 1 66 6 5 333 3 277 7 238 208 3 185 1 166 6 151 5 138 8 128 2 119 111 1 104 1 98 92 5 87 7 83 3 6 333 3 285 7 250 222 2 200 181 8 166 6 153 8 142 8 133 3 125 117 6 111 1 105 2 100 7 333...

Страница 21: ...11 1 95 2 83 3 74 66 7 60 6 55 6 51 3 47 6 44 4 41 7 39 2 37 35 33 3 7 259 3 194 4 155 6 129 6 111 1 97 2 86 4 77 8 70 7 64 8 59 8 55 6 51 9 48 6 45 8 43 2 40 9 38 9 8 296 3 222 2 177 8 148 1 127 111...

Страница 22: ...20 A B C D 1 2 3 4...

Страница 23: ...other symbol fields activate a specific operating step 6 BESCHREIBUNG UND BENUTZUNG DER STEUERKONSOLE Beschreibung der Steuerkonsole A Display B Navigationstasten C Navigationsrad D Escape Taste E Sta...

Страница 24: ...22 7a 7b 7c 7d 7e 2 3 5 4 8 7 6 1...

Страница 25: ...rection Men WORK Dieses Men wird beim S en eingesetzt und erm glicht es die ges te K rnermenge einzustellen und anzuzeigen die Fahrgeschwindigkeit anzuzeigen die Scheibe des S geh uses vor jedem Durch...

Страница 26: ...24...

Страница 27: ...by the right starting up the row Return to previous menu Navigation MEN WORK Zugang zum Men WORK F llen der Scheibe des S geh uses vor dem Losfahren Zugang zum Men Einstellen der ges ten K rnermenge...

Страница 28: ...26...

Страница 29: ...mme starting direction Return to previous menu Navigation MEN WORK Zugang zum Men WORK Zugang zum Men Fahrgasse Zugang zur Fahrgasseneinstellung Einstellung der Werte ber das Rad Zugang zum Men manuel...

Страница 30: ...28 1 1 3 4 8 9 2 5 5 7...

Страница 31: ...ually changing runs run n 1 of 30 on or off Navigation MEN WORK Parametrieren des automatischen Absteckmodus Automatischer Absteckmodus aktiviert Angabe des Absteckrhythmus Durchgang Nr 1 von 30 Zugan...

Страница 32: ...30 5 6 5 4 7 9 8 1 2 3 4 6...

Страница 33: ...Motor testing underway Simulated speed Planter lowered or raised Men TEST Mit diesem Men wird der einwandfreie Betrieb der Motoren auf jedem S element getestet Softwareversion Softwareversion Softwar...

Страница 34: ...32...

Страница 35: ...rain sensor test menu Configuration menu manufacturer access password NOT AVAILABLE Navigation MEN TEST Zugang zum Men TEST Versetzen des Cursors nach rechts Versetzen des Cursors nach links Automatis...

Страница 36: ...34 1 2 3 4 5 8 9 6 7 10 11...

Страница 37: ...l sowing time Meter number No 1 No 8 Name of user Today s date Start time Finish time Sowing time Area worked Men DATA Mit diesem Men lassen sich Parameter wie Saatfl che und Arbeitsstunden anzeigen S...

Страница 38: ...36...

Страница 39: ...of data linked to meter No 1 Deletion of data linked to meter No 1 Navigation MEN DATA Zugang zum Men DATA Zur cksetzen der Z hler Nr 1 bis Nr 8 auf Null Zugang zu den Daten von Z hler Nr 1 Starten de...

Страница 40: ...38 1 2 3...

Страница 41: ...st be activated See licence activation chapter Men SET Mit diesem Men l sst sich die S maschine einstellen Anzeige Einstellung der Charakteristika der Aussaat Anzeige 100 m Abgleich f r die Geschwindi...

Страница 42: ...40...

Страница 43: ...Access to settings of SET2 page Navigation MEN SET Zugang zum Men SET Navigation und Einstellung am Hauptbildschirm 100 m Abgleich Starten des 100 m Abgleichs Stoppen des 100 m Abgleichs Zugang zur pe...

Страница 44: ...42...

Страница 45: ...S settings Access to the settings of SET2 page Return to the previous level Navigation MEN SET Zugang zum Men SET Navigation und Einstellung am Hauptbildschirm Zugang zu den GPS Einstellungen Zugang z...

Страница 46: ...ifier qu il est bien branch des deux c t s 35 Le moteur est arr t veuillez contacter le service client Le moteur concern ne tourne pas car l ECU moteur n est pas correctement aliment mal branch ou bie...

Страница 47: ...s par l utilisateur lors d une utilisation ant rieure L activation d sactivation des rangs se fait dans le menu coupures permanentes V rifier les rangs concern s et s assurer que l utilisateur souhait...

Страница 48: ...in ECU and check if this wire is well connected on both sides 35 Motor stopped contact customer service The concerned motor is not turning because the corresponding Motor ECU is not properly connected...

Страница 49: ...ng Inject a new program in the LIN board 318 There are some sowing units switchedoff One or several rows have been deactivated by the user during a previous use Activation deactivation of rows is poss...

Страница 50: ...angehalten bitte kundendienst kontaktieren Der betreffende Motor steht weil sein Motor JR nicht korrekt angeschlossen ist Betriebsspannung fehlt Software falsch oder die Leiterplatte im Motor JR defe...

Страница 51: ...LIN Leiterplatte k nnte es zu einem Spannungseinbruch gekommen sein die LIN Leiterplatte neu programmieren 318 Es sind Aggregate abgeschaltet Inaktive Aggregate Es wurden Aggregate im Permanentabscha...

Страница 52: ...50...

Страница 53: ...f and wait at least 15 seconds before connecting the GPS antenna Aktivierung und Einstellung des GPS Modus Positionierung der GPS Antenne am Traktor Im Men Tractor ECU die Position der Antenne einstel...

Страница 54: ...52...

Страница 55: ...er Navigation die Funktion SECTION Control ber auto aktivieren Authorisation of the SC SECTION Control mode In the TRACK Leader menu then in settings activate the SECTION Control function by selecting...

Страница 56: ...54...

Страница 57: ...ung der Software ist ein Neustart der Konsole erforderlich Licence activation and management In the Licenses menu check whether or not the two licences have been activated TRACK Leader II SECTION Cont...

Страница 58: ...56...

Страница 59: ...ie en Beim Einschalten des Terminals leuchtet die rote Status LED auf dem GPS TILT Module Connection and activation of the GPS TILT Module Optional GPS antennas collect and dispatch information about...

Страница 60: ...itigenVerschlei sowie zu Behinderungen bei der n chsten Inbetriebnahme f hren 7 STORING EQUIPMENT Before storing the planter for the winter it is necessary to carry out cleaning and maintenance This i...

Страница 61: ...d store them in a dry place Failure to observe these instructions my result in serious or fatal injuries Stalling van de machine Het is beslist noodzakelijk onderstaande voorschriften in acht te nemen...

Страница 62: ...on continue de notre production nous nous r servons le droit de modifier sans pr avis nos mat riels qui de ce fait pourront par certains d tails tre diff rents de ceux d crits sur cette notice Photogr...

Страница 63: ...61 PI CES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILE ONDERDELEN...

Страница 64: ...M63x25 I P52I IGO500 2 10239012 Carte ECU moteur 10239031 Faisceau codeur entre moteur et ECU moteur 10502014 Vis H M10 x 20 10512025 Vis H M10 x 80 10530062 Vis TBHC M5 x 16 inox 10540035 Vis t te bo...

Страница 65: ...7 20072820 Support ECU principal V1 20072821 Support ECU principal V2 20072822 Support boitier de raccordement lat ral 20072823 Support ECU principal sur ch ssis repliable DB 20072829 querre de fixati...

Страница 66: ...2684 Plat embase fixation support radar renforc 20072700 Plaque fixation radar 4885 1 30634040 Bride de serrage en U 16 carr 7 66005207 Support radar sur bloc roue standard 66005398 Support radar sur...

Страница 67: ...609005 crou H M5 inox 10629020 Rondelle 5 x 12 x 1 20077331 Support capteur droit sur l ment 20077332 Support capteur gauche sur l ment 20077337 Actionneur de position MECA V4 65030109 Capteur de posi...

Страница 68: ...992082 Douille passe fil 10992238 Clou plastique 8 10992322 Clip sapin pour trou 8 10992323 Rondelle plate pour clip sapin 10992324 Clip sapin pour trou 10 20049850 Carter plastique de protection cell...

Страница 69: ...on continue de notre production nous nous r servons le droit de modifier sans pr avis nos mat riels qui de ce fait pourront par certains d tails tre diff rents de ceux d crits sur cette notice Photogr...

Страница 70: ...on continue de notre production nous nous r servons le droit de modifier sans pr avis nos mat riels qui de ce fait pourront par certains d tails tre diff rents de ceux d crits sur cette notice Photogr...

Страница 71: ...aufsbedingungen gelten nur f r Vertragsh ndler oder H ndler die sich normalerweise um s mtliche n tigen Dienstleistungen k mmern Montage Lieferung Inbetriebsetzung der neuen Ger te Lagerung der Ersatz...

Страница 72: ...herche Informations 12 rue Edmond Ribouleau 79240 LARGEASSE France TEL 05 49 81 50 00 FAX 05 49 72 09 70 www monosem com Revendeur et pour tous vos travaux de binage et sarclage Consultez nous and for...

Отзывы: