background image

ler att angiven max. rms uteffekt inte får överskri-
das då detta förstör förstärkaren:
PA-1120

25 W

PA-1240

50 W

27 Anslutning för den medföljande elsladden för

anslutning till 230 V~/50 Hz

28 Anslutning för grupp om högtalare med impe-

dans på minst 4

OBS! Dessa utgångar får endast användas om
100 V linjen (26) inte används, annars kan för-
stärkaren ta skada.

29 Ingång för signal från telefon eller nattklocka;

signalen öppnar för en signal som kan höras i
samtliga högtalare (se punkt 14 och 16)

30 Skruvanslutning för backupspänningen (24 V

)

31 Skruvanslutning för extern omkopplare för Av/På

slag. Om denna anslutning används skall ström-
brytaren POWER (24) på enheten vara uttryckt.

32 Ingång (balanserad, 250 mV) för telefonsignal

som skall höras i PA-systemet (se punkt 15)

33 Anslutning för separat omkopplare; då digital

enhet PA-1120DM montera i enheten kan ett
lagrat meddelande aktiveras med omkopplaren.
Samtliga hötalare aktiveras med volymen på
max. [samma som funktionen ALL CALL (6)].

34 Täckplåt. Då en radiodel (PA-1200R, PA-

1200RT eller PA-112RCD) monteras i enheten
monteras antennsladden här.

35 Genomgång AMP IN i kombination med PRE

OUT (36) för anslutning av exempelvis EQ. Då
dessa anslutningar används, återges endast sig-
nalen från denna anslutning. Effektförstärkaren
är då separerad från förförstärkaren.

36 Utgång PRE OUT i kombination med AMP IN

(35) för montering av EQ; utnivån är oberoende
av nivån på MASTER kontrollen (21)

37 Utgång REC för anslutning av inspelningsenhet;

utnivån är oberoende av nivån på MASTER kon-
trollen (21)

38 Ingångar kanal CH 4 och CH 5 för enheter med

line nivå (CD-spelare, bandspelare etc). De 2

stereokanalerna L odc R mixas internt till en
monokanal.

39 Balanserade ingångar CH 1 till CH 3 med XLR

anslutning alt 6,3 mm telejack (kombinationsans-
lutning); ingångskänsligheten kan justeras med
kontrollerna GAIN (41) mellan mikrofon och line
nivå (2,5 – 250 mV)

40 Omkopplare PHANTOM POWER för kanalerna

CH 1 till CH 3. Används för att slå på 12 V till fan-
tommatade mikrofoner.
OBS! Då denna funktion används får inte obal-
anserade mikrofoner anslutas till ingångarna
(39) då detta kan förstöra mikrofonerna.

41 Kontroller för inställning av ingångskänsligheten

för kanalerna CH 1 till CH 3 (se punkt 39)

42 Anslutning P.T.T. REMOTE för anslutning av en

PA bordsmikrofon av typ PA-1120PTT

43 Skruvterminal för anslutning av nödprioriterings-

relä. Se kapitel 5.8

44 DIP omkopplare MIC PRIORITY: i läge ON är

resp. kanal CH 1 till CH 3 flyttad från 3:e prioritet
till 2:a prioritet.

45 Täckplatta. Vid användning av mikrofon för om-

rådesanrop, typ PA-1120RC skall anslutnings-
modulen till denna monteras här.

1.3

Bordsmikrofon PA-112PTT (tillbehör)

OBS! Vid användning av mikrofon, följ anvisnin-
garna i kapitel 5.2.1.

46 DIP omkopplare CHIME;

i position ON hörs timslaget när knappen TALK
(49) trycks in

47 DIP omkopplare PRIORITY;

OFF: mikrofonen har prioritet 3
ON: mikrofonen har prioritet 1. Då knappen

TALK trycks in slås samtliga högtalarområ-
den på och volymen ställs i maxläge [som
knappen ALL CALL (6)] och terminalerna
24 V

OUTPUT (43) 24 V finns tillgängligt

för en yttre omkopplar till prioriteringsreläet
(se kapitel 5.8)

48 7-polig DIN-kontakt för anslutning av P.T.T.

REMOTE (42) på förstärkaren. använd endast
skärmad kabel för audiosignalen. Max. längd
30 meter.

49 Omkopplare TALK

50 Kontrolldioder LED tänds då TALK knappen hålls

intryckt

1.4

Områdesanrop mikrofon RA-1120RC 
(tillbehör)

För att använda PA-1120RC måste modulen som
levereras med mikrofonen installeras (se kapitel
5.2.2).

51 Omkopplare DIGITAL MESSAGE; i läge ON kan

det lagrade meddelandet spelas upp*

52 Omkopplare TALK för att defeniera prioritet då

ytterligare mikrofoner av typen PA-1120RC an-
sluts
SLAVE

Andra mikrofoner tar prioritet

PRIORITY Denna mikrofon har prioritet över

andra anslutna mikrofoner som är
anslutna till SLAVE. Om flera mikro-
foner är anslutna ges prioritet till den
mikrofon som aktiveras först.

53 Anslutning LINK för anslutning av flera områdes-

mikrfoner av typen PA-1120RC

54 Anslutning för INPUT på ansluten modul som

levereras med mikrofon

55 Ingång AUX IN för ytterligare signal med line nivå

56 Volymkontroll för signal från AUX IN (55)

57 Kontrolldioder

POWER

funktionsindikering (förstärkaren är
påslagen)

SEND

tänds vid användning av mikrofon
eller då ett lagrat meddelande spelas
upp

BUSY

tänds då områdesanrop görs via
någon av de anslutna mikrofonerna

58 TALK (tal) knapp

59 Vridomkopplare för val av lagrat meddelande*

1.2

Vahvistimen takapaneli

26 Kaiutinliittimet 100 V kaiuttimille

Huomioi! Jokaiseen viiteen ulostuloon kytketyt
kaiuttimet eivät saa ylittää seuraavia maksimi
RMS tehoja:
PA-1120

25 W

PA-1240

50 W

27 Runkoliitin verkkovirran 230 V~/50 Hz kytkentä-

kaapelin liittämiseksi.

28 Liittimet kaiutinryhmille, joiden kokonaisimpe-

danssi on vähintään 4

.

Huomioi! Käytä näitä liittimiä vain, jos 100 V
ulostuloja (26) ei ole kytketty, muuten vahvistin
voi ylikuormittua.

29 Puhelin tai yösummerin sisääntuloliitin. Sisään-

tulosignaali laukaisee soittoäänen, joka kuuluu
kaiuttimista. Katso myös kohdat 14 ja 16.

30 Ruuviliittimet 24 V

varavirtaa varten.

31 Ruuviliittimet erillisen kauko-ohjatun kytkimen

liitäntää varten vahvistimen kytkemiseksi päälle
ja pois. Kun tämä on käytössä, virta ei saa olla
kytkettynä kytkimestä POWER (24).

32 Sisääntulo (häiriösuojattu, 250 mV) PA laitteiston

kautta kuultavaa puhelinsignaalia varten. 
Katso myös kohta 15.

33 Liittimet erilliselle kytkimelle: kun käytetään digi-

taalista äänentallenninta PA-1120DM, voidaan
tällä kytkimellä tallennettu viesti kuuluttaa kaik-
kien kaiutinlinjojen kautta niiden maksimiteholla,
kuten käytettäessä painokytkintä ALL CALL (6).

34 Suojakansi. Antennikytkennät löytyvät tältä alu-

eelta sisään asennettavia virittimiä PA-1200R,
PA-1200RT, PA-1120RCD varten.

35 Taajuuskorjain voidaan asentaa läpisyötön si-

sääntuloon AMP IN yhdistettynä ulostuloon PRE
OUT (36). Vain tähän liittimeen kytkettynä sig-
naali toistetaan. Vahvistin ja esivahvistin ovat
erillisiä.

36 Ulostulo PRE OUT kytkettynä yhdessä sisääntu-

lon AMP IN (35) esim. taajuuskorjaimen kytkemi-
seksi. Tällöin ulostuloteho on riippumaton voi-
makkuuden säädöstä MASTER (21).

37 Ulostulo REC nauhurin kytkemiseksi. Ulostu-

loteho on riippumaton voimakkuuden säädöstä
MASTER (21).

38 Laitteet, joissa on tasonsäätö, esim. CD-soitin,

nauhuri, jne., kytketään näihin sisäänmenoihin
CH 4 ja CH 5. Kaksi stereokanavaa yhdistetään
monosignaaliin.

39 Häiriösuojatut sisääntulot CH 1– CH 3 XLR/

6,3 mm liittimin (Combo):
Sisääntuloherkkyys mikrofonin ja linjatason vä-
lillä (2,5 – 250 mV) voidaan säätää säätimistä
GAIN (41).

40 Kytkimet PHANTOM POWER jokaiselle kana-

valle CH 1 – CH 3. Näillä kytketään 12 V virta
phantom-vahvistettuun mikrofoniin.
Huomioi! mikrofoni voi vaurioitua, jos häiriösuo-
jaamaton mikrofoni kytketään sisäänmeno run-
koliittimeen (39) silloin, kun siihen on kytketty
12 V jännite.

41 Sisääntuloherkkyyden säädöt kanaville CH 1 –

CH 3 (katso kohta 39).

42 Runkoliitin P.T.T. REMOTE kuulutus pöytämikro-

fonille PA-1120PTT.

43 Ruuviliittimet hätäkuulutusreleen kytkemistä var-

ten, katso kohta 5.8.

44 DIP kytkin MIC PRIORITY: asennossa ON etuoi-

keusjärjestys kanaville CH 1– CH 3 parannetaan
etuoikeus 2:ksi etuoikeus 3 sijaan.

45 Suojakansi; tässä on asennuspaikka aluekuulutus-

mikrofonin PA-1120RC kytkentämodulia varten.

1.3

Pöytämikrofoni PA-1120PTT (tarvike)

Huomioi! Joka tapauksessa huomioi kohta 5.2.1
käyttäessäsi mikrofonia.

46 DIP-valintakytkin CHIME:

Kuulutuksen äänimerkki kuuluu painettaessa
TALK-painiketta (49) DIP-kytkimen on oltava
tällöin asennossa ON.

47 DIP-valintakytkin PRIORITY:

OFF: mikrofoni saa tällöin etuoikeuden 3
ON: mikrofoni saa tällöin etuoikeuden 1, jolloin

painettaessa TALK-kytkintä kaikki kaiutin-

linjat kytkeytyvät kuulutukseen niiden mak-
simiteholla aivan kuin painettaessa kyt-
kintä ALL CALL (6) ja 24 V

OUTPUT

(43), jolloin 24 V jännite kytkee hätäkuulu-
tus releen (katso kohtaa 5.8).

48 7-napainen DIN liitin mikrofonin vahvistimen run-

koliittimeen P.T.T.REMOTE (42) kytkentää var-
ten. Käytä häiriösuojattua audiokaapelia, mak-
simi pituus 30 m.

49 Puhe-/kuulutuskytkin TALK.

50 LED-merkkivalo syttyy kun TALK-kytkin on alas-

painettu.

1.4

Aluekuulutus mikrofoni PA-1120RC 
(tarvike)

Käytettäessä mikrofonia PA-1120RC mukana toimi-
tettu kytkentämoduli täytyy asentaa, katso kohtaa
5.2.2.

51 Kytkin DIGITAL MESSAGE: äänitetyt viestit voi-

daan kuulutta* kytkimen ollessa asennossa ON.

52 Kytkin TALK määrittelee etuoikeuden, kun kyt-

ketään lisämikrofoneja tyypiltään PA-1120RC:
SLAVE

muut mikrofonit, joissa on valittu
PRIORITY, saavat etuoikeuden.

PRIORITY mikrofoni, jossa on valittu PRIORITY

saa etuoikeuden mikrofoniin, jossa
on valittu SLAVE, nähden. Jos use-
assa mikrofonissa on valittu sama
etuoikeus, saa etuoikeuden se mik-
rofoni, jota ensiksi käytetään.

53 Runkoliitin LINK lisä aluekuulutusmikorfonien

PA-1120RC liittämiseksi.

54 Runkoliitin, joka liitetään mikrofonin mukana toi-

mitettuun modulin runkoliittimeen INPUT.

55 Sisäänmeno runkoliitin AUX IN tasosäädöllä va-

rustetun lisä audiosignaalin kytkemiseksi.

56 AUX IN (55) signaalin voimakkuuden säätö

57 LED-merkkivalot

POWER

toimintaa osoittava LED merkkivalo
syttyy, kun vahvistin on kytketty
päälle.

29

FIN

S

Содержание PA-1120

Страница 1: ...R L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE ELA MISCHVERSTÄRKER FÜR 5 ZONEN PA MIXING AMPLIFIER FOR 5 ZONES PA 1120 Best Nr 17 0780 PA 1120RC Best Nr 23 2440 PA 1240 Best Nr 17 0790 PA 1120PTT Best Nr 23 2450 ...

Страница 2: ...kelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van MONACOR Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer king vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg vuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 20 ...

Страница 3: ...4 Z3 Z2 Z1 4Ω SPEAKER ZONES ATT OUTPUTS LOW IMP NIGHT RINGER PAGING IN TEL MESSAGE FIRST PRIORITY 230V 50Hz 24V4 27AMAX POWER REMOTE MASTER GAIN LINE MIC 10 50 PHANTOM POWER GAIN LINE MIC 10 50 PHANTOM POWER GAIN LINE MIC 10 50 PHANTOM POWER 1 2 3 ON AMP IN PRE OUT REC 0dB L R CH5 CH4 L R LINE IN MIC LINE IN CH2 CH1 P T T REMOTE CH1 24V4 0 2AMAX CHIME PRIORITY AUDIO IN G LED POWER MIC PRIORITY CH1...

Страница 4: ...3 Betriebsanzeigen DC leuchtet wenn der Verstärker bei Netzaus Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel of amplifier 4 1 2 Rear panel of amplifier 5 1 3 Desk microphone PA 1120PTT accessory 5 1 4 Zone paging microphone PA 1120RC accessory 5 2 Safety Notes 6 3 Applications and Acces...

Страница 5: ...el 5 2 2 51 Schalter DIGITAL MESSAGE in der Position ON lassen sich gespeicherte Durchsagen abrufen 24 POWER switch 25 STAND BY LED lights up when the amplifier is switched off 1 2 Rear panel of amplifier 26 Speaker terminals for 100 V speakers Attention For each of the five outputs the fol lowing maximum RMS power must not be ex ceeded by the speakers PA 1120 25 W PA 1240 50 W 27 Jack for the sup...

Страница 6: ...eln können bis zu 10 Mikrofone angeschlossen werden bei Anschlußkabeln bis 100 m maximal 3 Mikrofone PA 1120PTT Abb 3 ein Tischmikrofon läßt sich an die Buchse P T T REMOTE 42 anschließen B 53 Jack LINK for connecting further zone paging microphones of the type PA 1120RC 54 Jack for connecting to the INPUT jack of the connecting module supplied with the microphone 55 Input jacks AUX IN for an addi...

Страница 7: ...itungen kurz sind bei längeren Lei tungen bis 100 m maximal drei Mikrofone Zum Betrieb muß zuerst das dem Mikrofon beiliegende Anschlußmodul in den Verstärker eingesetzt wer den Dieses darf nur durch eine qualifizierte Fach kraft erfolgen PA 1200R Tuner PA 1200RT Tuner with cassette player PA 1200T Cassette player The following PA desk microphones by MONACOR have especially been designed as separa...

Страница 8: ...120RC The zone paging microphone PA 1120RC fig 4 available as a separate accessory has especially been designed for this amplifier Up to 10 zone paging microphones can be connected when the connecting cables are short in case of longer cables up to 100 m max three microphones For opera tion the connecting module supplied with the micro phone must be installed into the amplifier first Installation ...

Страница 9: ...NGER PAGING IN TEL MESSAGE FIRST PRIORITY 24V4 27AMAX POWER REMOTE 1N4004 4 Switch on or off the ringing function with the but ton TEL according to your requirements Note The bell takes 4th lowest rank priority 5 6 Switchboard Announcements from a switchboard can be re produced via the PA system 1 Feed the telephone signal to the terminals PAG ING IN 32 2 During an announcement adjust the volume w...

Страница 10: ...o be set to 2nd rank priority 7 Operation When the amplifier is switched off and the mains voltage or emergency supply voltage is applied the LED STAND BY 25 lights up 1 Prior to switching on the amplifier for the first time set all five input controls LEVEL 8 and 10 and the MASTER control 21 to the position 0 2 Switch on the amplifier with the POWER switch 24 The LED STAND BY extinguishes and the...

Страница 11: ...27 A Abmessungen B x H x T 482 x 133 x 352 mm 3 HE Gewicht PA 1120 13 kg PA 1240 14 kg Entweder die 100 V Ausgänge verwenden oder den 4 Ω Ausgang Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten 7 4 Alarm siren In case of an alarm one of the two sirens on the operating element SIREN can be switched on Button 17 for a rising and decreasing signal Button 19 for a permanent alarm signal Adjust the...

Страница 12: ...ER Marche Arrêt Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di servizio e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di servizio e collegamenti 12 1 1 Pannello frontale dell amplificatore 12 1 2 Retro dell amplificatore 13 1 3 Microfono da tavolo PA 1120PTT 13 1 4 Microfono di servizio PA 1120RC 13 2 Avvertenze 14 3 Possibilità d impiego ed accessori 14 4 Coll...

Страница 13: ... priorité le premier micro activé a priorité 53 Prise LINK pour brancher d autres micros de type PA 1120RC 25 Spia STAND BY è accesa se l amplificatore è spento 1 2 Retro dell amplificatore 26 Contatti per gli altoparlanti con tecnica 100 V Attenzione Ognuna delle cinque uscite sup porta al massimo la seguente potenza efficace PA 1120 25 W PA 1240 50 W 27 Presa per il cavo rete in dotazione per 23...

Страница 14: ... des câbles jusqu à 100 m 3 microphones au plus PA 1120PTT schéma 3 vous pouvez brancher un micro de table à la prise P T T REMOTE 42 B 53 Presa LINK per collegare altri microfoni di servi zio del tipo PA 1120RC 54 Presa per il collegamento con la presa INPUT del modulo di collegamento in dotazione al mi crofono 55 Prese d ingresso AUX IN per un segnale audio supplementare con livello Line 56 Rego...

Страница 15: ...mplificateur 4 Collocamento dell amplificatore L amplificatore è previsto per il montaggio in un rack 482mm 19 ma può essere collocato anche su un tavolo In ogni caso dev essere possibile che l aria circoli liberamente attraverso tutte le fessure di aerazione per garantire un raffreddamento suffi ciente degli stadi finali 4 1 Montaggio in un rack Per il montaggio in un rack occorrono tre unità di ...

Страница 16: ... la touche ALL CALL 6 2 Si vous utilisez l insert de messages digitaux PA 1120DM le message de la mémoire M 6 est au 2 Inserire il cavetto a 3 poli del modulo di collega mento proveniente dal contatto AS903 c nella presa CN903 c dell amplificatore vedi lo sche ma a pagina 37 3 Inserire il modulo nel incavo liberato dalla ma scherina 45 4 Inserire il cavetto nero rosso a 2 poli a che si trova liber...

Страница 17: ...Tutte le zone di sonorizzazione vengono attivate con il volume massimo come il tasto ALL CALL 6 2 Se si utilizza l inserto per messaggi digitali PA 1120DM viene chiamato automaticamente il messaggio contenuto nella memoria M 6 Per rendere possibile questa funzione prima del montaggio dell inserto portare l interruttore SW305 2 nella posizione di destra In questo modo l inserto ottiene la 1 priorit...

Страница 18: ...n du point 1 indépendamment des réglages directement faits sur l amplificateur Après le gong effectuez l an nonce 6 Stabilire la priorità dei segnali d ingresso A tutti i segnali d ingresso viene attribuita una prio rità Un segnale con priorità superiore copre sempre uno con priorità inferiore se tutti e due sono presenti contemporaneamente all amplificatore i segnali con priorità identica vengono...

Страница 19: ...ne di sonorizza zione con il massimo volume come con il tasto ALL CALL 6 3 deve reagire un relè di ricezione obbligata vedi cap 5 9 3 Per un annuncio tener premuto il tasto TALK 49 ed aspettare eventualmente il gong Con il tasto premuto si accende la spia verde di controllo 50 7 6 Microfono di servizio PA 1120RC 1 Per prima cosa con i tasti SPEAKER ZONES SELECTOR 60 attivare le zone di sonorizza z...

Страница 20: ...urende ca 1 seconde na het uitschake len 3 bij overbelasting van de versterker 4 bij oververhitting van de versterker Abrir el presente manual en la página 3 para poder visualizar los elementos operativos y conexiones Indice de elementos 1 Elementos y conexiones 20 1 1 Parte delantera amplificador 20 1 2 Parte trasera amplificador 21 1 3 Micrófono PA 1120PTT accesorio 21 1 4 Micrófono PA 1120RC ac...

Страница 21: ... leverd werd zie hoofdstuk 5 2 2 51 Schakelaar DIGITAL MESSAGE in de stand ON kunt u opgeslagen boodschappen opvragen 52 Schakelaar TALK om de prioriteit vast te leggen bij aansluiting van bijkomende microfoons van het type PA 1120RC 4 en caso de sobrecalentamiento del amplifi cador 23 LEDs testigos de funcionamiento DC se ilumina cuando el amplificador funciona con una alimentación de socorro 24 ...

Страница 22: ... microfoons aangesloten wor den bij aansluitingskabels tot 100 m lang maximaal 3 microfoons PA 1120PTT figuur 3 een tafelmicrofoon kan op de jack P T T REMOTE 42 aangesloten worden B 51 Conmutador DIGITAL MESSAGE en posición ON llamada de anuncios grabados 52 Interruptor TALK definición de la prioridad cuando se conectan otros micrófonos del tipo PA 1120RC SLAVE los otros micrófonos conectados en ...

Страница 23: ...foons Voor gebruik van de com mandomicrofoon moet u eerst de aansluitingsmo dule die met de microfoon meegeleverd werd in de versterker monteren Dit mag enkel door een ge kwalificeerde vakman uitgevoerd worden Les siguientes micrófonos PA de MONACOR son concebidos especialmente para este amplificador y disponibles como accesorios separados PA 1120RC esquema 4 si los cables de conexión son cortos e...

Страница 24: ...crófono de aviso PA 1120RC El micrófono de aviso PA 1120RC fig 4 disponible en opción como accesorio separado está concebido especialmente por este amplificador es posible conectar hasta 10 micrófonos de aviso cuando los cables de conexión son cortos si son más largos hasta 100 m tres micrófonos como máximo se pueden conectar Para funcionar el módulo de conexión entregado con el micrófono debe ser...

Страница 25: ...P NIGHT RINGER PAGING IN TEL MESSAGE FIRST PRIORITY 24V4 27AMAX POWER REMOTE 1N4004 3 Activar el timbre y regular el volumen mediante el reglaje RINGER 16 de la señal producida por el amplificador 4 Conectar desconectar la función de llamada mediante la tecla TEL si deseado Remarca el timbre tiene prioridad 4 más floja 5 6 Central telefónica Es posible reproducir vía la central de sonorización los...

Страница 26: ...ación de red o de socorro presente el LED STAND BY 25 se ilumina 1 Antes de la primera puesta en tensión poner pri meramente todos los cinco reglajes de entrada LEVEL 8 y 10 así como el reglaje MASTER 21 en la posición 0 2 Mediante el interruptor POWER 24 conectar el amplificador El LED STAND BY se apaga el LED AC 23 se ilumina En caso de corte de corriente y si la alimentación de socorro está act...

Страница 27: ...s de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen utilizan otros micrófonos el gong puede también activarse mediante la tecla CHIME 12 El volumen de gong es regulado mediante el reglaje LEVEL 13 7 4 Sirena de alarma En caso de alarma una de las dos sirenas en el campo SIREN puede ser conmutada tecla 17 para un tono ascendente y descen dente tecla ...

Страница 28: ...ssa anslutningar gäl Ole hyvä ja avaa sivu 3 Sieltä näet kuvaillut toi minnat ja liitännät Sisällysluettelo 1 Toiminnat ja liitännät 28 1 1 Vahvistimen etupaneli 28 1 2 Vahvistimen takapaneli 29 1 3 Pöytämikrofoni PA 1120PTT tarvike 29 1 4 Aluekuulutusmikrofoni PA 1120RC tarvike 29 2 Turvallisuudesta 30 3 Käyttötarkoitus ja tarvikkeet 30 4 Vahvistimen käyttöönotto 30 4 1 Telineasennus 30 5 Vahvist...

Страница 29: ...2 Vahvistimen takapaneli 26 Kaiutinliittimet 100 V kaiuttimille Huomioi Jokaiseen viiteen ulostuloon kytketyt kaiuttimet eivät saa ylittää seuraavia maksimi RMS tehoja PA 1120 25 W PA 1240 50 W 27 Runkoliitin verkkovirran 230 V 50 Hz kytkentä kaapelin liittämiseksi 28 Liittimet kaiutinryhmille joiden kokonaisimpe danssi on vähintään 4 Ω Huomioi Käytä näitä liittimiä vain jos 100 V ulostuloja 26 ei...

Страница 30: ...med SW308 vänster position fabriksinställning Timslaget ges med 2 toner B SEND merkkivalo palaa kun tästä mikrofo nista on kuulutus käynnissä tai tal lennettu tiedote kuulutetaan BUSY merkkivalo palaa kun kuulutus on tästä tai jostakin muusta mikrofonista käynnissä 58 TALK puhekytkin 59 Kiertokytkin jolla valitaan äänitetty kuulutus 60 LED merkkivaloilla varustetut painokytkimet joil la valitaan e...

Страница 31: ...vriga mikrofonerna Om flera mi 5 Vahvistimen kytkentä Jätä kaikki kytkennät ehdottomasti ammattimiehen tehtäväksi Vahvistin ei saa olla kytketty verkkovir taan tai varavirtaan silloin kun kytkentöjä tehdään Ennen lisäysyksikön asentamista vahvistimessa sille varattuun asennuspaikkaan 1 aseta kaksi valintakytkintä SW305 2 ja SW308 3 koska myö hemmin näihin on vaikea päästä käsiksi Jos lisäys yksikk...

Страница 32: ...asentamisen jälkeen kytke mikrofoni moduliin ja suorita perussäädöt 1 Kytke runkoliitin OUTPUT 54 modulin runkoliitti meen INPUT käyttäen toimitettua kytkentäkaape lia 2 Lisämikrofoneja PA 1120RC kytkettäessä käytä runkoliitintä LINK 53 vastaavassa lisämikrofo nissa tai modulin runkoliitintä LINK 3 Aseta TALK kytkin 52 mikrofonissa PA 1120RC asentoon PRIORITY kun käytetään useampia vastaavia mikro...

Страница 33: ...sennettu PA audioherkkyyden säätömuunnin esim MONACORin ATT sarjan tärkeät kuulutukset voi daan kuulla jopa silloin kun äänen voimakkuus on säädetty asentoon 0 1 Kytke tähän tarkoitukseen pöytämikrofoni PA 1120PTT katso kohta 5 2 1 2 Kytke hätäkuulutusrele A jokaista kaiutinlinjaa varten liittimiin 24 V OUTPUT 43 kuvan 6 mukaisesti 3 Aseta mikrofonin kytkin PRIORITY 47 alaspäin asentoon ON 4 TALK ...

Страница 34: ...aravirta on kytketty 1 Ennen kuin vahvistimesta kytketään virta pois ensimmäisen kerran käännä säätimet LEVEL 8 ja 10 ja MASTER säädin 21 asentoon 0 2 Kytke vahvistimeen virta päälle kytkimestä POWER 24 Silloin LED STAND BY sammuu ja LED AC 23 syttyy Sähkökatkon aikana ja sil loin kun varavirta on kytkettynä LED DC on valaistuna LED AC n sijaan 7 1 Äänenvoimakkuuden säätö 1 Aseta ensin toivottu ma...

Страница 35: ...lisäysyksi köstä katso sen käyttöohjetta Kuulutus pysäytetään painamalla REPEAT STOP kyt kintä uudelleen Huomioi Tallennettu kuulutus M 6 voi olla myös lukittu katso kohta 5 2 2 ja sen alakohtaa 9 Tässä tapauksessa jos kytkin MESSAGE BANK on sää detty asentoon 6 silloin viimeksi valittu kuulutus toistetaan 8 Suojapiirit Vahvistimessa on ylikuumenemista ja ylikuormitusta estävät suojapiirit Jos suo...

Страница 36: ...af luftcirkulation Ventilationshullerne i kabinettet samt køleribberne på siderne må der for ikke tildækkes Undlad at indføre eller tabe noget i ventilations hullerne Dette kan forårsage elektrisk stød Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende tilfælde 1 hvis der er synlig skade på enheden eller net kablet 2 hvis der kan være opstået skade efter at enhe den er ta...

Страница 37: ...37 LAGEPLAN ...

Страница 38: ... CD PLAYER PA 1200T CASSETTE PLAYER PA 1200RT PA 1120RCD TUNER CD CASS PA 1200R TUNER BLOCKSCHALTBILD BLOCK DIAGRAM Copyright by INTER MERCADOR GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved MONACAOR International www monacor com 02 00 02 ...

Отзывы: