70
E
D
I
F
NL
SD
7
7. Electrical work
ON
1
2
3 4 5 6
ON
1 2
3
4 5 6
ON 1
2 3 4 5 6
ON
1 2 3 4 5
6
ON
1 2 3 4
5
6
ON
1 2 3
4
5 6
Setting unit address with SW2 switch
1:ON
4:ON
(ON after 1 second)
(ON after 8 seconds)
2:ON
5:ON
(ON after 2 seconds)
(ON after 16 seconds)
3:ON
6:ON
(ON after 4 seconds)
(ON after 32 seconds)
s
Remove all of the CN40 connectors from the indoor controller boards of
the slave units.
s
Then, set the unit addresses of each unit. (Those addresses are also serv-
ing as a part of the sequential starting timer.)
s
According to the combination of switch settings, up to 50 units can be started
sequentially at one second intervals between 1 and 50 seconds.
G
SW2: All switches are set to OFF at the time the units are shipped from the factory.
H
CN40: Should be removed from all units other than Unit No.0 (master unit).
CN40
H
1
6
ON
2
3
4
5
SW2
G
7. Elektroarbeiten
7. Elektriska arbeten
7. Installations électriques
7. Elektrische aansluitingen
7. Collegamenti elettrici
s
Alle CN 40-Anschlüsse von den Steuerpulten der Innenanlagen der nach-
geordneten Anlagen abnehmen.
s
Was nun noch zu tun bleibt, ist die Ansprache jeder einzelnen Anlage ein-
zustellen. (Diese Ansprachen sind auch Teil der Startreihenfolge des Zeit-
schalters.)
s
Je nach Kombination der Schaltereinstellungen können bis zu 50 Anlagen
nacheinander im Abstand von 1 Sekunde von 1 - 50 Sekunden gestartet
werden.
G
SW2: Alle Schalter sind werksseitig auf OFF/AUS eingestellt.
H
CN40: Sind von allen Anlagen außer Anlage-Nr. 0 (Hauptanlage) zu entfernen.
s
Sur les appareils asservis, retirer tous les connecteurs CN40 des tableaux
des contrôleurs intérieurs.
s
Maintenant, il ne reste plus qu’à définir les numéros d’adresse de chaque
appareil. (Ces adresses servent également comme élément pour la mise en
route séquentielle du minuteur.)
s
En fonction de la combinaison de réglage des commutateurs, jusqu’à 50
appareils peuvent être démarrés en séquence à une seconde d’intervalle,
sur un laps de temps allant de 1 à 50 secondes.
G
SW2: Tous les commutateurs sont mis sur OFF (désactivés) à la sortie d’usine.
H
CN40: Doit être retiré de tous les appareils en dehors de l’appareil No 0 (appareil principal).
s
Verwijder alle CN40-aansluitpunten uit de printplaatjes van de secundaire
binnenapparaten.
s
Nu hoeft u alleen nog maar de adressen van ieder apparaat in te stellen
(deze adressen worden tevens gebruikt voor het na elkaar inschakelen met
behulp van de timer).
s
Overeenkomstig de combinatie van instellingen van de schakelaars kun-
nen maximaal 50 apparaten telkens één seconde na elkaar worden gestart,
van 1 t/m 50 seconden.
G
SW2: het apparaat wordt geleverd met alle schakelaars op OFF.
H
CN40: moet uit alle apparaten behalve apparaat nr. 0 (hoofdapparaat) worden verwijderd.
s
s
s
s
s
Tag bort alla CN 40-kontaktdon från inomhusenheternas styrkort på de un-
derordnade enheterna.
s
s
s
s
s
Nu återstår enbart att ställa in adresserna för varje enhet (adresserna fung-
erar också som en del av den sekventiella starttimern).
s
s
s
s
s
Beroende på kombinationen av inställningarna på brytaren kan upp till 50
enheter startas i sekvens med 1 sekunds intervall från 1 till 50 sekunder.
G
SW2: Alla brytare är inställda på OFF vid leverans från fabriken.
H
CN40: Bör tas bort från alla enheter utom Nr. 0 (huvudenheten).
s
Rimuovere tutti i connettori CN 40 dai pannello di comando interni delle
sezioni subordinate.
s
Ora, non rimane altro da fare che impostare gli indirizzi di ciascuna unità.
(Questi indirizzi sono inoltre utili per quanto riguarda il timer di avviamento
sequenziale.)
s
Conformemente alla combinazione delle impostazioni eseguite, è possibile
avviare sequenzialmente fino a 50 unità, ad intervalli di un secondo, fra 1 e
50 secondi.
G
SW2: Tutti gli interruttori sono impostati su OFF (SPENTO) al momento della spedizione
dallo stabilimento.
H
CN40: Deve essere rimosso da tutte le sezioni, ad eccezione della principale.