background image

fall mit einer 24-V-Notversorgungsspannung
arbeitet

AC leuchtet, wenn der Verstärker mit der Netz-

spannung arbeitet

24 Ein-/Ausschalter POWER

25 Anzeige STAND BY;

leuchtet bei ausgeschaltetem Verstärker

1.2

Verstärker Rückseite

26 Lautsprecheranschlüsse für 100-V-Lautsprecher

Achtung!  Jeder der fünf Ausgänge darf durch
die Lautsprecher nur mit folgender maximaler
Sinusleistung belastet werden:
PA-1120

25 W

PA-1240

50 W

27 Buchse für das beiliegende Netzkabel zum An-

schluß an 230 V~/50 Hz

28 4-

-Lautsprecherausgang für eine Lautspre-

chergruppe mit einer Gesamtimpedanz von min-
destens 4

Achtung!  Diesen Ausgang nur verwenden,
wenn die 100-V-Ausgänge (26) nicht benutzt
werden. Anderenfalls kann der Verstärker über-
lastet werden.

29 Eingang für das Signal einer Telefon- oder

Nachtklingel; das Eingangssignal löst ein Rufzei-
chen aus, das über die Lautsprecher zu hören ist
(siehe auch Position 14 und 16)

30 Schraubanschlüsse für eine Notversorgungs-

spannung (24 V

)

31 Schraubanschlüsse für einen externen Schalter

zum ferngesteuerten Ein- und Ausschalten
[der Schalter POWER (24) darf dann nicht ge-
drückt sein]

32 Eingang (sym., 250 mV) für ein Telefonsignal,

das über die ELA-Anlage zu hören sein soll
(siehe auch Position 15)

33 Anschluß für einen separaten Schalter;

über diesen läßt sich bei eingesetztem Digital-
Message-Einschub PA-1120DM eine gespei-
cherte Durchsage abrufen. Gleichzeitig werden

alle Beschallungszonen eingeschaltet und auf
maximale Lautstärke gestellt [wie mit der Taste
ALL CALL (6)]

34 Blende; beim Einsatz eines Tuner-Einschubs

(PA-1200R, PA-1200RT, PA1120RCD) werden
hier die Antennenanschlüsse montiert

35 Durchschleifeingang AMP IN in Verbindung mit

dem Ausgang PRE OUT (36) zum Zwischen-
schalten z. B. eines Equalizers. Beim Anschluß
an diese Buchse wird nur das hier eingespeiste
Signal wiedergegeben. Der Endverstärker ist
vom Vorverstärker abgetrennt.

36 Ausgang PRE OUT in Verbindung mit dem Ein-

gang AMP IN (35) zum Zwischenschalten z. B.
eines Equalizers;
die Ausgangslautstärke ist unabhängig vom
Regler MASTER (21)

37 Ausgang REC zum Anschluß eines Aufnahme-

gerätes;
die Ausgangslautstärke ist unabhängig vom
Regler MASTER (21)

38 Eingänge CH 4 und CH 5 für Geräte mit Line-

Pegel (z. B. CD-Spieler, Kassettenrecorder usw.);
die beiden Stereokanäle L und R werden intern
zu einem Monosignal gemischt

39 symmetrische Eingänge CH 1 bis CH 3 über

XLR-/ Klinkenbuchsen (Combo);
die Eingangsempfindlichkeit läßt sich mit den
Reglern GAIN (41) zwischen Mikrofon- und Line-
Pegel einstellen (2,5 – 250 mV)

40 Schalter PHANTOM POWER jeweils für die

Kanäle CH 1 bis CH 3; zum Einschalten der 12-V-
Versorgung für phantomgespeiste Mikrofone
Achtung! Wird die 12-V-Versorgung zugeschal-
tet, darf an der entsprechenden Eingangsbuchse
(39) kein asymmetrisches Mikrofon angeschlos-
sen sein, da dieses zerstört werden könnte.

41 Regler zum Einstellen der Eingangsempfindlich-

keit jeweils für die Eingänge CH 1 bis CH 3
(siehe Position 39)

42 Buchse P.T.T. REMOTE zum Anschluß eines 

ELA-Tischmikrofons des Typs PA-1120PTT

43 Schraubklemmen zum Anschluß eines Pflicht-

empfangsrelais, siehe Kapitel 5.8

44 DIP-Schalter MIC PRIORITY; in der Position ON

wird der entsprechende Eingang (CH 1 bis CH 3)
von 3. auf 2. Priorität gesetzt

45 Blende; beim Einsatz des Kommandomikrofons

PA-1120RC wird hier das Anschlußmodul mon-
tiert

1.3

Tischmikrofon PA-1120PTT (Zubehör)

Wichtig!  Für den Betrieb des Mikrofons unbedingt
das Kapitel 5.2.1 beachten.

46 DIP-Schalter CHIME;

in der Position ON ertönt beim Drücken der
Sprechtaste TALK (49) der Gong

47 DIP-Schalter PRIORITY;

OFF: das Mikrofon hat 3. Priorität
ON: das Mikrofon hat 1. Priorität;

beim Drücken der Sprechtaste TALK wer-
den alle Beschallungszonen eingeschaltet
sowie auf maximale Lautstärke gestellt
[wie mit Taste ALL CALL (6)] und an den
Klemmen 24 V

OUTPUT (43) stehen

24 V zum Schalten eines Pflichtempfangs-
relais zur Verfügung (siehe Kap. 5.8)

48 7polige DIN-Buchse zum Anschluß an die

Buchse P.T.T. REMOTE (42) des Verstärkers; für
das Audiosignal ein abgeschirmtes Kabel ver-
wenden, max. Kabellänge 30 m

49 Sprechtaste TALK

50 Kontrollanzeige, leuchtet bei gedrückter Sprech-

taste

1.4

Kommandomikrofon PA-1120RC
(Zubehör)

Für den Betrieb des PA-1120RC muß das dem
Mikrofon beiliegende Anschlußmodul eingebaut
werden (siehe Kapitel 5.2.2).

51 Schalter DIGITAL MESSAGE; in der Position ON

lassen sich gespeicherte Durchsagen abrufen*

24 POWER switch

25 STAND BY LED;

lights up when the amplifier is switched off

1.2

Rear panel of amplifier

26 Speaker terminals for 100 V speakers

Attention! For each of the five outputs, the fol-
lowing maximum RMS power must not be ex-
ceeded by the speakers:
PA-1120  25 W
PA-1240  50 W

27 Jack for the supplied mains cable for connection

to 230 V~/50 Hz

28 4

speaker output for a speaker group with a

total impedance of at least 4

Attention! Only use this output if the 100 V out-
puts (26) are not used. Otherwise the amplifier
may be overloaded.

29 Input for the signal of a telephone or night bell;

the input signal triggers a ringing tone which can
be heard via the speakers (also see items 14 and
16)

30 Screw terminals for an emergency supply volt-

age (24 V

)

31 Screw terminals for an external switch for

remote-controlled switching on and off [in this
case, the POWER switch (24) must not be press-
ed]

32 Input (balanced, 250 mV) for a telephone signal

which is to be heard via the PA system (also see
item 15)

33 Terminal for a separate switch; in case of an

installed digital message insertion PA-1120DM,
a stored announcement can be called via this
switch. At the same time, all speaker zones are
switched on and set to maximum volume [like
button ALL CALL (6)]

34 Cover plate; when installing a tuner insertion

(PA-1200R, PA-1200RT, PA-1120RCD) the
antenna connections are mounted at this loca-
tion

35 Feed-through input AMP IN in connection with

the output PRE OUT (36) for inserting e. g. an
equalizer. In case of connection to this jack, only
the signal fed in here is reproduced. The power
amplifier is separated from the preamplifier.

36 Output PRE OUT in connection with the input

AMP IN (35) for inserting e. g. an equalizer;
the output volume is independent of the
MASTER control (21)

37 Output REC for connecting a recording unit;

the output volume is independent of the MASTER
control (21)

38 Inputs CH 4 and CH 5 for units with line level

(e. g. CD player, tape recorder, etc.); the two
stereo channels L and R are internally mixed to a
mono signal

39 Balanced inputs CH 1 to CH 3 via XLR / 6.3 mm

jacks (Combo);
the input sensitivity can be adjusted with the
GAIN controls (41) between microphone and line
level (2.5 – 250 mV)

40 Switches PHANTOM POWER each for channels

CH 1 to CH 3; for switching on the 12 V supply for
phantom-powered microphones 
Attention! If the 12 V supply is switched on, no
unbalanced microphone must be connected to
the corresponding input jack (39) as the micro-
phone might be damaged.

41 Controls for adjusting the input sensitivity each

for inputs CH 1 to CH 3 (see item 39)

42 Jack P.T.T. REMOTE for connecting a PA desk

microphone of the type PA-1120PTT

43 Screw terminals for connecting an emergency

priority relay, see chapter 5.8

44 DIP switch MIC PRIORITY; in the position ON

the corresponding input (CH 1 to CH 3) is set
from 3rd to 2rd rank priority

45 Cover plate; when using the zone paging micro-

phone PA-1120RC, the connecting module is
installed at this location

1.3

Desk microphone PA-1120PTT
(accessory)

Important!  When operating the microphone,
observe chapter 5.2.1 in any case.
46 DIP switch CHIME;

in the position ON the chime will sound when
pressing the TALK button (49)

47 DIP switch PRIORITY;

OFF: the microphone takes 3rd rank priority

ON: the microphone takes first priority; when

pressing the TALK button, all speaker
zones are switched on and are set to maxi-
mum volume [like button ALL CALL (6)],
and at the terminals 24 V

OUTPUT (43),

24 V are available to switch an emergency
priority relay (see chapter 5.8)

48 7-pole DIN jack for connecting to the jack P.T.T.

REMOTE (42) of the amplifier; use a screened
cable for the audio signal, max. cable length 30 m

49 TALK button

50 Control LED, lights up while the talk button is

kept pressed

1.4

Zone paging microphone RA-1120RC 
(accessory)

To operate PA-1120RC, the connecting module
supplied with the microphone must be installed (see
chapter 5.2.2).
51 Switch DIGITAL MESSAGE; in the position ON,

the stored announcements can be called*

52 Switch TALK for defining the priority when

connecting further microphones of the type 
PA-1120RC

SLAVE

other microphones switched to PRI-
ORITY take priority

PRIORITY this microphone takes priority over

other microphones switched to
SLAVE; in case of several micro-
phones of the same priority, the first
activated microphone takes priority

5

GB

D

A

CH

Содержание PA-1120

Страница 1: ...R L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE ELA MISCHVERSTÄRKER FÜR 5 ZONEN PA MIXING AMPLIFIER FOR 5 ZONES PA 1120 Best Nr 17 0780 PA 1120RC Best Nr 23 2440 PA 1240 Best Nr 17 0790 PA 1120PTT Best Nr 23 2450 ...

Страница 2: ...kelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van MONACOR Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer king vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg vuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 20 ...

Страница 3: ...4 Z3 Z2 Z1 4Ω SPEAKER ZONES ATT OUTPUTS LOW IMP NIGHT RINGER PAGING IN TEL MESSAGE FIRST PRIORITY 230V 50Hz 24V4 27AMAX POWER REMOTE MASTER GAIN LINE MIC 10 50 PHANTOM POWER GAIN LINE MIC 10 50 PHANTOM POWER GAIN LINE MIC 10 50 PHANTOM POWER 1 2 3 ON AMP IN PRE OUT REC 0dB L R CH5 CH4 L R LINE IN MIC LINE IN CH2 CH1 P T T REMOTE CH1 24V4 0 2AMAX CHIME PRIORITY AUDIO IN G LED POWER MIC PRIORITY CH1...

Страница 4: ...3 Betriebsanzeigen DC leuchtet wenn der Verstärker bei Netzaus Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel of amplifier 4 1 2 Rear panel of amplifier 5 1 3 Desk microphone PA 1120PTT accessory 5 1 4 Zone paging microphone PA 1120RC accessory 5 2 Safety Notes 6 3 Applications and Acces...

Страница 5: ...el 5 2 2 51 Schalter DIGITAL MESSAGE in der Position ON lassen sich gespeicherte Durchsagen abrufen 24 POWER switch 25 STAND BY LED lights up when the amplifier is switched off 1 2 Rear panel of amplifier 26 Speaker terminals for 100 V speakers Attention For each of the five outputs the fol lowing maximum RMS power must not be ex ceeded by the speakers PA 1120 25 W PA 1240 50 W 27 Jack for the sup...

Страница 6: ...eln können bis zu 10 Mikrofone angeschlossen werden bei Anschlußkabeln bis 100 m maximal 3 Mikrofone PA 1120PTT Abb 3 ein Tischmikrofon läßt sich an die Buchse P T T REMOTE 42 anschließen B 53 Jack LINK for connecting further zone paging microphones of the type PA 1120RC 54 Jack for connecting to the INPUT jack of the connecting module supplied with the microphone 55 Input jacks AUX IN for an addi...

Страница 7: ...itungen kurz sind bei längeren Lei tungen bis 100 m maximal drei Mikrofone Zum Betrieb muß zuerst das dem Mikrofon beiliegende Anschlußmodul in den Verstärker eingesetzt wer den Dieses darf nur durch eine qualifizierte Fach kraft erfolgen PA 1200R Tuner PA 1200RT Tuner with cassette player PA 1200T Cassette player The following PA desk microphones by MONACOR have especially been designed as separa...

Страница 8: ...120RC The zone paging microphone PA 1120RC fig 4 available as a separate accessory has especially been designed for this amplifier Up to 10 zone paging microphones can be connected when the connecting cables are short in case of longer cables up to 100 m max three microphones For opera tion the connecting module supplied with the micro phone must be installed into the amplifier first Installation ...

Страница 9: ...NGER PAGING IN TEL MESSAGE FIRST PRIORITY 24V4 27AMAX POWER REMOTE 1N4004 4 Switch on or off the ringing function with the but ton TEL according to your requirements Note The bell takes 4th lowest rank priority 5 6 Switchboard Announcements from a switchboard can be re produced via the PA system 1 Feed the telephone signal to the terminals PAG ING IN 32 2 During an announcement adjust the volume w...

Страница 10: ...o be set to 2nd rank priority 7 Operation When the amplifier is switched off and the mains voltage or emergency supply voltage is applied the LED STAND BY 25 lights up 1 Prior to switching on the amplifier for the first time set all five input controls LEVEL 8 and 10 and the MASTER control 21 to the position 0 2 Switch on the amplifier with the POWER switch 24 The LED STAND BY extinguishes and the...

Страница 11: ...27 A Abmessungen B x H x T 482 x 133 x 352 mm 3 HE Gewicht PA 1120 13 kg PA 1240 14 kg Entweder die 100 V Ausgänge verwenden oder den 4 Ω Ausgang Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten 7 4 Alarm siren In case of an alarm one of the two sirens on the operating element SIREN can be switched on Button 17 for a rising and decreasing signal Button 19 for a permanent alarm signal Adjust the...

Страница 12: ...ER Marche Arrêt Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di servizio e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di servizio e collegamenti 12 1 1 Pannello frontale dell amplificatore 12 1 2 Retro dell amplificatore 13 1 3 Microfono da tavolo PA 1120PTT 13 1 4 Microfono di servizio PA 1120RC 13 2 Avvertenze 14 3 Possibilità d impiego ed accessori 14 4 Coll...

Страница 13: ... priorité le premier micro activé a priorité 53 Prise LINK pour brancher d autres micros de type PA 1120RC 25 Spia STAND BY è accesa se l amplificatore è spento 1 2 Retro dell amplificatore 26 Contatti per gli altoparlanti con tecnica 100 V Attenzione Ognuna delle cinque uscite sup porta al massimo la seguente potenza efficace PA 1120 25 W PA 1240 50 W 27 Presa per il cavo rete in dotazione per 23...

Страница 14: ... des câbles jusqu à 100 m 3 microphones au plus PA 1120PTT schéma 3 vous pouvez brancher un micro de table à la prise P T T REMOTE 42 B 53 Presa LINK per collegare altri microfoni di servi zio del tipo PA 1120RC 54 Presa per il collegamento con la presa INPUT del modulo di collegamento in dotazione al mi crofono 55 Prese d ingresso AUX IN per un segnale audio supplementare con livello Line 56 Rego...

Страница 15: ...mplificateur 4 Collocamento dell amplificatore L amplificatore è previsto per il montaggio in un rack 482mm 19 ma può essere collocato anche su un tavolo In ogni caso dev essere possibile che l aria circoli liberamente attraverso tutte le fessure di aerazione per garantire un raffreddamento suffi ciente degli stadi finali 4 1 Montaggio in un rack Per il montaggio in un rack occorrono tre unità di ...

Страница 16: ... la touche ALL CALL 6 2 Si vous utilisez l insert de messages digitaux PA 1120DM le message de la mémoire M 6 est au 2 Inserire il cavetto a 3 poli del modulo di collega mento proveniente dal contatto AS903 c nella presa CN903 c dell amplificatore vedi lo sche ma a pagina 37 3 Inserire il modulo nel incavo liberato dalla ma scherina 45 4 Inserire il cavetto nero rosso a 2 poli a che si trova liber...

Страница 17: ...Tutte le zone di sonorizzazione vengono attivate con il volume massimo come il tasto ALL CALL 6 2 Se si utilizza l inserto per messaggi digitali PA 1120DM viene chiamato automaticamente il messaggio contenuto nella memoria M 6 Per rendere possibile questa funzione prima del montaggio dell inserto portare l interruttore SW305 2 nella posizione di destra In questo modo l inserto ottiene la 1 priorit...

Страница 18: ...n du point 1 indépendamment des réglages directement faits sur l amplificateur Après le gong effectuez l an nonce 6 Stabilire la priorità dei segnali d ingresso A tutti i segnali d ingresso viene attribuita una prio rità Un segnale con priorità superiore copre sempre uno con priorità inferiore se tutti e due sono presenti contemporaneamente all amplificatore i segnali con priorità identica vengono...

Страница 19: ...ne di sonorizza zione con il massimo volume come con il tasto ALL CALL 6 3 deve reagire un relè di ricezione obbligata vedi cap 5 9 3 Per un annuncio tener premuto il tasto TALK 49 ed aspettare eventualmente il gong Con il tasto premuto si accende la spia verde di controllo 50 7 6 Microfono di servizio PA 1120RC 1 Per prima cosa con i tasti SPEAKER ZONES SELECTOR 60 attivare le zone di sonorizza z...

Страница 20: ...urende ca 1 seconde na het uitschake len 3 bij overbelasting van de versterker 4 bij oververhitting van de versterker Abrir el presente manual en la página 3 para poder visualizar los elementos operativos y conexiones Indice de elementos 1 Elementos y conexiones 20 1 1 Parte delantera amplificador 20 1 2 Parte trasera amplificador 21 1 3 Micrófono PA 1120PTT accesorio 21 1 4 Micrófono PA 1120RC ac...

Страница 21: ... leverd werd zie hoofdstuk 5 2 2 51 Schakelaar DIGITAL MESSAGE in de stand ON kunt u opgeslagen boodschappen opvragen 52 Schakelaar TALK om de prioriteit vast te leggen bij aansluiting van bijkomende microfoons van het type PA 1120RC 4 en caso de sobrecalentamiento del amplifi cador 23 LEDs testigos de funcionamiento DC se ilumina cuando el amplificador funciona con una alimentación de socorro 24 ...

Страница 22: ... microfoons aangesloten wor den bij aansluitingskabels tot 100 m lang maximaal 3 microfoons PA 1120PTT figuur 3 een tafelmicrofoon kan op de jack P T T REMOTE 42 aangesloten worden B 51 Conmutador DIGITAL MESSAGE en posición ON llamada de anuncios grabados 52 Interruptor TALK definición de la prioridad cuando se conectan otros micrófonos del tipo PA 1120RC SLAVE los otros micrófonos conectados en ...

Страница 23: ...foons Voor gebruik van de com mandomicrofoon moet u eerst de aansluitingsmo dule die met de microfoon meegeleverd werd in de versterker monteren Dit mag enkel door een ge kwalificeerde vakman uitgevoerd worden Les siguientes micrófonos PA de MONACOR son concebidos especialmente para este amplificador y disponibles como accesorios separados PA 1120RC esquema 4 si los cables de conexión son cortos e...

Страница 24: ...crófono de aviso PA 1120RC El micrófono de aviso PA 1120RC fig 4 disponible en opción como accesorio separado está concebido especialmente por este amplificador es posible conectar hasta 10 micrófonos de aviso cuando los cables de conexión son cortos si son más largos hasta 100 m tres micrófonos como máximo se pueden conectar Para funcionar el módulo de conexión entregado con el micrófono debe ser...

Страница 25: ...P NIGHT RINGER PAGING IN TEL MESSAGE FIRST PRIORITY 24V4 27AMAX POWER REMOTE 1N4004 3 Activar el timbre y regular el volumen mediante el reglaje RINGER 16 de la señal producida por el amplificador 4 Conectar desconectar la función de llamada mediante la tecla TEL si deseado Remarca el timbre tiene prioridad 4 más floja 5 6 Central telefónica Es posible reproducir vía la central de sonorización los...

Страница 26: ...ación de red o de socorro presente el LED STAND BY 25 se ilumina 1 Antes de la primera puesta en tensión poner pri meramente todos los cinco reglajes de entrada LEVEL 8 y 10 así como el reglaje MASTER 21 en la posición 0 2 Mediante el interruptor POWER 24 conectar el amplificador El LED STAND BY se apaga el LED AC 23 se ilumina En caso de corte de corriente y si la alimentación de socorro está act...

Страница 27: ...s de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen utilizan otros micrófonos el gong puede también activarse mediante la tecla CHIME 12 El volumen de gong es regulado mediante el reglaje LEVEL 13 7 4 Sirena de alarma En caso de alarma una de las dos sirenas en el campo SIREN puede ser conmutada tecla 17 para un tono ascendente y descen dente tecla ...

Страница 28: ...ssa anslutningar gäl Ole hyvä ja avaa sivu 3 Sieltä näet kuvaillut toi minnat ja liitännät Sisällysluettelo 1 Toiminnat ja liitännät 28 1 1 Vahvistimen etupaneli 28 1 2 Vahvistimen takapaneli 29 1 3 Pöytämikrofoni PA 1120PTT tarvike 29 1 4 Aluekuulutusmikrofoni PA 1120RC tarvike 29 2 Turvallisuudesta 30 3 Käyttötarkoitus ja tarvikkeet 30 4 Vahvistimen käyttöönotto 30 4 1 Telineasennus 30 5 Vahvist...

Страница 29: ...2 Vahvistimen takapaneli 26 Kaiutinliittimet 100 V kaiuttimille Huomioi Jokaiseen viiteen ulostuloon kytketyt kaiuttimet eivät saa ylittää seuraavia maksimi RMS tehoja PA 1120 25 W PA 1240 50 W 27 Runkoliitin verkkovirran 230 V 50 Hz kytkentä kaapelin liittämiseksi 28 Liittimet kaiutinryhmille joiden kokonaisimpe danssi on vähintään 4 Ω Huomioi Käytä näitä liittimiä vain jos 100 V ulostuloja 26 ei...

Страница 30: ...med SW308 vänster position fabriksinställning Timslaget ges med 2 toner B SEND merkkivalo palaa kun tästä mikrofo nista on kuulutus käynnissä tai tal lennettu tiedote kuulutetaan BUSY merkkivalo palaa kun kuulutus on tästä tai jostakin muusta mikrofonista käynnissä 58 TALK puhekytkin 59 Kiertokytkin jolla valitaan äänitetty kuulutus 60 LED merkkivaloilla varustetut painokytkimet joil la valitaan e...

Страница 31: ...vriga mikrofonerna Om flera mi 5 Vahvistimen kytkentä Jätä kaikki kytkennät ehdottomasti ammattimiehen tehtäväksi Vahvistin ei saa olla kytketty verkkovir taan tai varavirtaan silloin kun kytkentöjä tehdään Ennen lisäysyksikön asentamista vahvistimessa sille varattuun asennuspaikkaan 1 aseta kaksi valintakytkintä SW305 2 ja SW308 3 koska myö hemmin näihin on vaikea päästä käsiksi Jos lisäys yksikk...

Страница 32: ...asentamisen jälkeen kytke mikrofoni moduliin ja suorita perussäädöt 1 Kytke runkoliitin OUTPUT 54 modulin runkoliitti meen INPUT käyttäen toimitettua kytkentäkaape lia 2 Lisämikrofoneja PA 1120RC kytkettäessä käytä runkoliitintä LINK 53 vastaavassa lisämikrofo nissa tai modulin runkoliitintä LINK 3 Aseta TALK kytkin 52 mikrofonissa PA 1120RC asentoon PRIORITY kun käytetään useampia vastaavia mikro...

Страница 33: ...sennettu PA audioherkkyyden säätömuunnin esim MONACORin ATT sarjan tärkeät kuulutukset voi daan kuulla jopa silloin kun äänen voimakkuus on säädetty asentoon 0 1 Kytke tähän tarkoitukseen pöytämikrofoni PA 1120PTT katso kohta 5 2 1 2 Kytke hätäkuulutusrele A jokaista kaiutinlinjaa varten liittimiin 24 V OUTPUT 43 kuvan 6 mukaisesti 3 Aseta mikrofonin kytkin PRIORITY 47 alaspäin asentoon ON 4 TALK ...

Страница 34: ...aravirta on kytketty 1 Ennen kuin vahvistimesta kytketään virta pois ensimmäisen kerran käännä säätimet LEVEL 8 ja 10 ja MASTER säädin 21 asentoon 0 2 Kytke vahvistimeen virta päälle kytkimestä POWER 24 Silloin LED STAND BY sammuu ja LED AC 23 syttyy Sähkökatkon aikana ja sil loin kun varavirta on kytkettynä LED DC on valaistuna LED AC n sijaan 7 1 Äänenvoimakkuuden säätö 1 Aseta ensin toivottu ma...

Страница 35: ...lisäysyksi köstä katso sen käyttöohjetta Kuulutus pysäytetään painamalla REPEAT STOP kyt kintä uudelleen Huomioi Tallennettu kuulutus M 6 voi olla myös lukittu katso kohta 5 2 2 ja sen alakohtaa 9 Tässä tapauksessa jos kytkin MESSAGE BANK on sää detty asentoon 6 silloin viimeksi valittu kuulutus toistetaan 8 Suojapiirit Vahvistimessa on ylikuumenemista ja ylikuormitusta estävät suojapiirit Jos suo...

Страница 36: ...af luftcirkulation Ventilationshullerne i kabinettet samt køleribberne på siderne må der for ikke tildækkes Undlad at indføre eller tabe noget i ventilations hullerne Dette kan forårsage elektrisk stød Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende tilfælde 1 hvis der er synlig skade på enheden eller net kablet 2 hvis der kan være opstået skade efter at enhe den er ta...

Страница 37: ...37 LAGEPLAN ...

Страница 38: ... CD PLAYER PA 1200T CASSETTE PLAYER PA 1200RT PA 1120RCD TUNER CD CASS PA 1200R TUNER BLOCKSCHALTBILD BLOCK DIAGRAM Copyright by INTER MERCADOR GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved MONACAOR International www monacor com 02 00 02 ...

Отзывы: