background image

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

Table des matières

1

Eléments et branchements  . . . . . . . . . . . 12

1.1

Amplificateur – Face avant  . . . . . . . . . . . . 12

1.2

Amplificateur – Face arrière . . . . . . . . . . . . 13

1.3

Microphone PA-1120PTT (accessoire)  . . . 13

1.4

Microphone PA-1120RC (accessoire)  . . . . 13

2

Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 14

3

Possibilités d’utilisation et accessoires   . 14

4

Installation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

4.1

Installation en rack  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

5

Branchements  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

5.1

Haut-parleurs  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

5.2

Microphones  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

5.2.1 Microphone PA-1120PTT  . . . . . . . . . . . . . . 15
5.2.2 Microphone PA-1120RC  . . . . . . . . . . . . . . 15
5.3

Appareils à niveau Ligne/enregistreur . . . . 16

5.4

Insertion d’un égaliseur ou 
d’autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

5.5

Sonnette de téléphone ou de nuit  . . . . . . . 16

5.6

Centrale téléphonique  . . . . . . . . . . . . . . . . 16

5.7

Interrupteur pour messages 
(automatiques) dans toutes les zones  . . . . 16

5.8

Relais prioritaire d’urgence  . . . . . . . . . . . . 17

5.9

Marche/Arrêt à distance  . . . . . . . . . . . . . . 17

5.10 Alimentation et alimentation de secours  . . 17
6

Définition de la priorité des 
signaux d’entrée 
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

7

Fonctionnement  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

7.1

Réglage de volume  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

7.2

Activation des zones de sonorisation . . . . . 18

7.3

Gong  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

7.4

Sirène d’alarme  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

7.5

Microphone PA-1120PTT  . . . . . . . . . . . . . . 18

7.6

Microphone PA-1120RC  . . . . . . . . . . . . . . 18

8

Circuit de protection  . . . . . . . . . . . . . . . . 19

9

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . 19
Plan  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Schéma-bloc  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

1 Eléments et branchements

1.1

Amplificateur – Face avant

Compartiment insert avec cache: possibilité d’in-

staller un insert de MONACOR, par exemple,
tuner, lecteur CD, lecteur cassettes, mémoire de
messages digitaux

Interrupteur SW305 [accessible lorsque le cache

(1) est retiré]
position gauche SLAVE (réglage d’usine):

le signal de l’insert a la priorité 4 (la plus
basse)

position droite PRI:

le signal de l’insert a la priorité 1

Interrupteur SW308 [accessible lorsque le cache

(1) est retiré]
position gauche (réglage d’usine): 

le gong est produit par deux sons

position droite: 

le gong est produit par 4 sons

Touches avec LEDs de contrôle pour allumer les

zones de sonorisation individuelles Z 1 à Z 5

Atténuateurs de zones pour un réglage distinct

du volume de chaque zone

Touche ALL CALL avec LED de contrôle pour

allumer toutes les zones simultanément et aug-
menter le volume respectivement au maximum
[indépendant des touches (4) et des atténua-
teurs de zones (5)]; le volume maximal est limité
seulement par le réglage MASTER (21).

Affichage de niveau pour l’amplificateur [indé-

pendant des atténuateurs de zones (5)]:
en cas de surcharge, la LED CLIP rouge brille.

Réglages de niveau pour les entrées CH 1 à

CH3 (39): avec le réglage CH 1, le niveau est
réglé pour un micro branché à la prise (42) et
avec le réglage CH 2, le niveau pour micropho-
nes de type PA-1120RC (branché via un module
séparé):
la priorité de ces entrées est réglable via les
interrupteurs DIP (44).

Réglages des graves/des aiguës pour les ent-

rées CH 1 à CH 3

10 Réglages de niveau pour les entrées Ligne CH 4

et CH 5 (38), ces entrées ont la priorité 4 (la plus
basse)

11 Réglages des graves/des aiguës pour les ent-

rées CH 4 et CH 5

12 Touche gong: le gong a la priorité 1
13 Réglage de volume du gong
14 Touche TEL: si la touche est enfoncée, on peut

entendre, sur les haut-parleurs, par exemple une
sonnette de téléphone ou de nuit [branchement
via les bornes NIGHT RINGER (29)]; la sonnette
a la priorité 4 (la plus basse)

15 Réglage de volume pour un signal téléphonique

amené via les bornes PAGING IN (32): ce signal
a priorité 2

16 Réglage de volume pour la sonnette de télé-

phone ou de nuit (voir également les positions 14
et 29)

17 Touche pour un son de sirène ascendant et des-

cendant, la sirène a la priorité 3

18 Réglage de volume de la sirène
19 Touche pour un son de sirène continu
20 LED TEMP de surchauffe:

brille lorsque le système de refroidissement
atteint une température de 100 °C. Toutes les
sorties haut-parleurs sont muettes; en plus, la
LED PROT (22) rouge brille.

21 Réglage MASTER pour le volume total
22 LED PROT: brille lorsque le circuit de protection

est activé:
1.

pendant 3 secondes environ après la mise
sous tension (temporisation d’allumage)

2.

pendant 1 seconde environ après l’arrêt

3.

en cas de surcharge

4.

en cas de surchauffe

23 LEDs, témoins de fonctionnement:

DC brille lorsque l’amplificateur fonctionne avec

une alimentation de secours 24 V en cas de
coupure de courant

AC brille lorsque l’amplificateur fonctionne avec

la tension secteur

24 Interrupteur POWER Marche/Arrêt

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di servizio e i
collegamenti descritti.

Indice

1

Elementi di servizio e collegamenti  . . . . 12

1.1

Pannello frontale dell’amplificatore  . . . . . . 12

1.2

Retro dell’amplificatore  . . . . . . . . . . . . . . . 13

1.3

Microfono da tavolo PA-1120PTT  . . . . . . . 13

1.4

Microfono di servizio PA-1120RC  . . . . . . . 13

2

Avvertenze  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

3

Possibilità d’impiego ed accessori  . . . . 14

4

Collocamento dell’amplificatore . . . . . . . 15

4.1

Montaggio in un rack  . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

5

Collegare l’amplificatore  . . . . . . . . . . . . . 15

5.1

Altoparlanti  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

5.2

Microfoni  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

5.2.1 Microfono da tavolo PA-1120PTT  . . . . . . . 15
5.2.2 Microfono di servizio PA-1120RC  . . . . . . . 15
5.3

Apparecchi con livello Line/registratori  . . . 16

5.4

Inserire un equalizzatore o  . . . . . . . . . . . . . . .
altri apparecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

5.5

Suoneria del telefono o 
campanello di notte  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

5.6

Centralino telefonico  . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

5.7

Interruttore per comunicazioni 
(automatiche) in tutte le zone . . . . . . . . . . . 17

5.8

Relè di ricezione obbligata . . . . . . . . . . . . . 17

5.9

Accensione e spegnimento telecomandato 17

5.10 Alimentazione normale e di emergenza . . . 17
6

Stabilire la priorità dei segnali 
d’ingresso
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

7

Funzionamento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

7.1

Regolare il volume  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

7.2

Attivare le zone di sonorizzazione  . . . . . . . 18

7.3

Gong  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

7.4

Sirena di allarme  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

7.5

Microfono da tavolo PA-1120PTT  . . . . . . . 19

7.6

Microfono di servizio PA-1120RC  . . . . . . . 19

8

Circuiti di protezione  . . . . . . . . . . . . . . . . 19

9

Dati tecnici  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Schema di posizione  . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Schema di connessione . . . . . . . . . . . . . . . 38

1 Elementi di servizio e collegamenti

1.1

Pannello frontale dell’amplificatore

Mascherina per il vano dell’inserto;

per un inserto MONACOR, p. es. tuner, lettore
CD, lettore di cassette, memoria digital-message

Commutatore SW305 [accessibile dopo aver

tolto la mascherina (1)]
posizione a sinistra SLAVE
(impostazione dalla fabbrica)

il segnale dell’inserto ha la 4. (più bassa) pri-
orità

posizione a destra PRI

il segnale dell’inserto ha la prima priorità

Commutatore SW308 [accessibile dopo aver

tolto la mascherina (1)]
posizione a sinistra (impostazione dalla fabbrica)

gong con 2 suoni

posizione a destra 

gong con 4 suoni

Tasti con LED di controllo per attivare le singole

zone di sonorizzazione da Z 1 a Z 5

Attenuatore zone per impostazione di volumi dif-

ferenti per le singole zone

Tasto ALL CALL con LED di controllo per attivare

tutte le zone contemporaneamente e per portare il
volume al massimo [indipendentemente dai tasti
(4) e dall’attenuatore zone (5)]; il volume massimo
è limitato solo dal regolatore MASTER (21)

Indicazione livello per lo stadio finale [indipen-

dentemente dall’attenuatore zone (5)];
nel caso di sovrapilotaggio si accende la spia
rossa CLIP

Regolatori livello per gli ingressi CH 1 a CH 3

(39). Con il regolatore CH 1 si imposta anche il
livello per un microfono collegato con la presa
(42), e con il regolatore CH 2 si imposta il livello
per i microfoni di servizio del tipo PA-1120RC
(collegati attraverso un modulo separato);
la priorità di questi ingressi può essere impostata
con i dip-switch (44)

Regolatori alti e bassi per gli ingressi CH 1 a CH 3

10 Regolatori livello per gli ingressi line CH 4 e CH 5

(38); questi ingressi hanno la 4. (più bassa) prio-
rità

11 Regolatori alti e bassi per gli ingressi CH 4 e CH 5

12 Tasto gong; il gong ha la 1. priorità
13 Regolatore volume per il gong
14 Tasto TEL; se il tasto è premuto è possibile sen-

tire con tutti gli altoparlanti la suoneria del tele-
fono o un campanello di notte [collegamento ai
morsetti NIGHT RINGER (29)]; la suoneria ha la
4, (più bassa) priorità

15 Regolatore volume per un segnale telefonico

entrato attraverso i morsetti PAGING IN (32); il
segnale ha la 2. priorità

16 Regolatore volume per la suoneria telefono/

notte (vedi anche i punti 14 e 29)

17 Tasto per sirena con suono modulato; la sirena

ha la 3. priorità

18 Regolatore volume per la sirena
19 Tasto per sirena con suono costante
20 Spia di surriscaldamento TEMP;

si accende, quando la temperatura dei dissipa-
tori di calore raggiunge 100 °C. Allora tutte le
uscite degli altoparlanti diventano mute. In più si
accende la spia rossa PROT (22).

21 Regolatore MASTER per il volume totale
22 Spia PROT; si accende se il circuito di protezione

è stato attivato:
1.

per 3 secondi ca. dopo l’accensione (ritardo
dell’accensione)

2.

per 1 secondo ca. dopo lo spegnimento

3.

se l’amplificatore è sovraccaricato 

4.

se l’amplificatore è surriscaldato

23 Spie di funzionamento:

DC

si accende se l’amplificatore lavora con
l’alimentazione di emergenza di 24 V dopo
una caduta di rete

AC

si accende se l’amplificatore lavora con la
tensione di rete

24 Interruttore on/off POWER

12

I

F

B

CH

Содержание PA-1120

Страница 1: ...R L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE ELA MISCHVERSTÄRKER FÜR 5 ZONEN PA MIXING AMPLIFIER FOR 5 ZONES PA 1120 Best Nr 17 0780 PA 1120RC Best Nr 23 2440 PA 1240 Best Nr 17 0790 PA 1120PTT Best Nr 23 2450 ...

Страница 2: ...kelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van MONACOR Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer king vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg vuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 20 ...

Страница 3: ...4 Z3 Z2 Z1 4Ω SPEAKER ZONES ATT OUTPUTS LOW IMP NIGHT RINGER PAGING IN TEL MESSAGE FIRST PRIORITY 230V 50Hz 24V4 27AMAX POWER REMOTE MASTER GAIN LINE MIC 10 50 PHANTOM POWER GAIN LINE MIC 10 50 PHANTOM POWER GAIN LINE MIC 10 50 PHANTOM POWER 1 2 3 ON AMP IN PRE OUT REC 0dB L R CH5 CH4 L R LINE IN MIC LINE IN CH2 CH1 P T T REMOTE CH1 24V4 0 2AMAX CHIME PRIORITY AUDIO IN G LED POWER MIC PRIORITY CH1...

Страница 4: ...3 Betriebsanzeigen DC leuchtet wenn der Verstärker bei Netzaus Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel of amplifier 4 1 2 Rear panel of amplifier 5 1 3 Desk microphone PA 1120PTT accessory 5 1 4 Zone paging microphone PA 1120RC accessory 5 2 Safety Notes 6 3 Applications and Acces...

Страница 5: ...el 5 2 2 51 Schalter DIGITAL MESSAGE in der Position ON lassen sich gespeicherte Durchsagen abrufen 24 POWER switch 25 STAND BY LED lights up when the amplifier is switched off 1 2 Rear panel of amplifier 26 Speaker terminals for 100 V speakers Attention For each of the five outputs the fol lowing maximum RMS power must not be ex ceeded by the speakers PA 1120 25 W PA 1240 50 W 27 Jack for the sup...

Страница 6: ...eln können bis zu 10 Mikrofone angeschlossen werden bei Anschlußkabeln bis 100 m maximal 3 Mikrofone PA 1120PTT Abb 3 ein Tischmikrofon läßt sich an die Buchse P T T REMOTE 42 anschließen B 53 Jack LINK for connecting further zone paging microphones of the type PA 1120RC 54 Jack for connecting to the INPUT jack of the connecting module supplied with the microphone 55 Input jacks AUX IN for an addi...

Страница 7: ...itungen kurz sind bei längeren Lei tungen bis 100 m maximal drei Mikrofone Zum Betrieb muß zuerst das dem Mikrofon beiliegende Anschlußmodul in den Verstärker eingesetzt wer den Dieses darf nur durch eine qualifizierte Fach kraft erfolgen PA 1200R Tuner PA 1200RT Tuner with cassette player PA 1200T Cassette player The following PA desk microphones by MONACOR have especially been designed as separa...

Страница 8: ...120RC The zone paging microphone PA 1120RC fig 4 available as a separate accessory has especially been designed for this amplifier Up to 10 zone paging microphones can be connected when the connecting cables are short in case of longer cables up to 100 m max three microphones For opera tion the connecting module supplied with the micro phone must be installed into the amplifier first Installation ...

Страница 9: ...NGER PAGING IN TEL MESSAGE FIRST PRIORITY 24V4 27AMAX POWER REMOTE 1N4004 4 Switch on or off the ringing function with the but ton TEL according to your requirements Note The bell takes 4th lowest rank priority 5 6 Switchboard Announcements from a switchboard can be re produced via the PA system 1 Feed the telephone signal to the terminals PAG ING IN 32 2 During an announcement adjust the volume w...

Страница 10: ...o be set to 2nd rank priority 7 Operation When the amplifier is switched off and the mains voltage or emergency supply voltage is applied the LED STAND BY 25 lights up 1 Prior to switching on the amplifier for the first time set all five input controls LEVEL 8 and 10 and the MASTER control 21 to the position 0 2 Switch on the amplifier with the POWER switch 24 The LED STAND BY extinguishes and the...

Страница 11: ...27 A Abmessungen B x H x T 482 x 133 x 352 mm 3 HE Gewicht PA 1120 13 kg PA 1240 14 kg Entweder die 100 V Ausgänge verwenden oder den 4 Ω Ausgang Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten 7 4 Alarm siren In case of an alarm one of the two sirens on the operating element SIREN can be switched on Button 17 for a rising and decreasing signal Button 19 for a permanent alarm signal Adjust the...

Страница 12: ...ER Marche Arrêt Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di servizio e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di servizio e collegamenti 12 1 1 Pannello frontale dell amplificatore 12 1 2 Retro dell amplificatore 13 1 3 Microfono da tavolo PA 1120PTT 13 1 4 Microfono di servizio PA 1120RC 13 2 Avvertenze 14 3 Possibilità d impiego ed accessori 14 4 Coll...

Страница 13: ... priorité le premier micro activé a priorité 53 Prise LINK pour brancher d autres micros de type PA 1120RC 25 Spia STAND BY è accesa se l amplificatore è spento 1 2 Retro dell amplificatore 26 Contatti per gli altoparlanti con tecnica 100 V Attenzione Ognuna delle cinque uscite sup porta al massimo la seguente potenza efficace PA 1120 25 W PA 1240 50 W 27 Presa per il cavo rete in dotazione per 23...

Страница 14: ... des câbles jusqu à 100 m 3 microphones au plus PA 1120PTT schéma 3 vous pouvez brancher un micro de table à la prise P T T REMOTE 42 B 53 Presa LINK per collegare altri microfoni di servi zio del tipo PA 1120RC 54 Presa per il collegamento con la presa INPUT del modulo di collegamento in dotazione al mi crofono 55 Prese d ingresso AUX IN per un segnale audio supplementare con livello Line 56 Rego...

Страница 15: ...mplificateur 4 Collocamento dell amplificatore L amplificatore è previsto per il montaggio in un rack 482mm 19 ma può essere collocato anche su un tavolo In ogni caso dev essere possibile che l aria circoli liberamente attraverso tutte le fessure di aerazione per garantire un raffreddamento suffi ciente degli stadi finali 4 1 Montaggio in un rack Per il montaggio in un rack occorrono tre unità di ...

Страница 16: ... la touche ALL CALL 6 2 Si vous utilisez l insert de messages digitaux PA 1120DM le message de la mémoire M 6 est au 2 Inserire il cavetto a 3 poli del modulo di collega mento proveniente dal contatto AS903 c nella presa CN903 c dell amplificatore vedi lo sche ma a pagina 37 3 Inserire il modulo nel incavo liberato dalla ma scherina 45 4 Inserire il cavetto nero rosso a 2 poli a che si trova liber...

Страница 17: ...Tutte le zone di sonorizzazione vengono attivate con il volume massimo come il tasto ALL CALL 6 2 Se si utilizza l inserto per messaggi digitali PA 1120DM viene chiamato automaticamente il messaggio contenuto nella memoria M 6 Per rendere possibile questa funzione prima del montaggio dell inserto portare l interruttore SW305 2 nella posizione di destra In questo modo l inserto ottiene la 1 priorit...

Страница 18: ...n du point 1 indépendamment des réglages directement faits sur l amplificateur Après le gong effectuez l an nonce 6 Stabilire la priorità dei segnali d ingresso A tutti i segnali d ingresso viene attribuita una prio rità Un segnale con priorità superiore copre sempre uno con priorità inferiore se tutti e due sono presenti contemporaneamente all amplificatore i segnali con priorità identica vengono...

Страница 19: ...ne di sonorizza zione con il massimo volume come con il tasto ALL CALL 6 3 deve reagire un relè di ricezione obbligata vedi cap 5 9 3 Per un annuncio tener premuto il tasto TALK 49 ed aspettare eventualmente il gong Con il tasto premuto si accende la spia verde di controllo 50 7 6 Microfono di servizio PA 1120RC 1 Per prima cosa con i tasti SPEAKER ZONES SELECTOR 60 attivare le zone di sonorizza z...

Страница 20: ...urende ca 1 seconde na het uitschake len 3 bij overbelasting van de versterker 4 bij oververhitting van de versterker Abrir el presente manual en la página 3 para poder visualizar los elementos operativos y conexiones Indice de elementos 1 Elementos y conexiones 20 1 1 Parte delantera amplificador 20 1 2 Parte trasera amplificador 21 1 3 Micrófono PA 1120PTT accesorio 21 1 4 Micrófono PA 1120RC ac...

Страница 21: ... leverd werd zie hoofdstuk 5 2 2 51 Schakelaar DIGITAL MESSAGE in de stand ON kunt u opgeslagen boodschappen opvragen 52 Schakelaar TALK om de prioriteit vast te leggen bij aansluiting van bijkomende microfoons van het type PA 1120RC 4 en caso de sobrecalentamiento del amplifi cador 23 LEDs testigos de funcionamiento DC se ilumina cuando el amplificador funciona con una alimentación de socorro 24 ...

Страница 22: ... microfoons aangesloten wor den bij aansluitingskabels tot 100 m lang maximaal 3 microfoons PA 1120PTT figuur 3 een tafelmicrofoon kan op de jack P T T REMOTE 42 aangesloten worden B 51 Conmutador DIGITAL MESSAGE en posición ON llamada de anuncios grabados 52 Interruptor TALK definición de la prioridad cuando se conectan otros micrófonos del tipo PA 1120RC SLAVE los otros micrófonos conectados en ...

Страница 23: ...foons Voor gebruik van de com mandomicrofoon moet u eerst de aansluitingsmo dule die met de microfoon meegeleverd werd in de versterker monteren Dit mag enkel door een ge kwalificeerde vakman uitgevoerd worden Les siguientes micrófonos PA de MONACOR son concebidos especialmente para este amplificador y disponibles como accesorios separados PA 1120RC esquema 4 si los cables de conexión son cortos e...

Страница 24: ...crófono de aviso PA 1120RC El micrófono de aviso PA 1120RC fig 4 disponible en opción como accesorio separado está concebido especialmente por este amplificador es posible conectar hasta 10 micrófonos de aviso cuando los cables de conexión son cortos si son más largos hasta 100 m tres micrófonos como máximo se pueden conectar Para funcionar el módulo de conexión entregado con el micrófono debe ser...

Страница 25: ...P NIGHT RINGER PAGING IN TEL MESSAGE FIRST PRIORITY 24V4 27AMAX POWER REMOTE 1N4004 3 Activar el timbre y regular el volumen mediante el reglaje RINGER 16 de la señal producida por el amplificador 4 Conectar desconectar la función de llamada mediante la tecla TEL si deseado Remarca el timbre tiene prioridad 4 más floja 5 6 Central telefónica Es posible reproducir vía la central de sonorización los...

Страница 26: ...ación de red o de socorro presente el LED STAND BY 25 se ilumina 1 Antes de la primera puesta en tensión poner pri meramente todos los cinco reglajes de entrada LEVEL 8 y 10 así como el reglaje MASTER 21 en la posición 0 2 Mediante el interruptor POWER 24 conectar el amplificador El LED STAND BY se apaga el LED AC 23 se ilumina En caso de corte de corriente y si la alimentación de socorro está act...

Страница 27: ...s de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen utilizan otros micrófonos el gong puede también activarse mediante la tecla CHIME 12 El volumen de gong es regulado mediante el reglaje LEVEL 13 7 4 Sirena de alarma En caso de alarma una de las dos sirenas en el campo SIREN puede ser conmutada tecla 17 para un tono ascendente y descen dente tecla ...

Страница 28: ...ssa anslutningar gäl Ole hyvä ja avaa sivu 3 Sieltä näet kuvaillut toi minnat ja liitännät Sisällysluettelo 1 Toiminnat ja liitännät 28 1 1 Vahvistimen etupaneli 28 1 2 Vahvistimen takapaneli 29 1 3 Pöytämikrofoni PA 1120PTT tarvike 29 1 4 Aluekuulutusmikrofoni PA 1120RC tarvike 29 2 Turvallisuudesta 30 3 Käyttötarkoitus ja tarvikkeet 30 4 Vahvistimen käyttöönotto 30 4 1 Telineasennus 30 5 Vahvist...

Страница 29: ...2 Vahvistimen takapaneli 26 Kaiutinliittimet 100 V kaiuttimille Huomioi Jokaiseen viiteen ulostuloon kytketyt kaiuttimet eivät saa ylittää seuraavia maksimi RMS tehoja PA 1120 25 W PA 1240 50 W 27 Runkoliitin verkkovirran 230 V 50 Hz kytkentä kaapelin liittämiseksi 28 Liittimet kaiutinryhmille joiden kokonaisimpe danssi on vähintään 4 Ω Huomioi Käytä näitä liittimiä vain jos 100 V ulostuloja 26 ei...

Страница 30: ...med SW308 vänster position fabriksinställning Timslaget ges med 2 toner B SEND merkkivalo palaa kun tästä mikrofo nista on kuulutus käynnissä tai tal lennettu tiedote kuulutetaan BUSY merkkivalo palaa kun kuulutus on tästä tai jostakin muusta mikrofonista käynnissä 58 TALK puhekytkin 59 Kiertokytkin jolla valitaan äänitetty kuulutus 60 LED merkkivaloilla varustetut painokytkimet joil la valitaan e...

Страница 31: ...vriga mikrofonerna Om flera mi 5 Vahvistimen kytkentä Jätä kaikki kytkennät ehdottomasti ammattimiehen tehtäväksi Vahvistin ei saa olla kytketty verkkovir taan tai varavirtaan silloin kun kytkentöjä tehdään Ennen lisäysyksikön asentamista vahvistimessa sille varattuun asennuspaikkaan 1 aseta kaksi valintakytkintä SW305 2 ja SW308 3 koska myö hemmin näihin on vaikea päästä käsiksi Jos lisäys yksikk...

Страница 32: ...asentamisen jälkeen kytke mikrofoni moduliin ja suorita perussäädöt 1 Kytke runkoliitin OUTPUT 54 modulin runkoliitti meen INPUT käyttäen toimitettua kytkentäkaape lia 2 Lisämikrofoneja PA 1120RC kytkettäessä käytä runkoliitintä LINK 53 vastaavassa lisämikrofo nissa tai modulin runkoliitintä LINK 3 Aseta TALK kytkin 52 mikrofonissa PA 1120RC asentoon PRIORITY kun käytetään useampia vastaavia mikro...

Страница 33: ...sennettu PA audioherkkyyden säätömuunnin esim MONACORin ATT sarjan tärkeät kuulutukset voi daan kuulla jopa silloin kun äänen voimakkuus on säädetty asentoon 0 1 Kytke tähän tarkoitukseen pöytämikrofoni PA 1120PTT katso kohta 5 2 1 2 Kytke hätäkuulutusrele A jokaista kaiutinlinjaa varten liittimiin 24 V OUTPUT 43 kuvan 6 mukaisesti 3 Aseta mikrofonin kytkin PRIORITY 47 alaspäin asentoon ON 4 TALK ...

Страница 34: ...aravirta on kytketty 1 Ennen kuin vahvistimesta kytketään virta pois ensimmäisen kerran käännä säätimet LEVEL 8 ja 10 ja MASTER säädin 21 asentoon 0 2 Kytke vahvistimeen virta päälle kytkimestä POWER 24 Silloin LED STAND BY sammuu ja LED AC 23 syttyy Sähkökatkon aikana ja sil loin kun varavirta on kytkettynä LED DC on valaistuna LED AC n sijaan 7 1 Äänenvoimakkuuden säätö 1 Aseta ensin toivottu ma...

Страница 35: ...lisäysyksi köstä katso sen käyttöohjetta Kuulutus pysäytetään painamalla REPEAT STOP kyt kintä uudelleen Huomioi Tallennettu kuulutus M 6 voi olla myös lukittu katso kohta 5 2 2 ja sen alakohtaa 9 Tässä tapauksessa jos kytkin MESSAGE BANK on sää detty asentoon 6 silloin viimeksi valittu kuulutus toistetaan 8 Suojapiirit Vahvistimessa on ylikuumenemista ja ylikuormitusta estävät suojapiirit Jos suo...

Страница 36: ...af luftcirkulation Ventilationshullerne i kabinettet samt køleribberne på siderne må der for ikke tildækkes Undlad at indføre eller tabe noget i ventilations hullerne Dette kan forårsage elektrisk stød Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende tilfælde 1 hvis der er synlig skade på enheden eller net kablet 2 hvis der kan være opstået skade efter at enhe den er ta...

Страница 37: ...37 LAGEPLAN ...

Страница 38: ... CD PLAYER PA 1200T CASSETTE PLAYER PA 1200RT PA 1120RCD TUNER CD CASS PA 1200R TUNER BLOCKSCHALTBILD BLOCK DIAGRAM Copyright by INTER MERCADOR GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved MONACAOR International www monacor com 02 00 02 ...

Отзывы: