background image

4 Installation

L’amplificateur est prévu pour une installation en
rack  (482 mm/19") mais peut également être posé
directement sur une table. Dans tous les cas, veillez
à assurer une circulation d’air via les orifices de ven-
tilation pour garantir un refroidissement suffisant de
l’amplificateur.

4.1

Installation en rack

Pour un montage en rack 3 unités (= 133 mm) sont
nécessaires. Pour éviter toute chute, l’amplificateur
doit être placé dans la partie inférieure du rack; pour
une fixation sûre, le panneau avant ne suffit pas;
l’amplificateur doit être supporté par des rails
lateraux ou une plaque de base.

L’air chaud dégagé par l’amplificateur doit être

dissipé latéralement, sinon, il y a accumulation de
chaleur dans le rack: l’amplificateur et les autres
appareils seraient endommagés: si la dissipation de
chaleur dans le rack n’est pas suffisante, insérez un
ventilateur.

5 Branchements

Tous les branchements ne doivent être effectués ou
modifiés que par un personnel qualifié et lorsque
l’appareil est éteint!
Avant de placer un insert dans le compartiment
(1), réglez les deux interrupteurs SW305 (2) et
SW308 (3); par la suite, ils seront difficiles d’accès.
Si aucun module n’est installé, dévissez le cache (1)
pour régler les interrupteurs.
Réglage de priorité avec SW305 (2), voir égale-
ment chapitre 6 “Definition de la priorité des signaux
d’entrée”.
position gauche SLAVE (réglage d’usine)

le signal de l’insert a priorité 4 (la plus basse)

position droite PRI

le signal de l’insert a priorité 1

Gong avec SW308
position gauche (réglage d’usine)

le gong est produit par 2 sons

position droite

le gong est produit par 4 sons

5.1

Haut-parleurs

Il est possible de brancher des haut-parleurs 100 V
par groupe pour chaque zone aux bornes SPEAK-
ER ZONES (26) ou un groupe de haut-parleurs
avec une impédance totale de 4

au moins aux

bornes LOW IMP (28). Veillez à respecter la pola-
rité: connectez le branchement Plus des haut-par-
leurs 100 V ou du groupe de HP basse impédance
respectivement à la borne supérieure. Le branche-
ment Plus du câble haut-parleur est toujours repéré.

Attention: Pour des haut-parleurs PA, la charge to-

tale par les haut-parleurs ne doit pas dé-
passer  25 W

RMS

(PA-1120) ou 50 W

RMS

(PA-1240) par zone de sonorisation, si-
non, il y aurait surcharge de l’amplifica-
teur et il pourrait être endommagé.

Si vous branchez des haut-parleurs à
basse impédance aux bornes LOW IMP
(28), l’impédance totale ne doit pas être
inférieure à 4

.

5.2

Microphones

Il est possible de brancher 3 micros au plus aux ent-
rées CH 1 à CH 3 (39).

1) Lorsqu’un micro est branché, tournez le réglage

GAIN ( 41) entièrement à droite sur la position 
“-50”.

2) Si vous utilisez un microphone à alimentation

fantôme, allumez l’alimentation 12 V avec la tou-
che PHANTOM POWER (40).
Attention! Si l’alimentation 12 V est allumée, il
ne faut pas brancher de micro asymétrique à la
prise d’entrée (39) correspondante, il pourrait
être endommagé.

3) Si un micro doit avoir priorité, mettez l’interrup-

teur DIP MIC PRIORITY (44) sur la position ON.

Remarque
1. Si le micro PA-1120PTT (schéma 3) est utilisé,

l’entrée CH 1 ne doit pas être utilisée car elle est
en parallèle avec l’entrée (42) pour le PA-
1120PTT.

2. Si le micro PA-1120RC (schéma 4) est utilisé,

l’entrée CH 2 ne doit pas être utilisée car elle est
en parallèle avec l’entrée pour le PA-1120RC (via
le module de connexion correspondant).

5.2.1 Microphone PA-1120PTT
Le micro de table PA-1120PTT (schema 3) disponi-
ble en option est spécialement conçu pour cet
amplificateur.

1) Reliez le micro à la prise P.T.T. REMOTE (42):

fabriquez un cordon de connexion 7 pôles avec
les deux fiches livrées. Les conducteurs pour le
signal audio (pin 1 et 3) doivent être blindés. La
longueur du câble peut atteindre 30 m au maxi-
mum.

2) Enfoncez la touche PHANTOM POWER (40) de

l’entrée CH 1 et tournez le réglage GAIN (41)
entièrement à droite sur la position “-50”.

Remarque: l’entrée CH 1 ne doit pas être utilisée
pour d’autres signaux d’entrée car elle est branchée
en parallèle avec la prise P.T.T. REMOTE.

5.2.2 Microphone PA-1120RC
Le micro de commande PA-1120RC (schema 4) dis-
ponible en option est spécialement conçu pour cet
amplificateur; il est possible de brancher jusqu’à
10 micros lorsque les cordons de liaison sont
courts; s’ils sont plus longs (100 m max.), trois
micros au plus peuvent être branchés. Pour fonc-
tionner, le module de connexion fourni avec le micro
doit être placé dans l’amplificateur; seul un person-
nel qualifié peut effectuer les branchements.

Remarque: L’entrée CH 2 ne doit pas être utilisée
pour d’autres signaux d’entrée car elle est branchée
en parallèle avec l’entrée pour le micro.

1) Retirez le cordon secteur de la prise, dévissez le

couvercle de l’amplificateur et le cache (45) situé
sur la face arrière de l’amplificateur.

4 Collocamento dell’amplificatore

L’amplificatore è previsto per il montaggio in un rack
(482 mm/19"), ma può essere collocato anche su un
tavolo. In ogni caso dev’essere possibile che l’aria
circoli liberamente attraverso tutte le fessure di
aerazione per garantire un raffreddamento suffi-
ciente degli stadi finali.

4.1

Montaggio in un rack

Per il montaggio in un rack occorrono tre unità di
altezza (= 133 mm). Conviene sistemare l’amplifica-
tore nella parte inferiore del rack per non compro-
mettere l’equilibrio. Il pannello frontale non basta
per il fissaggio. Si devono montare guide laterali o
un piano supplementare.

L’aria espulsa lateralmente dall’amplificatore

deve poter uscire dal rack senza trovare ostacoli.
Altrimenti l’amplificatore si può riscaldare troppo
con possibili danni anche alle altre apparecchiature.
Se il deflusso dell’aria calda non è garantito, con-
viene installare un ventilatore sopra l’amplificatore.

5 Collegare l’amplificatore

Tutti i collegamenti dovrebbero essere eseguiti solo
da un esperto qualificato e con l’amplificatore asso-
lutamente spento!
Prima del montaggio di un inserto nell’apposito
vano (1) regolare i due commutatori SW305 (2) e
SW308 (3) perché sono di difficile accesso con l’in-
serto montato. Se non si monta nessun inserto, svi-
tare la mascherina (1) per regolare i commutatori.
Impostazione priorità con SW305 (2), vedi anche il
capitolo 6 “Stabilire la priorità dei segnali d’ingresso”

posizione a sinistra SLAVE
(impostazione dalla fabbrica)

il segnale dell’inserto ha la 4. (più bassa) priorità

posizione a destra PRI

il segnale dell’inserto ha la prima priorità

Suono gong con SW308
posizione a sinistra (impostazione dalla fabbrica)

gong con 2 suoni

posizione a destra 

gong con 4 suoni

5.1

Altoparlanti

Collegare altoparlanti con tecnica 100 V in gruppi
per ogni zona servendosi dei morsetti SPEAKER
ZONES (26) oppure collegare un gruppo di altopar-
lanti con impedenza totale non inferiore a 4

ser-

vendosi dei morsetti LOW IMP (28), rispettando
sempre la corretta polarità: il positivo con il morsetto
superiore. Il conduttore positivo dei cavi per altopar-
lanti e sempre contrassegnato.
Attenzione! Negli altoparlanti PA, la potenza totale

non dev’essere superiore a 25 W

RMS

(PA-1120) e 50 W

RMS

(PA-1240) per

ogni zona di sonorizzazione, per non
sovraccaricare e danneggiare eventu-
almente l’amplificatore.
Nel collegamento di altoparlanti a bas-
sa impedenza ai morsetti LOW IMP
(28), la loro impedenza totale non
dev’essere inferiore a 4

.

5.2

Microfoni

Agli ingressi CH 1 a CH 3 (39) si possono collegare
fino a tre microfoni.
1) Collegando un microfono, girare il relativo rego-

latore GAIN (41) completamente a destra in posi-
zione “-50”.

2) Usando un microfono ad alimentazione phan-

tom, attivare l’alimentazione 12 V con il relativo
tasto PHANTOM POWER (40).
Attenzione! Se è attivata l’alimentazione 12 V,
alla relativa presa d’ingresso (39) non dev’essere
collegato nessun microfono asimmetrico perché
potrebbe essere distrutto.

3) Se un microfono deve avere la priorità, portare il

relativo dip-switch MIC PRIORITY (44) in posi-
zione ON.

N.B.:
1. Se si usa il microfono da tavolo PA-1120PTT

(fig. 3), l’ingresso CH 1 non dev’essere usato

perché è collegato in parallelo con l’ingresso (42)
per il PA-1120PTT.

2. Se si usa il microfono di servizio PA-1120RC

(fig. 4) l’ingresso CH 2 non dev’essere usato per-
ché è collegato in parallelo con l’ingresso per il
PA-1120RC (attraverso il modulo di collegamen-
to).

5.2.1 Microfono da tavolo PA-1120PTT
Il microfono da tavolo PA-1120PTT opzionale (fig. 3)
è stato realizzato specialmente per questo amplifi-
catore.

1) Collegare il microfono con la presa P.T.T. RE-

MOTE (42) preparando un cavo di collegamento
a 7 poli utilizzando i due connettori in dotazione.
I conduttori del segnale audio (pin 1 e 3) devono
essere schermati. La lunghezza massima del
cavo è di 30 metri.

2) Premere il tasto PHANTOM POWER (40) dell’in-

gresso CH 1 e girare il relativo regolatore GAIN
(41) completamente a destra in posizione “-50”.

N.B.: A questo punto l’ingresso CH 1 non dev’essere
utilizzato per altri segnali d’ingresso perché è colle-
gato in parallelo con la presa P.T.T. REMOTE.

5.2.2 Microfono di servizio PA-1120RC
Il microfono di servizio opzionale PA-1120RC (fig. 4)
è stato realizzato specialmente per questo amplifi-
catore. Si possono collegare fino a 10 microfoni di
servizio, se i cavi di collegamento sono corti, con
cavi più lunghi (fino a 100 m) non più di tre. Per il
funzionamento occorre prima inserire nell’amplifica-
tore il modulo di collegamento in dotazione al micro-
fono stesso. Questa operazione può essere ese-
guita solo da un esperto qualificato!

N.B.: A questo punto, l’ingresso CH 2 non può es-
sere utilizzato per altri segnali d’ingresso perché è
collegato in parallelo con l’ingresso per il microfono
di servizio.

1) Staccare la spina di rete dalla presa e svitare il

coperchio dell’amplificatore nonché la masche-
rina (45) sul retro dell’amplificatore.

15

I

F

B

CH

Содержание PA-1120

Страница 1: ...R L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE ELA MISCHVERSTÄRKER FÜR 5 ZONEN PA MIXING AMPLIFIER FOR 5 ZONES PA 1120 Best Nr 17 0780 PA 1120RC Best Nr 23 2440 PA 1240 Best Nr 17 0790 PA 1120PTT Best Nr 23 2450 ...

Страница 2: ...kelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van MONACOR Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer king vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg vuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 20 ...

Страница 3: ...4 Z3 Z2 Z1 4Ω SPEAKER ZONES ATT OUTPUTS LOW IMP NIGHT RINGER PAGING IN TEL MESSAGE FIRST PRIORITY 230V 50Hz 24V4 27AMAX POWER REMOTE MASTER GAIN LINE MIC 10 50 PHANTOM POWER GAIN LINE MIC 10 50 PHANTOM POWER GAIN LINE MIC 10 50 PHANTOM POWER 1 2 3 ON AMP IN PRE OUT REC 0dB L R CH5 CH4 L R LINE IN MIC LINE IN CH2 CH1 P T T REMOTE CH1 24V4 0 2AMAX CHIME PRIORITY AUDIO IN G LED POWER MIC PRIORITY CH1...

Страница 4: ...3 Betriebsanzeigen DC leuchtet wenn der Verstärker bei Netzaus Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel of amplifier 4 1 2 Rear panel of amplifier 5 1 3 Desk microphone PA 1120PTT accessory 5 1 4 Zone paging microphone PA 1120RC accessory 5 2 Safety Notes 6 3 Applications and Acces...

Страница 5: ...el 5 2 2 51 Schalter DIGITAL MESSAGE in der Position ON lassen sich gespeicherte Durchsagen abrufen 24 POWER switch 25 STAND BY LED lights up when the amplifier is switched off 1 2 Rear panel of amplifier 26 Speaker terminals for 100 V speakers Attention For each of the five outputs the fol lowing maximum RMS power must not be ex ceeded by the speakers PA 1120 25 W PA 1240 50 W 27 Jack for the sup...

Страница 6: ...eln können bis zu 10 Mikrofone angeschlossen werden bei Anschlußkabeln bis 100 m maximal 3 Mikrofone PA 1120PTT Abb 3 ein Tischmikrofon läßt sich an die Buchse P T T REMOTE 42 anschließen B 53 Jack LINK for connecting further zone paging microphones of the type PA 1120RC 54 Jack for connecting to the INPUT jack of the connecting module supplied with the microphone 55 Input jacks AUX IN for an addi...

Страница 7: ...itungen kurz sind bei längeren Lei tungen bis 100 m maximal drei Mikrofone Zum Betrieb muß zuerst das dem Mikrofon beiliegende Anschlußmodul in den Verstärker eingesetzt wer den Dieses darf nur durch eine qualifizierte Fach kraft erfolgen PA 1200R Tuner PA 1200RT Tuner with cassette player PA 1200T Cassette player The following PA desk microphones by MONACOR have especially been designed as separa...

Страница 8: ...120RC The zone paging microphone PA 1120RC fig 4 available as a separate accessory has especially been designed for this amplifier Up to 10 zone paging microphones can be connected when the connecting cables are short in case of longer cables up to 100 m max three microphones For opera tion the connecting module supplied with the micro phone must be installed into the amplifier first Installation ...

Страница 9: ...NGER PAGING IN TEL MESSAGE FIRST PRIORITY 24V4 27AMAX POWER REMOTE 1N4004 4 Switch on or off the ringing function with the but ton TEL according to your requirements Note The bell takes 4th lowest rank priority 5 6 Switchboard Announcements from a switchboard can be re produced via the PA system 1 Feed the telephone signal to the terminals PAG ING IN 32 2 During an announcement adjust the volume w...

Страница 10: ...o be set to 2nd rank priority 7 Operation When the amplifier is switched off and the mains voltage or emergency supply voltage is applied the LED STAND BY 25 lights up 1 Prior to switching on the amplifier for the first time set all five input controls LEVEL 8 and 10 and the MASTER control 21 to the position 0 2 Switch on the amplifier with the POWER switch 24 The LED STAND BY extinguishes and the...

Страница 11: ...27 A Abmessungen B x H x T 482 x 133 x 352 mm 3 HE Gewicht PA 1120 13 kg PA 1240 14 kg Entweder die 100 V Ausgänge verwenden oder den 4 Ω Ausgang Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten 7 4 Alarm siren In case of an alarm one of the two sirens on the operating element SIREN can be switched on Button 17 for a rising and decreasing signal Button 19 for a permanent alarm signal Adjust the...

Страница 12: ...ER Marche Arrêt Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di servizio e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di servizio e collegamenti 12 1 1 Pannello frontale dell amplificatore 12 1 2 Retro dell amplificatore 13 1 3 Microfono da tavolo PA 1120PTT 13 1 4 Microfono di servizio PA 1120RC 13 2 Avvertenze 14 3 Possibilità d impiego ed accessori 14 4 Coll...

Страница 13: ... priorité le premier micro activé a priorité 53 Prise LINK pour brancher d autres micros de type PA 1120RC 25 Spia STAND BY è accesa se l amplificatore è spento 1 2 Retro dell amplificatore 26 Contatti per gli altoparlanti con tecnica 100 V Attenzione Ognuna delle cinque uscite sup porta al massimo la seguente potenza efficace PA 1120 25 W PA 1240 50 W 27 Presa per il cavo rete in dotazione per 23...

Страница 14: ... des câbles jusqu à 100 m 3 microphones au plus PA 1120PTT schéma 3 vous pouvez brancher un micro de table à la prise P T T REMOTE 42 B 53 Presa LINK per collegare altri microfoni di servi zio del tipo PA 1120RC 54 Presa per il collegamento con la presa INPUT del modulo di collegamento in dotazione al mi crofono 55 Prese d ingresso AUX IN per un segnale audio supplementare con livello Line 56 Rego...

Страница 15: ...mplificateur 4 Collocamento dell amplificatore L amplificatore è previsto per il montaggio in un rack 482mm 19 ma può essere collocato anche su un tavolo In ogni caso dev essere possibile che l aria circoli liberamente attraverso tutte le fessure di aerazione per garantire un raffreddamento suffi ciente degli stadi finali 4 1 Montaggio in un rack Per il montaggio in un rack occorrono tre unità di ...

Страница 16: ... la touche ALL CALL 6 2 Si vous utilisez l insert de messages digitaux PA 1120DM le message de la mémoire M 6 est au 2 Inserire il cavetto a 3 poli del modulo di collega mento proveniente dal contatto AS903 c nella presa CN903 c dell amplificatore vedi lo sche ma a pagina 37 3 Inserire il modulo nel incavo liberato dalla ma scherina 45 4 Inserire il cavetto nero rosso a 2 poli a che si trova liber...

Страница 17: ...Tutte le zone di sonorizzazione vengono attivate con il volume massimo come il tasto ALL CALL 6 2 Se si utilizza l inserto per messaggi digitali PA 1120DM viene chiamato automaticamente il messaggio contenuto nella memoria M 6 Per rendere possibile questa funzione prima del montaggio dell inserto portare l interruttore SW305 2 nella posizione di destra In questo modo l inserto ottiene la 1 priorit...

Страница 18: ...n du point 1 indépendamment des réglages directement faits sur l amplificateur Après le gong effectuez l an nonce 6 Stabilire la priorità dei segnali d ingresso A tutti i segnali d ingresso viene attribuita una prio rità Un segnale con priorità superiore copre sempre uno con priorità inferiore se tutti e due sono presenti contemporaneamente all amplificatore i segnali con priorità identica vengono...

Страница 19: ...ne di sonorizza zione con il massimo volume come con il tasto ALL CALL 6 3 deve reagire un relè di ricezione obbligata vedi cap 5 9 3 Per un annuncio tener premuto il tasto TALK 49 ed aspettare eventualmente il gong Con il tasto premuto si accende la spia verde di controllo 50 7 6 Microfono di servizio PA 1120RC 1 Per prima cosa con i tasti SPEAKER ZONES SELECTOR 60 attivare le zone di sonorizza z...

Страница 20: ...urende ca 1 seconde na het uitschake len 3 bij overbelasting van de versterker 4 bij oververhitting van de versterker Abrir el presente manual en la página 3 para poder visualizar los elementos operativos y conexiones Indice de elementos 1 Elementos y conexiones 20 1 1 Parte delantera amplificador 20 1 2 Parte trasera amplificador 21 1 3 Micrófono PA 1120PTT accesorio 21 1 4 Micrófono PA 1120RC ac...

Страница 21: ... leverd werd zie hoofdstuk 5 2 2 51 Schakelaar DIGITAL MESSAGE in de stand ON kunt u opgeslagen boodschappen opvragen 52 Schakelaar TALK om de prioriteit vast te leggen bij aansluiting van bijkomende microfoons van het type PA 1120RC 4 en caso de sobrecalentamiento del amplifi cador 23 LEDs testigos de funcionamiento DC se ilumina cuando el amplificador funciona con una alimentación de socorro 24 ...

Страница 22: ... microfoons aangesloten wor den bij aansluitingskabels tot 100 m lang maximaal 3 microfoons PA 1120PTT figuur 3 een tafelmicrofoon kan op de jack P T T REMOTE 42 aangesloten worden B 51 Conmutador DIGITAL MESSAGE en posición ON llamada de anuncios grabados 52 Interruptor TALK definición de la prioridad cuando se conectan otros micrófonos del tipo PA 1120RC SLAVE los otros micrófonos conectados en ...

Страница 23: ...foons Voor gebruik van de com mandomicrofoon moet u eerst de aansluitingsmo dule die met de microfoon meegeleverd werd in de versterker monteren Dit mag enkel door een ge kwalificeerde vakman uitgevoerd worden Les siguientes micrófonos PA de MONACOR son concebidos especialmente para este amplificador y disponibles como accesorios separados PA 1120RC esquema 4 si los cables de conexión son cortos e...

Страница 24: ...crófono de aviso PA 1120RC El micrófono de aviso PA 1120RC fig 4 disponible en opción como accesorio separado está concebido especialmente por este amplificador es posible conectar hasta 10 micrófonos de aviso cuando los cables de conexión son cortos si son más largos hasta 100 m tres micrófonos como máximo se pueden conectar Para funcionar el módulo de conexión entregado con el micrófono debe ser...

Страница 25: ...P NIGHT RINGER PAGING IN TEL MESSAGE FIRST PRIORITY 24V4 27AMAX POWER REMOTE 1N4004 3 Activar el timbre y regular el volumen mediante el reglaje RINGER 16 de la señal producida por el amplificador 4 Conectar desconectar la función de llamada mediante la tecla TEL si deseado Remarca el timbre tiene prioridad 4 más floja 5 6 Central telefónica Es posible reproducir vía la central de sonorización los...

Страница 26: ...ación de red o de socorro presente el LED STAND BY 25 se ilumina 1 Antes de la primera puesta en tensión poner pri meramente todos los cinco reglajes de entrada LEVEL 8 y 10 así como el reglaje MASTER 21 en la posición 0 2 Mediante el interruptor POWER 24 conectar el amplificador El LED STAND BY se apaga el LED AC 23 se ilumina En caso de corte de corriente y si la alimentación de socorro está act...

Страница 27: ...s de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen utilizan otros micrófonos el gong puede también activarse mediante la tecla CHIME 12 El volumen de gong es regulado mediante el reglaje LEVEL 13 7 4 Sirena de alarma En caso de alarma una de las dos sirenas en el campo SIREN puede ser conmutada tecla 17 para un tono ascendente y descen dente tecla ...

Страница 28: ...ssa anslutningar gäl Ole hyvä ja avaa sivu 3 Sieltä näet kuvaillut toi minnat ja liitännät Sisällysluettelo 1 Toiminnat ja liitännät 28 1 1 Vahvistimen etupaneli 28 1 2 Vahvistimen takapaneli 29 1 3 Pöytämikrofoni PA 1120PTT tarvike 29 1 4 Aluekuulutusmikrofoni PA 1120RC tarvike 29 2 Turvallisuudesta 30 3 Käyttötarkoitus ja tarvikkeet 30 4 Vahvistimen käyttöönotto 30 4 1 Telineasennus 30 5 Vahvist...

Страница 29: ...2 Vahvistimen takapaneli 26 Kaiutinliittimet 100 V kaiuttimille Huomioi Jokaiseen viiteen ulostuloon kytketyt kaiuttimet eivät saa ylittää seuraavia maksimi RMS tehoja PA 1120 25 W PA 1240 50 W 27 Runkoliitin verkkovirran 230 V 50 Hz kytkentä kaapelin liittämiseksi 28 Liittimet kaiutinryhmille joiden kokonaisimpe danssi on vähintään 4 Ω Huomioi Käytä näitä liittimiä vain jos 100 V ulostuloja 26 ei...

Страница 30: ...med SW308 vänster position fabriksinställning Timslaget ges med 2 toner B SEND merkkivalo palaa kun tästä mikrofo nista on kuulutus käynnissä tai tal lennettu tiedote kuulutetaan BUSY merkkivalo palaa kun kuulutus on tästä tai jostakin muusta mikrofonista käynnissä 58 TALK puhekytkin 59 Kiertokytkin jolla valitaan äänitetty kuulutus 60 LED merkkivaloilla varustetut painokytkimet joil la valitaan e...

Страница 31: ...vriga mikrofonerna Om flera mi 5 Vahvistimen kytkentä Jätä kaikki kytkennät ehdottomasti ammattimiehen tehtäväksi Vahvistin ei saa olla kytketty verkkovir taan tai varavirtaan silloin kun kytkentöjä tehdään Ennen lisäysyksikön asentamista vahvistimessa sille varattuun asennuspaikkaan 1 aseta kaksi valintakytkintä SW305 2 ja SW308 3 koska myö hemmin näihin on vaikea päästä käsiksi Jos lisäys yksikk...

Страница 32: ...asentamisen jälkeen kytke mikrofoni moduliin ja suorita perussäädöt 1 Kytke runkoliitin OUTPUT 54 modulin runkoliitti meen INPUT käyttäen toimitettua kytkentäkaape lia 2 Lisämikrofoneja PA 1120RC kytkettäessä käytä runkoliitintä LINK 53 vastaavassa lisämikrofo nissa tai modulin runkoliitintä LINK 3 Aseta TALK kytkin 52 mikrofonissa PA 1120RC asentoon PRIORITY kun käytetään useampia vastaavia mikro...

Страница 33: ...sennettu PA audioherkkyyden säätömuunnin esim MONACORin ATT sarjan tärkeät kuulutukset voi daan kuulla jopa silloin kun äänen voimakkuus on säädetty asentoon 0 1 Kytke tähän tarkoitukseen pöytämikrofoni PA 1120PTT katso kohta 5 2 1 2 Kytke hätäkuulutusrele A jokaista kaiutinlinjaa varten liittimiin 24 V OUTPUT 43 kuvan 6 mukaisesti 3 Aseta mikrofonin kytkin PRIORITY 47 alaspäin asentoon ON 4 TALK ...

Страница 34: ...aravirta on kytketty 1 Ennen kuin vahvistimesta kytketään virta pois ensimmäisen kerran käännä säätimet LEVEL 8 ja 10 ja MASTER säädin 21 asentoon 0 2 Kytke vahvistimeen virta päälle kytkimestä POWER 24 Silloin LED STAND BY sammuu ja LED AC 23 syttyy Sähkökatkon aikana ja sil loin kun varavirta on kytkettynä LED DC on valaistuna LED AC n sijaan 7 1 Äänenvoimakkuuden säätö 1 Aseta ensin toivottu ma...

Страница 35: ...lisäysyksi köstä katso sen käyttöohjetta Kuulutus pysäytetään painamalla REPEAT STOP kyt kintä uudelleen Huomioi Tallennettu kuulutus M 6 voi olla myös lukittu katso kohta 5 2 2 ja sen alakohtaa 9 Tässä tapauksessa jos kytkin MESSAGE BANK on sää detty asentoon 6 silloin viimeksi valittu kuulutus toistetaan 8 Suojapiirit Vahvistimessa on ylikuumenemista ja ylikuormitusta estävät suojapiirit Jos suo...

Страница 36: ...af luftcirkulation Ventilationshullerne i kabinettet samt køleribberne på siderne må der for ikke tildækkes Undlad at indføre eller tabe noget i ventilations hullerne Dette kan forårsage elektrisk stød Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende tilfælde 1 hvis der er synlig skade på enheden eller net kablet 2 hvis der kan være opstået skade efter at enhe den er ta...

Страница 37: ...37 LAGEPLAN ...

Страница 38: ... CD PLAYER PA 1200T CASSETTE PLAYER PA 1200RT PA 1120RCD TUNER CD CASS PA 1200R TUNER BLOCKSCHALTBILD BLOCK DIAGRAM Copyright by INTER MERCADOR GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved MONACAOR International www monacor com 02 00 02 ...

Отзывы: