26
3
E
D
I
F
NL
SD
3. Installing the indoor unit
1
Wooden structures
• Use tie beams (single storied houses) or second floor beams (two story houses)
as reinforcing members.
• Wooden beams for suspending air conditioners must be sturdy and their sides
must be at least 6 cm long if the beams are separated by not more than 90 cm and
their sides must be at least 9 cm long if the beams are separated by as much as
180 cm. The size of the suspension bolts should be ø10 (3/8"). (The bolts do not
come with the unit.)
2
Ferro-concrete structures
Secure the suspension bolts using the method shown, or use steel or wooden hang-
ers, etc. to install the suspension bolts.
J
H
I
D
Ceiling
E
Rafter
F
Beam
G
Roof beam
H
Use inserts rated at 100-150 kg each
(procure locally)
I
Suspension bolts M10 (3/8") (procure locally)
J
Steel reinforcing rod
1
2
(mm)
3. Anbringung der Innenanlage
1
Holzbauten
• Verbindungsbalken (eingeschossige Häuser) oder Trägerbalken (zweigeschossige
Häuser) als Verstärkungsglieder einsetzen.
• Holzbalken zur Aufhängung der Klimaanlage müssen von fester Struktur sein und
mindestens 6 cm Seitenlänge haben, wenn die Balken nicht mehr als 90 cm aus-
einanderliegen sowie 9 cm Seitenlänge aufweisen, wenn die Balken bis zu 180 cm
auseinanderliegen. Die Aufhängungsstehbolzen müssen einen Durchmesser von
10 mm (3/8") aufweisen. (Die Stehbolzen werden nicht mit der Anlage geliefert.)
2
Stahlbetonbauweise
Die Stehbolzen der Aufhängung wie gezeigt sichern oder Stahl- oder Holz-
aufhängungen etc. benutzen. Zur Montage der Aufhängungsstehbolzen verwenden.
D
Decke
E
Leersparren
F
Balken
G
Dachbalken
H
Einsätze mit Nennbelastung von jeweils
100-150 kg verwenden (vor Ort zu be-
schaffen)
I
M10 (3/8") Aufhängungsstehbolzen
(vor Ort zu beschaffen)
J
Stahlstäbe zur Armierung
3. Installation de l’appareil intérieur
1
Structures en bois
• Utiliser les tirants (pour les maisons de plain-pied) ou les poutres de l’étage (pour
les maisons à étage) comme renforts.
• Les poutres en bois devant servir à soutenir les climatiseurs doivent être robustes
et leurs côtés doivent avoir au moins 6 cm de long si les poutres sont séparées
d’un intervalle de maximum 90 cm ou ils doivent avoir 9 cm de long si les poutres
sont séparées par un intervalle allant jusqu’à 180 cm. Les boulons de suspension
doivent avoir 10 mm de diamètre (3/8"). (Ces boulons ne sont pas livrés avec
l’appareil.)
2
Structures en béton armé
Fixer les boulons de suspension à l’aide de la méthode illustrée ou utiliser des che-
villes en acier ou en bois, etc. pour installer les boulons de suspension.
D
Plafond
E
Chevron
F
Poutre
G
Poutre du toit
H
Utiliser des chevilles prévues pour 100 à
150 kg chacune (non fournies)
I
Boulons de suspension M10 (3/8")
(non fournis)
J
Tige de renfort en acier
3. Het binnenapparaat installeren
1
Houten constructies
• Gebruik bevestigingsbalken (voor laagbouw met alleen begane grond) of zwaar-
dere verdiepingsbalken (voor huizen met verdiepingen) als versteviging.
• Balken voor ophanging van airconditioners moeten stevig zijn en de balkdoorsnede
moet tenminste 6 cm
zijn als de h.o.h. afstand tussen de balken niet meer dan 90
cm is. De balkdoorsnede moet tenminste 9 cm als de h.o.h. afstand tussen de
balken zoveel als 180 cm is. De lengte van de ophangbouten moet ø10 (3/8") zijn.
(De bouten moet u zelf kopen.)
2
Voor gewapend beton constructies
Zet de ophangbouten op de afgebeelde wijze vast, of gebruik stalen of houten han-
gers, enz. Om de ophangbouten te installeren:
D
Plafond
E
Plafondbalk
F
Balk
G
Dakbalk
H
Gebruik schroefhulzen die 100 tot 150 kg
kunnen dragen (Deze moet u zelf kopen)
I
M10 ophangbouten (3/8")
(Deze moet u zelf kopen)
J
Bewapeningsstaal
3. Installazione della sezione interna
1
Per strutture di legno
• Utilizzare come rinforzi dei tiranti (per le abitazioni ad un solo piano) o delle travi su
due piani (per le abitazioni a due piani).
• Le travi di legno per sospendere l’unità devono essere solide e presentare una
sezione trasversale di almeno 6 cm se sono disposte ad intervalli massimi di
90 cm, ed una sezione di almeno 9 cm se sono disposte ad intervalli massimi di
180 cm. La specifica dei bulloni di sospensione deve essere di ø10 (3/8"). (I bulloni
non sono forniti assieme all’unità.)
2
Strutture in cemento armato
Fissare i bulloni di sospensione facendo ricorso ai metodi visti, oppure utilizzare
staffe di acciaio o di legno. Per installare i bulloni di sospensione:
D
Soffitto
E
Travicello
F
Trave
G
Trave del tetto
H
Utilizzare inserti in grado di sostenere un
peso compreso fra 100 e 150 kg (di
fornitura locale)
I
Bulloni di sospensione M10 (3/8")
(di fornitura locale)
J
Tondi d’acciaio per cemento armato
D
E
F G
507
640
3. Installering av inomhusenheten
1
Träbyggnader
• Använd tvärstag (envåningshus) eller golvbjälkar (tvåvåningshus) som förstärk-
ning.
• Träbjälkar som används för att hänga upp luftkonditioneringsenheter måste vara
starka och sidorna måste vara minst 6 cm långa om avståndet mellan bjälkarna
inte är över 90 cm, sidorna måste vara minst 9 cm långa om bjälkarna är på upp till
180 cm avstånd från varandra. Upphängningsbultarnas storlek bör vara ø 10 (3/8
tum). Bultar medföljer ej enheten.
2
Järnbetongsbyggnader
Säkra upphängningsbultarna med metoden ovan eller använd hållare av stål eller
trä etc. För att installera upphängningsbultarna:
I
Upphängningsbultar M10 (3/8 tum) (inköps
lokalt)
J
Armeringsstång av stål
D
Tak
E
Taksparre
F
Bjälke
G
Takbjälke
H
Använd insatser uppskattade till 100-150
kg var (inköps lokalt)