94
11
E
D
I
F
NL
SD
11. Installing the grille
11.2. Preparing to attach the grille
• With the gauge
3
supplied with this kit, adjust and check the positioning of the unit
relative to the ceiling. If the unit is not properly positioned relative to the ceiling, it
may allow wind leaks or cause dew to collect.
• Make sure that the opening in the ceiling is within the following tolerances:
860
×
860 - 910
×
910
• Make sure that step A is performed within 52-57 mm. Damage could result by
failing to adhere to this range.
A
Main unit
B
Ceiling
C
Gauge
3
(inserted into the unit)
D
Ceiling opening dimensions
A
D
C
B
A=54
+3
–
2
11. Anbringung des Gitters
11.2. Vorbereitung zum Anbringen des Gitters
• Mit der mit diesem Bausatz gelieferten Lehre
3
die Position der Anlage im Ver-
hältnis zur Zimmerdecke überprüfen. Wenn die Anlage im Verhältnis zur Zimmer-
decke nicht vorschriftsmäßig in Position gebracht wurde, kann dies zu Luftdurch-
lässigkeit oder zur Bildung von Kondenswasser führen.
• Vergewissern, daß die Öffnung in der Zimmerdecke innerhalb folgender Toleran-
zen liegt: 860
×
860 - 910
×
910
• Darauf achten, daß Schritt A innerhalb von 52-57 mm ausgeführt wird. Nichtbe-
achtung dieses Bereichs kann Schäden nach sich ziehen.
A
Hauptanlage
B
Decke
C
Lehre
3
(befindet sich in der Anlage)
D
Maße der Deckenöffnung
11. Installer la grille
11.2. Préparation avant d’attacher la grille
• Avec la jauge
3
fournie avec ce kit, régler et vérifier la position de l’appareil par
rapport au plafond. Si l’appareil n’est pas proprement positionné par rapport au
plafond, il y aura des risques de fuites d’air et de la rosée pourrait s’accumuler.
• Vous assurer que l’ouverture dans le plafond se trouve dans les tolérances suivan-
tes: 860
×
860 - 910
×
910
• S’assurer que le point A s’effectue dans une fourchette allant de 52 à 57 mm. Le
non respect de cette marge pourrait être à l’origine de certains dégâts.
A
Appareil principal
B
Plafond
C
Jauge
3
(insérée dans l’appareil)
D
Dimensions de l’ouverture dans le plafond
11. Het rooster installeren
11.2. Voorbereidingen om het rooster vast te maken
• Met gebruik van het meetplaatje
3
die bij deze uitrusting is meegeleverd, moet u
de positie van het apparaat ten opzichte van het plafond aanpassen en controle-
ren. Als u het apparaat niet correct ophangt ten opzichte van het plafond, kan er
lucht lekken of het kan ervoor zorgen dat er zich dauwdruppels in verzamelen.
• Zorg ervoor dat de opening in het plafond binnen de volgende toleranties valt:
860
×
860 - 910
×
910
• Zorg dat stap A binnen het bereik 52 - 57 mm blijft. Als u niet binnen dit bereik blijft,
kan dit leiden tot beschadiging.
A
Apparaat
B
Plafond
C
Meetplaatje
3
(in het apparaat gestoken)
D
Afmetingen opening plafond
11. Installazione della griglia
11.2. Preparazione dell’attacco della griglia
• Utilizzando il calibro
3
fornito con il kit di montaggio, regolare e controllare la
posizione dell’unità rispetto al soffitto. Qualora la posizione dell’unità rispetto al
soffitto non sia corretta, è possibile registrare perdite della portata d’aria o la for-
mazione di gocce di condensa.
• Accertarsi che l’apertura sul soffitto sia compresa fra le seguenti fasce di valori:
860
×
860 - 910
×
910
• Per evitare danneggiamenti, accertarsi che per la procedura A sia rispettato l’inter-
vallo di valori 52-57 mm.
A
Unità principale
B
Soffitto
C
Calibro
3
(inserito nell’unità)
D
Dimensioni apertura a soffitto
11. Installation av grill
11.2. Förberedelser för fäste av grillen
• Använd måttet
3
som följer med satsen för att justera och kontrollera monter-
ingen av enheten i förhållande till taket. Om enheten inte monterats riktigt i förhål-
lande till taket kan drag eller fukt uppstå.
• Se till att öppningen i taket ligger inom följande toleransvärden:
860
×
860 – 910
×
910
• Se till att steg A utförs inom 52-57 mm. I annat fall kan skador uppstå.
A
Huvudenhet
B
Spole
C
Mått
3
(som sätts in i enheten)
D
Takets öppningsmått
(mm)