background image

 

19

IV. ENTRETIEN ET RECHERCHE D’INCIDENTS 

Votre console de contrôle de semis est avant tout un appareil électronique. Il convient donc d’en prendre soin. A la fin du semis, elle doit être stockée dans un endroit 
sec. 

Symptômes 

Cause probable 

Solution 

1.  La console ne s'allume pas. Les 
diodes ne s'allument pas lors de la 
mise sous tension. 
 
 
 
 
 

-Le faisceau d'alimentation est débranché de la 
console. 
-Problème de connexion à la batterie. 
-Batterie fournissant une tension trop faible. 
-Le fusible a sauté. 
 
 
-La console est défaillante. 

-Vérifier son branchement. 
 
-Vérifier que les cosses soient propres et correctement serties. 
-S'assurer que la tension de la batterie est comprise entre 10 et 15 Volts. 
-Vérifier le fusible qui est situé sur le faisceau d'alimentation de la console. Le remplacer par un 
fusible de 5 AMPERES. Ne jamais mettre un fusible d'un ampérage supérieur. Vérifier que le 
câble d'alimentation ne soit pas branché à l'envers. 
-Si le fusible ne cesse pas de sauter, contacter notre service après vente. 

2.  Une diode ne s'allume pas ou 
l'alarme ne sonne pas lors de la mise 
sous tension. 

-La console est défaillante. 

-Contacter notre service après vente. 

3.  La console s’allume mais aucune 
diode ne s’allume lors du semis 

-La valeur du seuil d’alarme est trop élevée 
-La console est mal initialisée 

-Diminuer la valeur du seuil d’alarme (voir chapitre III). 
-Eteindre et remettre sous tension la console sans maintenir en position haute l’interrupteur. 

4.  Une diode ne fonctionne pas lors 
du semis, l'alarme sonne 
continuellement alors que l'élément 
semeur distribue correctement les 
graines. 

-Le capteur de l'élément semeur est défectueux. 
 
-Problème de connexion entre le capteur et le 
faisceau ou bien entre le faisceau et la console. 
-Le capteur ou le faisceau électrique a des 
défaillances par intermittence. 

-Nettoyer correctement les cellules photoélectriques du capteur avec une brosse. Eventuellement 
utiliser de l'eau et un produit pour retirer la pellicule du produit de traitement des semences qui 
s'est déposée sur les cellules photoélectriques. 
-Vérifier que tous les connecteurs soient correctement branchés. 
-Vérifier que le faisceau électrique ne soit pas pincé, usé ou arraché. Intervertir le capteur qui 
signale une défaillance avec celui d'un autre rang. Si le problème se déplace, le capteur est la 
cause de la panne. Si le problème ne se déplace pas, le faisceau ou la console est la cause de la 
panne. 

5.  Toutes les diodes de la console 
s'allument lors de la mise sous tension, 
mais aucun capteur n'est détecté. 

-Le faisceau du semoir n'est pas correctement 
connecté. 
-Le faisceau du semoir est défaillant. (court 
circuit) 
-Un capteur est défectueux. 
La console est défectueuse. 

-Vérifier que le connecteur de la console, celui du semoir et les connecteurs des capteurs soient 
correctement branchés. 
-Vérifier que le faisceau électrique ne soit pas pincé, usé ou arraché. Vérifier que les fils des 
capteurs ne soient pas pincés, usés ou arrachés. 
-Contacter notre service après vente. 
-Contacter notre service après vente. 

ATTENTION 

Débrancher l’alimentation de la console avant d’effectuer des soudures sur le tracteur ou sur le semoir, afin de ne pas endommager le système. 
 
 
 
 
 
 
 

IV. MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING 

Your sowing control console is above all an electronic device, which needs to be treated with care. When sowing is completed, it must be stored in a dry place. 

Symptoms 

Probable cause 

Solution 

1.  The console does not light up. The 
diodes do not light up when the 
console is switched on. 
 
 
 
 
 

-The power supply wire harness is disconnected 
from the console. 
-Problem with the connection to the battery. 
-The battery is providing too low a voltage. 
-The fuse has blown. 
 
 
-The console is faulty. 

-Check its connection. 
 
-Check that the terminals are clean and correctly crimped. 
-Check that the battery voltage is between 10 and 15 Volts. 
-Check the fuse on the console’s power supply wire harness. Replace it with a 5 Amp fuse. Never 
use a fuse with a higher ampage. 
Check that the power cable is not connected the wrong way 
round. 
-If the fuse is constantly blowing, contact our after-sales service team. 

2.  A diode does not light up or the 
alarm does not sound when the 
console is switched on. 

The console is faulty. 

Contact our after-sales service team. 

3.  The console lights up but none of 
the diodes light up during sowing 

-The alarm threshold value is too high 
-The console started up incorrectly 

-Lower the value of the alarm threshold (see chapter III) 
-Switch the console off and back on again without maintaining the switch in an upwards position. 

4.  A diode is not working during 
sowing, the alarm continually sounds 
although the sower element is 
dispensing grains correctly. 

-The sower element’s sensor is faulty. 
 
 
-Problem with the connection between the sensor 
and the wire harness or between the wire harness 
and the console. 
-The sensor or electrical wire harness has 
intermittent faults. 

-Correctly clean the sensor’s photoelectric cells with a brush. If necessary, use water and a 
product to remove the film from the seed treatment product, which may have been deposited on 
the photoelectric cells. 
-Check that all the connectors are properly connected. 
 
 
-Check that the electrical wire harness is not pinched, worn or torn out. Swap the sensor that is 
signalling a fault with that of another row. If the problem ceases, the sensor is the cause of the 
fault. If the problem continues, the wire harness or console is the cause of the fault. 

5.  All the console’s diodes light up 
when the console is switched on, but 
none of the sensors are detected. 

-The seeder’s wire harness is not correctly 
connected. 
-The seeder’s wire harness is faulty. (short 
circuit) 
-A sensor is faulty. 
-The console is faulty. 

-Check that the console’s connector, that of the seeder and the sensors’ connectors are correctly 
connected. 
-Check that the electrical wire harness is not pinched, worn or torn out. Check that the sensors’ 
wires are not pinched, worn or torn out. 
-Contact our after-sales service team. 

WARNING 

Disconnect the console's power supply before performing any welding on the tractor or the seeder to prevent the system from being damaged. 
 

Содержание CS 1000-16

Страница 1: ...CS 1000 8 CS 1000 16 2013 R f 10640088 NOTICE CONSOLE CS 1000 8 1000 16 SEED MONITOR CS 1000 8 1000 16 MANUAL COMPAGNIE RIBOULEAU...

Страница 2: ...de beschrijving in deze handleiding Lea atentamente este folleto de instrucciones antes de montar y usar el equipo Cons rvelo cuidadosamente Para m s informaci n o en caso de reclamaci n p ngase en co...

Страница 3: ...GEBRUIK VAN DE CONSOLE 16 III DESCRIPCI N Y UTILIZACI N DE LA CONSOLA 16 III DESCRIZIONE E UTILIZZO DELLA CONSOLE 16 IV ENTRETIEN ET RECHERCHE D INCIDENTS 19 IV MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING 19 IV...

Страница 4: ...2...

Страница 5: ...a est instalado en la propia sembradora y conecta los captadores de granos a la consola I INTRODUCTION The MONOSEM CS 1000 8 and CS 1000 16 are devices designed to eliminate any guesswork or uncertain...

Страница 6: ...4 FUSIBLE Fuse Sicherung Zekering Fusible Fusibile CONNECTEUR CONSOLE Console connector Verbinder f r die Steuerkonsole Aansluitconnector console Conector consola Connettore della console B A...

Страница 7: ...bater a Observaci n Utilizar una brida de pl stico para conectar el cable al soporte de la consola II INSTALLATION 1 Console Use the mounting bracket A as a gauge for drilling Position the console in...

Страница 8: ...6 B A CONNECTEUR 37 BROCHES 37 pin plug Verbinder f r die Steuerkonsole mit 37 Stiftkontakten 37 pin aansluitconnector voor console Conector consola 37 clavijas Connettore della console a 37 spine C...

Страница 9: ...nera que no se deterioren durante el trabajo de la sembradora b Cable leadings to the cells Bring the console cable A with its 37 pin plug B to the back of the tractor near the lift running it along t...

Страница 10: ...8 B A A B B B...

Страница 11: ...ealizarse con la reja abierta a fondo para que el cable no sufra ning n esfuerzo 4 Mounting of the cell on the sower element a Mounting on the MECA V4 seeder The photoelectric cell must be secured in...

Страница 12: ...10 B C C B C C E E F D A C B E F D...

Страница 13: ...op zaaielement type NG Plus 3 voor 2006 Verwijder het deksel van het distributiehuis en verwijder het distributiemechanisme Demonteer een dieptemeterwiel en een schijf Demonteer het zwarte plastic zaa...

Страница 14: ...12 A B C C B C C E E F D C B E D F G...

Страница 15: ...en Deckel wieder an b Montage op zaaielement type NG Plus 3 NG Plus 4 vanaf 2006 Verwijder het deksel van het distributiehuis en verwijder het distributiemechanisme Verwijder de beschermkap A Fig 3 Mo...

Страница 16: ...14 A B...

Страница 17: ...uso Se pueden fijar los hilos en los lugares necesarios mediante bridas c Mounting on a NC seeder Lower base A Remove the unit s cover and the feed mechanism Mount cell B using the two screws provide...

Страница 18: ...e n 2 2 graines seconde convient A chaque mise sous tension la console se positionne sur le r glage n 2 III DESCRIPTION AND USE OF THE CONSOLE Row indicating diodes fig C Each indicating diode corresp...

Страница 19: ...men Dit wordt bepaald met behulp van de diodes die de rijen aangeven Fig C Opmerking In de meeste omstandigheden voldoet de instelling n 2 2 zaadkorrels seconde Bij iedere inwerkingstelling neemt de c...

Страница 20: ...ndos aproximadamente la alarma deja de sonar Use Start sowing and observe the diodes on the console All the diodes should flash at approximately the same rate If one of the diodes flashes at a slower...

Страница 21: ...ervice apr s vente Contacter notre service apr s vente ATTENTION D brancher l alimentation de la console avant d effectuer des soudures sur le tracteur ou sur le semoir afin de ne pas endommager le sy...

Страница 22: ...ssen ziehen Sie vorher den Stecker der Steuerkonsole heraus um das System nicht zu besch digen IV ONDERHOUD EN VERHELPEN VAN STORINGEN Uw zaaiconsole is in de eerste plaats een elektronisch toestel U...

Страница 23: ...as en el tractor o la sembradora con el fin de no da ar al sistema IV MANUTENZIONE E ANALISI DEGLI INCIDENTI La vostra console di regolaggio del seme innanzi tutto un apparecchio elettronico consiglia...

Страница 24: ...el transporte de vuelta correr por nuestra cuenta en caso de sustituci n bajo garant a V WARRANTY EXTRACT FROM COMPAGNIE RIBOULEAU S GENERAL SALES TERMS AND CONDITIONS The general terms and conditions...

Страница 25: ...23 PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILE ONDERDELEN PIEZAS DE REPUESTO PEZZI DI RICAMBIO...

Страница 26: ...10200169 NG 10230125 10991099 65031062 65031069 10230124 10230259 65031022 65031023 65031024 65031025 65031026 10230137 10991028 10991029 10991030 10991031 10992006 10230119 10230122 10230121 10230123...

Страница 27: ...gs ma s 650970 12 row maize sensor harness 650970 10991098 Console lectronique CS3000 652935 CS3000 electronic console 652935 10991099 Capteur de vitesse 653030 Speed sensor 653030 10992001 Console le...

Страница 28: ...continue de notre production nous nous r servons le droit de modifier sans pr avis nos mat riels qui de ce fait pourront par certains d tails tre diff rents de ceux d crits sur cette notice Photograph...

Страница 29: ...27...

Страница 30: ...28...

Страница 31: ......

Страница 32: ...COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU 8 rue de Berri 75008 PARIS Usine Technique Recherche Informations 12 rue Edmond Ribouleau 79240 LARGEASSE France TEL 05 49 81 50 00 FAX 05 49 72 09 70 www monosem com...

Отзывы: