background image

 

5

 

 
 

II. INSTALLATION 
 

1 - Console 
Utiliser  le  support  de  montage  A  comme  gabarit pour percer.  Positionner 
la console dans un endroit qui la rend visible par le conducteur. 
Avant  de  percer,  assurez-vous  que  le  faisceau  électrique  pourra  être 
positionner de la manière dont vous souhaitez. 
 
2 - Câbles de la console 
 
a) Câble d’alimentation B 

Le contrôleur de semis MONOSEM CS 1000 fonctionne uniquement avec 
du  12  Volts.  Le  fil  noir  est  câblé  sur  la  borne  (-)  de  la  batterie,  le  fil 
rouge sur la borne (+) de la batterie. 
Si vous avez deux batteries 12 Volts en série, assurez-vous que le fil noir 
est  bien  sur  la  borne  reliée  au  châssis  du  tracteur  (borne  -)  et  que  le  fil 
rouge est placé sur la borne + de la même batterie. 
 
Remarque :  
Utiliser un collier plastique afin de lier le câble au support de la console. 

 

II. INSTALLATION 
 

1 - Steuerkonsole 
 
Benutzen Sie die Montagevorrichtung als A Modell zum Bohren. Bringen 
Sie die Steuerkonsole an einer Stelle an, wo sie für den Fahrer gut sichtbar 
ist. 
Vergewissern  Sie  sich  vor  dem  Bohren,  dass  das  Kabelbündel  genau  wie 
Sie es möchten positioniert werden kann. 
 
2 - Kabel der Steuerkonsole 
 
a) Stromkabel B 

Das  Säüberwachungsgerät  MONOSEM  CS  1000  funktioniert  nur  mit 
12 Volt.  Das  schwarze  Kabel  wird  an  den  Minuspol  (-)  der  Batterie 
und das rote Kabel an den Pluspol (+) der Batterie angeschlossen. 
Wenn Sie zwei in Reihe geschaltete 12 Volt-Batterien haben, vergewissern 
Sie sich dass das schwarze Kabel am Minuspol angeschlossen ist, der mit 
dem  Fahrgestell  des  Traktors  verbunden ist,  und dass  sich das  rote  Kabel 
am Pluspol derselben Batterie befindet. 
 
Anmerkung:  
Benutzen  Sie  einen  Plastikring  um  das  Kabel  an  die  Halterung  der 
Steuerkonsole anzuschließen. 

II. INSTALACIÓN 

 
1 - Consola 
 
Utilizar  el  soporte  de  montaje  A  como  plantilla  para  perforar.  Colocar  la 
consola en un lugar que sea visible para el conductor. 
Antes de perforar, asegúrese de que el mazo eléctrico podrá colocarse de la 
manera que usted desee. 
 
2 - Cables de la consola 
 
a) Cable de alimentación A 

El  controlador  de  siembra  MONOSEM  CS  1000  funciona  solamente  con 
12 voltios. El hilo negro está cableado en el borne (-) de la batería, el 
hilo rojo en el borne (+) de la batería. 
Si dispone de dos baterías de 12 voltios en serie, asegúrese de que el hilo 
negro  está  conectado  al  borne  conectado  al  chasis  del  tractor  (borne  -)  y 
que el hilo rojo está colocado en el borne + de la misma batería. 
 
Observación:  
Utilizar  una  brida  de  plástico  para  conectar  el  cable  al  soporte  de  la 
consola. 

 

II. INSTALLATION 
 

1 - Console 
Use the mounting bracket A as a gauge for drilling. Position the console in 
a place that makes it visible to the driver. 
Before  drilling,  check  that  the  electrical  wire  harness  is  able  to  be 
positioned as required. 
 
2 - Console cables 
 
a) Power cable B 

The  MONOSEM  CS  1000  sowing  controller  runs  only  with  a  12  Volt 
power supply. The black wire is wired to the battery’s (-) terminal and 
the red wire is wired to the battery’s (+) terminal. 
If you are using two 12 Volt batteries in series, check that the black wire is 
on the terminal connected to the tractor’s chassis (- terminal) and that the 
red wire is placed on the + terminal of the same battery. 
 
Note:  
Use a plastic clamp to tie the cable to the console’s bracket Fuse Console 
connector. 

 

II. INSTALLATIE 

 
1 - Console 
 
Gebruik de bevestigingssteun van de console A als mal om de boorgaten te 
markeren.  Plaats  de  console  zodanig  dat  deze  goed  zichtbaar  is  voor  de 
bestuurder.  
Controleer vóór dat u de gaten boort of de elektrische kabelboom effectief 
op de door u gewenste manier kan geplaatst worden. 
 
2 - De kabels voor de console 
 
a) De voedingskabel B 

De  zaaicontrole-eenheid  MONOSEM  CS  1000  werkt  uitsluitend  op  12 
Volt.  De  zwarte  draad  wordt  aangesloten  op  de  min  klem  (-)  van  de 
accu, de rode draad op de plus klem (+) van de accu. 
Wanneer de tractor over twee in serie geschakelde 12 Volt accu's beschikt, 
dan  moet  u  er  voor  zorgen  dat  de  zwarte  kabel  aangesloten  is  op  de 
accuklem  die  verbonden  is  met  het  chassis  van de  tractor  (de  -  klem),  en 
dat de rode draad aangesloten is op de + klem van dezelfde accu.  
 
Opmerking :  
Gebruik  plastic  binders  om  de  kabel  vast  te  maken  aan  de 
bevestigingssteun van de console. 

II. INSTALLAZIONE 

 
1 - Console 
 
Utilizzate  il  supporto  di  montaggio  A  come  maschera  di  foratura. 
Posizionate la console in un punto visibile dall’operatore. 
Prima di forare, assicuratevi che il fascio elettrico potrà essere posizionato 
nel modo che desiderate. 
 
2 - Cavi della console 
 
a) Cavi alimentazione B 

Il  regolatore  di  semi  MONOSEM  CS  1000  funziona  unicamente  con  una 
tensione di 12 Volt. Il filo nero è cablato sul morsetto (-) della batteria, 
il filo rosso sul morsetto (+) della batteria
. 
Se possedete due batterie da 12 Volt in serie, assicuratevi che il filo nero 
sia  ben  fissato  al  morsetto  sul  telaio  del  trattore  (morsetto-)  e  che  il  filo 
rosso sia ben fissato sul mo della stessa batteria. 
 
Nota:  
Utilizzate  una  fascetta  di  plastica  per  legare  il  cavo  al  supporto  della 
console. 

 

Содержание CS 1000-16

Страница 1: ...CS 1000 8 CS 1000 16 2013 R f 10640088 NOTICE CONSOLE CS 1000 8 1000 16 SEED MONITOR CS 1000 8 1000 16 MANUAL COMPAGNIE RIBOULEAU...

Страница 2: ...de beschrijving in deze handleiding Lea atentamente este folleto de instrucciones antes de montar y usar el equipo Cons rvelo cuidadosamente Para m s informaci n o en caso de reclamaci n p ngase en co...

Страница 3: ...GEBRUIK VAN DE CONSOLE 16 III DESCRIPCI N Y UTILIZACI N DE LA CONSOLA 16 III DESCRIZIONE E UTILIZZO DELLA CONSOLE 16 IV ENTRETIEN ET RECHERCHE D INCIDENTS 19 IV MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING 19 IV...

Страница 4: ...2...

Страница 5: ...a est instalado en la propia sembradora y conecta los captadores de granos a la consola I INTRODUCTION The MONOSEM CS 1000 8 and CS 1000 16 are devices designed to eliminate any guesswork or uncertain...

Страница 6: ...4 FUSIBLE Fuse Sicherung Zekering Fusible Fusibile CONNECTEUR CONSOLE Console connector Verbinder f r die Steuerkonsole Aansluitconnector console Conector consola Connettore della console B A...

Страница 7: ...bater a Observaci n Utilizar una brida de pl stico para conectar el cable al soporte de la consola II INSTALLATION 1 Console Use the mounting bracket A as a gauge for drilling Position the console in...

Страница 8: ...6 B A CONNECTEUR 37 BROCHES 37 pin plug Verbinder f r die Steuerkonsole mit 37 Stiftkontakten 37 pin aansluitconnector voor console Conector consola 37 clavijas Connettore della console a 37 spine C...

Страница 9: ...nera que no se deterioren durante el trabajo de la sembradora b Cable leadings to the cells Bring the console cable A with its 37 pin plug B to the back of the tractor near the lift running it along t...

Страница 10: ...8 B A A B B B...

Страница 11: ...ealizarse con la reja abierta a fondo para que el cable no sufra ning n esfuerzo 4 Mounting of the cell on the sower element a Mounting on the MECA V4 seeder The photoelectric cell must be secured in...

Страница 12: ...10 B C C B C C E E F D A C B E F D...

Страница 13: ...op zaaielement type NG Plus 3 voor 2006 Verwijder het deksel van het distributiehuis en verwijder het distributiemechanisme Demonteer een dieptemeterwiel en een schijf Demonteer het zwarte plastic zaa...

Страница 14: ...12 A B C C B C C E E F D C B E D F G...

Страница 15: ...en Deckel wieder an b Montage op zaaielement type NG Plus 3 NG Plus 4 vanaf 2006 Verwijder het deksel van het distributiehuis en verwijder het distributiemechanisme Verwijder de beschermkap A Fig 3 Mo...

Страница 16: ...14 A B...

Страница 17: ...uso Se pueden fijar los hilos en los lugares necesarios mediante bridas c Mounting on a NC seeder Lower base A Remove the unit s cover and the feed mechanism Mount cell B using the two screws provide...

Страница 18: ...e n 2 2 graines seconde convient A chaque mise sous tension la console se positionne sur le r glage n 2 III DESCRIPTION AND USE OF THE CONSOLE Row indicating diodes fig C Each indicating diode corresp...

Страница 19: ...men Dit wordt bepaald met behulp van de diodes die de rijen aangeven Fig C Opmerking In de meeste omstandigheden voldoet de instelling n 2 2 zaadkorrels seconde Bij iedere inwerkingstelling neemt de c...

Страница 20: ...ndos aproximadamente la alarma deja de sonar Use Start sowing and observe the diodes on the console All the diodes should flash at approximately the same rate If one of the diodes flashes at a slower...

Страница 21: ...ervice apr s vente Contacter notre service apr s vente ATTENTION D brancher l alimentation de la console avant d effectuer des soudures sur le tracteur ou sur le semoir afin de ne pas endommager le sy...

Страница 22: ...ssen ziehen Sie vorher den Stecker der Steuerkonsole heraus um das System nicht zu besch digen IV ONDERHOUD EN VERHELPEN VAN STORINGEN Uw zaaiconsole is in de eerste plaats een elektronisch toestel U...

Страница 23: ...as en el tractor o la sembradora con el fin de no da ar al sistema IV MANUTENZIONE E ANALISI DEGLI INCIDENTI La vostra console di regolaggio del seme innanzi tutto un apparecchio elettronico consiglia...

Страница 24: ...el transporte de vuelta correr por nuestra cuenta en caso de sustituci n bajo garant a V WARRANTY EXTRACT FROM COMPAGNIE RIBOULEAU S GENERAL SALES TERMS AND CONDITIONS The general terms and conditions...

Страница 25: ...23 PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILE ONDERDELEN PIEZAS DE REPUESTO PEZZI DI RICAMBIO...

Страница 26: ...10200169 NG 10230125 10991099 65031062 65031069 10230124 10230259 65031022 65031023 65031024 65031025 65031026 10230137 10991028 10991029 10991030 10991031 10992006 10230119 10230122 10230121 10230123...

Страница 27: ...gs ma s 650970 12 row maize sensor harness 650970 10991098 Console lectronique CS3000 652935 CS3000 electronic console 652935 10991099 Capteur de vitesse 653030 Speed sensor 653030 10992001 Console le...

Страница 28: ...continue de notre production nous nous r servons le droit de modifier sans pr avis nos mat riels qui de ce fait pourront par certains d tails tre diff rents de ceux d crits sur cette notice Photograph...

Страница 29: ...27...

Страница 30: ...28...

Страница 31: ......

Страница 32: ...COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU 8 rue de Berri 75008 PARIS Usine Technique Recherche Informations 12 rue Edmond Ribouleau 79240 LARGEASSE France TEL 05 49 81 50 00 FAX 05 49 72 09 70 www monosem com...

Отзывы: