background image

8

MULTIFUNKTIONS-ELEKTRODENPADS - GEBRAUCHSANWEISUNG

Verwendungszweck

Die universell einsetzbaren Elektroden-Pads MR60

/MR62

 sind selbstkle

-

bende, 

vorgegelte  Elektroden,  die  zur  EKG-Überwachung,  als  noninvasiver 

Schrittmacher sowie zur automatischen externen Defibrillation und synchronisi

-

erten Kardioversion für erwachsene Patienten vorgesehen sind. 

Dieses Produkt 

darf nur von medizinischem Fachpersonal und in Verbindung mit 

dem von Mindray vorgeschriebenen Defibrillator/Monitor verwendet werden. Der 

Bediener muss sicherstellen, dass er diese Anweisungen versteht oder sich bei 

uns erkundigen, ob dieses Produkt und der Defibrillator/Monitor miteinander kom

-

biniert werden können.

Warnungen

 

ˆ

Die Pads dürfen weder gedrückt, gebogen oder geknickt noch unter schweren

Gegenständen aufbewahrt werden.

 

ˆ

Überprüfen Sie die Pads vor der Verwendung. Sie sollten nicht mehr verwen

-

det werden, wenn sie Anzeichen für Beschädigungen, Verschlechterungen

des Zustands oder sichtbare Verunreinigungen aufweisen.

 

ˆ

Die Verpackung der Pads sollte erst unmittelbar vor der Verwendung geöffnet

werden.

 

ˆ

Bei Verwendung als kontinuierlicher Schrittmacher muss die betreffende

Hautpartie des Patienten nach jeweils 30 Minuten überprüft werden.

Tauschen Sie die Pads aus, wenn sie 8 Stunden als kontinuierlicher Schrittm

-

acher verwendet wurden. 

 

ˆ

Tauschen Sie die Pads nach 50 Defibrillations-Schocks aus.

 

ˆ

Tauschen Sie die Pads alle 24 Stunden aus.

 

ˆ

Überprüfen Sie die Pads-Verpackung vor der Verwendung auf Unversehrt

-

heit. Falls Anzeichen für Beschädigungen vorhanden sind, sollten sie nicht

verwendet werden.

 

ˆ

Verwenden Sie sie nicht, wenn das Gel trocken ist oder sich von der Metall

-

halterung gelöst hat.

 

ˆ

Verwenden Sie auf den Pads kein zusätzliches Kontaktgel oder Kontaktpaste.

 

ˆ

Halten Sie die Pads während der Defibrillation von anderen Elektroden oder

Metallteilen fern, die mit dem Patienten in Kontakt sind.

 

ˆ

Das Produkt ist nicht steril. Nicht sterilisieren.

Allgemeine Geräteinformationen

Содержание MR60

Страница 1: ...Multifunction Electrode Pads Instructions for Use English 1 Deutsch 7 Français 13 Nederlands 19 Italiano 25 Español 31 Português 37 Türkçe 43 Polski 49 Русский 55 Česky 61 Magyar 67 中文 73 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...for use z z this product is not damaged by human factors Human factors refer to un intentional falling intentional damaging etc In the event that it becomes necessary to return a unit to Mindray please contact the Mindray Service Department and obtain a Mindray Customer Service Authorization Number The Mindray Customer Service Authorization Number must appear on the outside of the shipping contain...

Страница 4: ...rsonal injury may occur Warnings Product Introduction Do not crush bend or fold the pads or place them under heavy objects Check expiration date on package Do not use if beyond the expiration date Check pads package for integrity before use Remove from use if there is sign of damage Do not open pads package until immediately prior to use Check the pads before use Remove them from use in case of da...

Страница 5: ...defibrillator moni tor manufacturer s operating manual Figure A and Figure B shows two standard opations 2 Clean and dry the skin of application site Remove excessive hair if nec essary 3 Remove electrode pads from package Separate leadwires Peel the pro tective cover of electrode 4 Apply electrode pads as directed by Figure A or Figure B Smooth the elctrode from the center outward to edges with f...

Страница 6: ...4 MULTIFUNCTION ELECTRODE PADS INSTRUCTIONS FOR USE Anterior lateral placement Anterior posterior placement A B ...

Страница 7: ...ive 93 42 EEC Medical Device Directive Refer to instruction manual booklet 2 Do not re use Use within 24 hours if unpacked Non sterile Keep dry K e e p a w a y f r o m sunlight Temperature limit Manufacturer Do not use if package is damaged Date of manufacture Use by date Batch code Caution Rx Only Federal law USA restricts this device to sale by or on the order of a physician ...

Страница 8: ...6 MULTIFUNCTION ELECTRODE PADS INSTRUCTIONS FOR USE This page is intentionally left blank ...

Страница 9: ...rodukt wird gemäß der Bedienungsanleitung verwendet z z Das Gerät wurde nicht durch menschliches Versagen beschädigt Men schliches Versagen bezieht sich auf unbeabsichtigtes Fallenlassen be absichtigte Beschädigung usw Muss ein Gerät an Mindray zurückgeschickt werden wenden Sie sich bitte an die Kundendienstabteilung bei Mindray und verlangen Sie eine Berechti gungsnummer des Mindray Kundendienste...

Страница 10: ...den wenn sie Anzeichen für Beschädigungen Verschlechterungen des Zustands oder sichtbare Verunreinigungen aufweisen Die Verpackung der Pads sollte erst unmittelbar vor der Verwendung geöffnet werden Bei Verwendung als kontinuierlicher Schrittmacher muss die betreffende Hautpartie des Patienten nach jeweils 30 Minuten überprüft werden Tauschen Sie die Pads aus wenn sie 8 Stunden als kontinuierliche...

Страница 11: ...t des Patienten keine Lufteinschlüsse bilden können 5 Schließen Sie die Elektroden an das Therapiekabel an bevor Sie das Kabel mit dem Defibrillator Monitor verbinden 6 Beachten Sie das Betriebshandbuch des Herstellers zum Defibrillator Moni tor Tauschen Sie die Elektroden Pads aus wenn sie für 50 Defibrillations Impulse genutzt wurden wenn sie 8 Stunden als kontinuierlicher Schrittmach er verwend...

Страница 12: ...10 MULTIFUNKTIONS ELEKTRODENPADS GEBRAUCHSANWEISUNG Anterior laterale Positionierung Anterior posteriore Positionierung A B ...

Страница 13: ...ie die Anweisungen vor der Verwendung 2 Nicht wieder verwenden Nach dem Öffnen der Verpackung innerhalb von 24 Stunden verwenden Nicht steril Lagerbedingungen Hersteller Nicht verwenden falls die Verpackung beschädigt ist Herstellungsdatum Chargencode Rx Only N a c h U S a m e r i k a n i s c h e m Rec ht dar f dieses Gerät nur von einem Arzt oder auf dessen Anweisung erworben werden Vorsicht ...

Страница 14: ...12 MULTIFUNKTIONS ELEKTRODENPADS GEBRAUCHSANWEISUNG Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen ...

Страница 15: ... Le produit est utilisé conformément aux instructions d utilisation z z Ce produit n est pas endommagé par des facteurs humains Les facteurs humains font référence à une chute non intentionnelle un dommage non intentionnel etc Dans le cas où il serait nécessaire de retourner une unité à Mindray veuillez contacter le Service après vente Mindray qui vous fournira un numéro d autorisation du service ...

Страница 16: ...es électrodes avant utilisation Ne les utilisez pas en cas de dommage de détérioration ou de contamination visible Ouvrez l emballage des électrodes juste avant de les utiliser Vérifiez la peau du patient au niveau du site d application toutes les 30 minutes en cas de stimulation continue Remplacez les électrodes après 8 heures de stimulation continue Changez les électrodes après 50 chocs de défib...

Страница 17: ... extérieur du bout des doigts afin de vous assurer qu il n y a pas de poches d air entre le gel et la peau du patient 5 Connectez les électrodes au câble de thérapie puis connectez le câble au défibrillateur moniteur 6 Suivez le manuel d utilisation du fabricant du défibrillateur moniteur Remplacez les électrodes après 50 chocs de défibrillation 8 heures de stimulation continue ou 24 heures de con...

Страница 18: ...16 INSTRUCTIONS D UTILISATION DES ELECTRODES MULTIFONCTION Positionnement antéro latéral Positionnement antéro postérieur A B ...

Страница 19: ...Conseil L i s e z l e s instructions avant utilisation 2 Ne pas réutiliser A utiliser dans les 24 heures une fois l emballage ouvert Non stérile C o n d i t i o n s d e stockage Fabricant Ne pas utiliser si l e m b a l l a g e e st endommagé Date de fabrication Code du lot Rx Only La réglementation américaine n autorise la vente de ce produit que sur prescription médicale Attention ...

Страница 20: ...18 INSTRUCTIONS D UTILISATION DES ELECTRODES MULTIFONCTION Cette page est laissée vierge intentionnellement ...

Страница 21: ...Het product wordt gebruikt in overeenstemming met de gebruiksinstruc ties z z Dit product niet beschadigd is geraakt door menselijk handelen Hi eronder wordt verstaan onopzettelijk laten vallen opzettelijk beschadi gen enzovoort In geval het nodig is een eenheid aan Mindray te retourneren neemt u con tact op met Mindray Service Department en vraagt u een Mindray Customer Service Authorization numm...

Страница 22: ...ecten op Controleer de pads voordat u deze gebruikt Staak het gebruik van de elektrodepads in geval van beschadiging slijtage of zichtbare veron treiniging Open de verpakking van de elektrodepads pas bij gebruik Controleer de huid van de patiënt op de elektrodelocaties elke 30 mi nuten bij langdurig pacen Vervang de elektrodepads na acht uur continu pacen Vervang de elektrodepads na 50 defibrillat...

Страница 23: ... geen lucht tussen de gel en de huid van de patiënt zit 5 Sluit de elektroden aan op de therapiekabel en sluit de kabel aan op de defibrillator monitor 6 Volg de aanwijzingen in de bedieningshandleiding van de defibrilla tor monitor Vervang de elektrodepads na 50 defibrillatieschokken 8 uur continu pacen of 24 uur huidcontact De elektrodepads zijn uitsluitend bestemd voor gebruik bij één patiënt G...

Страница 24: ...GEBRUIKSINSTRUCTIES VOOR MULTIFUNCTIONELE ELEKTRODEPADS 22 Anterolaterale plaatsing Anteroposterieure plaatsing A B ...

Страница 25: ...Het product voldoet aan de richtlijn 93 42 EEC Niet steriel Volgens de Amerikaanse federale wetgeving mag dit ap paraat uitsluitend door of in opdracht van een arts worden verkocht Instructies lezen vóór gebruik Symbolen Binnen 24 uur na opening gebruiken Niet gebruiken bij bes chadigde verpakking Opslagomgeving Rx Only ...

Страница 26: ...GEBRUIKSINSTRUCTIES VOOR MULTIFUNCTIONELE ELEKTRODEPADS 24 Deze pagina is opzettelijk leeggelaten ...

Страница 27: ...e utilizzando rispettando le istruzioni d uso fornite z z Il prodotto non presenta danni causati da fattori esterni ad esempio cadute accidentali danni intenzionali eccetera Nel caso in cui sia necessario restituire un unità contattare il reparto as sistenza di Mindray per richiedere un numero di autorizzazione del Servizio clienti Il numero di autorizzazione del Servizio clienti Mindray deve esse...

Страница 28: ...di prima dell uso e rimuoverli in caso di danni deterio ramento o evidenti segni di contaminazione Aprire la confezione degli elettrodi immediatamente prima dell uso Controllare la cute del paziente in corrispondenza del punto di appli cazione ogni 30 minuti durante la stimolazione continua e sostituire gli elettrodi dopo una stimolazione continua di 8 ore Sostituire gli elettrodi dopo 50 scariche...

Страница 29: ... le punte delle dita per as sicurarsi che non si formino sacche d aria tra il gel e la cute del paziente 5 Collegare gli elettrodi al cavo terapia e inserire quest ultimo nel defibril latore monitor 6 Seguire le indicazioni fornite nel manuale d uso del defibrillatore monitor Sostituire gli elettrodi multifunzione dopo 50 scariche di defibrillazione 8 ore di stimolazione continua o 24 ore di appli...

Страница 30: ...28 ELETTRODI MULTIFUNZIONE ISTRUZIONI PER L USO Applicazione antero laterale Applicazione antero posteriore A B ...

Страница 31: ...lio Leggere le istruzioni prima dell uso 2 Monouso U t i l i z z a r e e n t r o 2 4 ore dall apertura della confezione Non sterile Ambiente di stoccaggio Produttore Non utilizzare in caso di danni alla confezione Data di produzione Codice del lotto Rx Only La legge federale n e g l i S t a t i U n i t i l i m i t a l a ve n d i t a del dispositivo su prescrizione medica Attenzione ...

Страница 32: ...30 ELETTRODI MULTIFUNZIONE ISTRUZIONI PER L USO Pagina intenzionalmente vuota ...

Страница 33: ... de uso z z Si no ha sufrido daños debidos al factor humano por ejemplo caídas accidentales daños intencionados etc En caso de que sea necesario devolver una unidad a Mindray póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente de Mindray y obtenga un número de autorización de servicio al cliente El número de autorización de servicio al cliente de Mindray debe aparecer en la parte exteri...

Страница 34: ...be los electrodos antes de utilizarlos Retírelos de servicio en cuanto observe daños deterioro o signos de contaminación visibles No abra los paquetes de electrodos hasta inmediatamente antes de uti lizarlos Compruebe la piel del paciente en la zona de aplicación cada 30 minutos de estimulación continua Reemplace los electrodos después de estimu lación continua durante 8 horas Cambie los electrodo...

Страница 35: ...existen bolsas de aire entre el gel y la piel del paciente 5 Conecte los electrodos al cable de terapia y a continuación conecte el cable al desfibrilador monitor 6 Siga las indicaciones del manual de funcionamiento del fabricante del desfibrilador monitor Reemplace los electrodos después de 50 descar gas de desfibrilación 8 horas de estimulación continua o 24 horas sobre la piel Para utilizar con...

Страница 36: ...34 INSTRUCCIONES DE USO DE LOS ELECTRODOS MULTIFUNCIÓN Colocación anterolateral Colocación anteroposterior A B ...

Страница 37: ...93 42 CEE del Consejo Leer las instrucciones antes de su uso 2 No reutilizar Usar antes de 24 horas una vez abierto No estéril E n t o r n o d e almacenamiento Fabricante No utilizar en caso de que el paquete esté dañado Fecha de fabricación Código de lote Rx Only Las leyes federales de EE UU limitan l a ve nt a d e e s te d i s p o s i t i v o a médicos o por orden facultativa Precaución ...

Страница 38: ...36 INSTRUCCIONES DE USO DE LOS ELECTRODOS MULTIFUNCIÓN Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco ...

Страница 39: ...m as instruções de uso z z este produto não for danificado por fatores humanos Fatores humanos referem se a quedas não intencionais danos intencionais etc Caso seja necessário devolver o equipamento à Mindray entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente da Mindray para obter um Número de autorização de serviço Esse número de autorização de serviço deve constar no lado de fora da embala...

Страница 40: ...tos pesados Examine os eletrodos antes de usá los Retire os de uso em caso de danos deterioração ou contaminação visível Abra a embalagem dos eletrodos apenas no momento de utilizá los Examine a pele do paciente no local da aplicação a cada 30 minutos de marcação contínua Substitua os eletrodos após marcação contínua por 8 horas Troque os eletrodos após 50 choques de desfibrilação Troque os eletro...

Страница 41: ...zendo movimentos do centro para fora para garantir que não tenham ficado bolhas de ar entre o gel e a pele do paciente 5 Conecte os eletrodos ao cabo de tratamento e em seguida conecte o cabo ao desfibrilador monitor 6 Siga o manual de operação do fabricante do desfibrilador monitor Sub stitua os eletrodos após 50 choques de desfibrilação 8 horas de marca ção contínua ou 24 horas sobre a pele Não ...

Страница 42: ...40 INSTRUÇÕES DE USO ELETRODOS MULTIFUNCIONAIS Colocação anterior lateral Colocação anterior posterior A B ...

Страница 43: ...93 42 EEC Leias as instr uç ões antes de usar 2 Não reutilizar Usar em 24 horas depois de aberta a embalagem Não estéril Local de armazenamento Fabricante Não use caso a e m b a l a g e m e s t e j a danificada Data de fabricação Código do lote Rx Only As leis federais dos Estados Unidos restringem a venda deste equipamento apenas a médicos ou sob a solicitação de um médico Cuidado ...

Страница 44: ...42 INSTRUÇÕES DE USO ELETRODOS MULTIFUNCIONAIS Página em branco intencional ...

Страница 45: ...imatlarına uygun bir şekilde kullanılmalıdır z z ürün insan faktörü nedeniyle hasar görmemiş olmalıdır İnsan faktörleri yanlışlıkla düşürme bilerek hasar vermeyi vb içermektedir Bir üniteyi Mindray a iade etmeniz gerekmesi durumunda Mindray Servis Departmanıyla iletişim kurun ve bir Mindray Müşteri Servisi Onay Numarası alın Mindray Müşteri Servisi Onay Numarası sevkiyat kutusunun dış kısmında olm...

Страница 46: ...erine ağır nesneler koymayın Kullanım öncesinde pedleri kontrol edin Hasar bozulma veya gözle görünür kontaminasyon durumunda kullanımdan kaldırın Pedlerin paketini sadece kullanımdan hemen önce açın Sürekli kalp pili uygulamasında 30 dakikada bir uygulama yerinde hastanın cildini kontrol edin 8 saat sürekli kalp pili uygulanması sonrasında pedleri değiştirim 50 defibrilasyon şoku sonrasında pedle...

Страница 47: ...otu merkezden kenarlara doğru parmak uçlarınızla düzleştirin 5 Elektrotları terapi kablosuna ve kabloyu da defibrilatör monitöre bağlayın 6 Defibrilatör monitör üreticisinin kullanım kılavuzuna uygun hareket edin 50 defibrilasyon şoku 8 saat sürekli kalp pili uygulaması veya cilt üzeri nde 24 saat kaldıktan sonra elektrot pedlerini değiştirin Tek bir hastada kullanım içindir Kullanım sonrasında at...

Страница 48: ...46 ÇOK FONKSİYONLU ELEKTROT PEDİ KULLANIM TALİMATLARI Ön yanal yerleşimi kullanın Ön yanal yerleşim A B ...

Страница 49: ...ullanım önc esinde talimatları okuyun 2 Y e n i d e n Kullanımayın Paketinden çıkarıldıktan sonki 24 saat içinde kullanılmalıdır Steril değil Depolama ortamı Üretici Paket hasar görmüşse kullanmayın Üretim tarihi Parti kodu Rx Only F e d e r a l y a s a l a r ABD bu cihazın bir doktor tarafından s i p a r i ş ü z e r i n e s a t ı l m a s ı n ı gerektirmektedir Dikkat ...

Страница 50: ...48 ÇOK FONKSİYONLU ELEKTROT PEDİ KULLANIM TALİMATLARI Bu sayfa kasti olarak boş bırakılmıştır ...

Страница 51: ...ługi z z produkt nie został uszkodzony wskutek działalności tzw czynnika ludzkiego Pojęcie czynnik ludzki odnosi się do uszkodzeń wynikłych wskutek niezamierzonego upuszczenia zamierzonego uszkodzenia produktu itp W przypadku gdy zajdzie potrzeba zwrócenia urządzenia do firmy Mindray należy skontaktować się z naszym działem serwisowym i uzyskać numer autoryzacji obsługi klienta Mindray Numer autor...

Страница 52: ...ać zginać ani składać elektrod Nie przechowywać ich pod ciężkimi przedmiotami Sprawdzić elektrody przed użyciem Nie korzystać z kabla w przypadku jego uszkodzenia pogorszenia się jakości użytkowania lub widocznych zanieczyszczeń Opakowanie zawierające elektrody należy otwierać bezpośrednio przed użyciem Podczas stymulacji ciągłej kontrolować stan skóry pacjenta w miejscu przyłożenia elektrod co 30...

Страница 53: ...m a skórą pacjenta nie powstały pęcherzyki powietrza 5 Podłączyć elektrody do kabla defibrylacji a następnie podłączyć kabel do defibrylatora monitora 6 Postępować zgodnie ze wskazówkami znajdującymi się w podręczniku op eratora defibrylatora monitora Wymienić elektrody po 50 wyładowaniach defibrylatora 8 godzinach stymulacji ciągłej lub 24 godzinach pozostawa nia na skórze pacjenta Produkt nieste...

Страница 54: ...52 INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTROD WIELOFUNKCYJNYCH Ułożenie przednioboczne Ułożenie przedniotylne A B ...

Страница 55: ... użyciem przeczytać instrukcję 2 Nie używać ponownie Użyć w ciągu 24 godzin od rozpakowania Niesterylne Środowisko przechowywania Producent Nie stosować w przypadku uszkodzenia opakowania Data produkcji Kod partii Rx Only P r a w o f e d e r a l n e U S A z e z w a l a n a s p r z e d a ż t e g o u r z ą d z e n i a w y ł ą c z n i e n a p o l e c e n i e l u b zamówienie lekarza Przestroga ...

Страница 56: ...54 INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTROD WIELOFUNKCYJNYCH Tę stronę celowo pozostawiono pustą ...

Страница 57: ...вии с инструкцией по эксплуатации z z и не имеет повреждений причиной которых является человеческий фактор Под человеческим фактором понимаются такие случаи как падение оборудования из за неосторожности персонала преднамеренное нанесение повреждений и т п Если возникает необходимость возврата устройства в компанию Mind ray обратитесь в отдел сервисного обслуживания Mindray и получите номер разреше...

Страница 58: ...ами Проверяйте электроды перед использованием Не используйте их при обнаружении на них повреждений признаков износа или видимых загрязнений Вскрывайте упаковку гибких электродов только непосредственно перед их использованием Проверяйте кожу пациента в местах наложения электродов через каждые 30 минут непрерывной кардиостимуляции Заменяйте гибкие электроды через каждые 8 часов непрерывной кардиости...

Страница 59: ...а к краям 5 Подсоедините электроды к кабелю терапии а затем подключите кабель к дефибриллятору монитору 6 Следуйте инструкциям руководства по эксплуатации входящего в комплект поставки дефибриллятора монитора Заменяйте гибкие электроды после каждых 50 дефибрилляционных разрядов 8 часов непрерывной кардиостимуляции а также 24 часов нахождения на коже пациента Изделие предназначено только для однора...

Страница 60: ...58 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫХ ГИБКИХ ЭЛЕКТРОДОВ Передне латеральное расположение Передне заднее расположение A B ...

Страница 61: ...тствие требованиям Директивы Совета ЕС 93 42 ЕЭС Нестерильно Согласно федеральному законодательству США данное устройство может быть продано только врачу или по заказу врача Перед использованием ознакомьтесь с инструкциями Использовать в течение 24 часов после распаковки Не используйте изделие если упаковка повреждена Условия хранения Обозначения Rx Only ...

Страница 62: ...60 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫХ ГИБКИХ ЭЛЕКТРОДОВ Эта страница специально оставлена пустой ...

Страница 63: ...ýrobek není poškozen špatným zacházením Špatné zacházení označuje neúmyslné upadnutí záměrné poškození atd V případě že bude nutné jednotku vrátit společnosti Mindray obraťte se na servisní oddělení společnosti Mindray a vyžádejte si autorizační číslo záka znického servisu Mindray Toto autorizační číslo zákaznického servisu musí být uvedeno na vnější straně dopravního balení Vrácené zásilky nebudo...

Страница 64: ...od těžké předměty Zkontrolujte datum exspirace na obalu Nepoužívejte po datu exspirace Před použitím zkontrolujte neporušenost obalu elektrod Pokud zjistíte známky poškození elektrody nepoužívejte Obal elektrod otevřete až těsně před aplikací Před použitím elektrody zkontrolujte V případě poškození opotřebení nebo viditelné kontaminace je nepoužívejte Elektrody nepoužívejte pokud je gel suchý nebo...

Страница 65: ...plikaci na těle pacienta podle pokynů v návodu k použití od výrobce defibrilátoru monitoru Obrázky A a B znázorňují dvě standardní možnosti umístění 2 Očistěte a osušte pokožku v místě aplikace Pokud je to nutné odstraňte ochlupení 3 Vyjměte elektrody z obalu Oddělte kabely Odstraňte ochranný kryt elek trody 4 Aplikujte elektrody podle obrázku A nebo B Vyhlaďte konečky prstů elektrody směrem ze st...

Страница 66: ...64 NÁVOD K POUŽITÍ MULTIFUNKČNÍCH ELEKTROD Anterior laterální aplikace Anterior posteriorní aplikace A B ...

Страница 67: ... 32 až 122 Shoda s požadavky Směrnice 93 42 EEC Nesterilní Federální zákony USA omezují prodej tohoto zařízení lékaři nebo na lékařský předpis Před použitím se sez namte s návodem Po otevření obalu použijte do 24 hodin Nepoužívejte pokud je obal otevřený P r o s t ř e d í p r o skladování Symboly Rx Only ...

Страница 68: ...66 NÁVOD K POUŽITÍ MULTIFUNKČNÍCH ELEKTROD Tato stránka je záměrně ponechána prázdná ...

Страница 69: ... használati útmutatóban leírtak szerint használják z z a terméket emberi tényezők nem károsítják Az emberi tényezők közé tartoznak a véletlenszerű leejtés a szándékos károsítás stb Amennyiben egy készüléket vissza kell küldenie a Mindray részére kérjük forduljon a Mindray szervizosztályhoz és kérje a Mindray vevőszolgálati engedélyszámát A Mindray vevőszolgálati engedélyszámnak a szállítókonté ner...

Страница 70: ...juk nehéz tárgyat Ellenőrizze a csomagoláson feltüntetett lejárati időt Ne használja fel a szavatossági időn túl Használat előtt ellenőrizze a tappancsok csomagolásának épségét Károsodás jele esetén ne használja Csak közvetlenül a használat előtt nyissa fel a tappancsok csomagolását Használat előtt ellenőrizze a tappancsokat Ne használjon károsodott sérült vagy láthatóan szennyezett kábelt Ne hasz...

Страница 71: ...appancsok helyét a defibrillátor monitor gyártójának felhasználói kézikönyve alapján Az A és B ábra két szab ványos működést mutat 2 Tisztítsa meg és törölje szárazra a bőrt az alkalmazási területen Szük ség esetén távolítsa el a szőrt az adott területről 3 Távolítsa el az elektródatappancsokat a csomagolásból Különítse el a vezetékeket Húzza le az elektróda védő borítását 4 Az A és B ábrának megf...

Страница 72: ...70 TÖBBFUNKCIÓS ELEKTRÓDATAPPANCS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Elülső oldalsó elhelyezés Elülső hátulsó elhelyezés A B ...

Страница 73: ... EGK irányelv rendelkezé seinek Nem steril A szövetségi törvények USA a készüléknek csak orvos általi illetve orvos rendelkezésére történő eladását engedé lyezik A használat előtt olvassa el a használati útmutatót A kicsomagolás után 24 órával használja fel Ne használja ha a csomagolás sérült Tárolási környezet Szimbólumok Rx Only ...

Страница 74: ...72 TÖBBFUNKCIÓS ELEKTRÓDATAPPANCS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ez az oldal szándékosan üres ...

Страница 75: ... 本说明书详细地介绍了产品的用途 功能和操作使用 使用本产品之前 请认真 阅读并理解本说明书中的内容 以保证能够正确地使用本产品 并确保病人和操作 者安全 在下列条件都满足的情况下 迈瑞公司将对产品的安全性 可靠性和性能负 责 z z 按照 使用说明书 使用本产品 z z 非人为因素造成的产品损坏 人为因素是指不小心摔落 蓄意破坏等 确实需要向迈瑞公司退货时 请联系迈瑞公司售后服务部 告知产品型号和系列 号 并简述原因 若产品的系列号模糊不可辨认 退货请求将不予接受 说明书编制日期 2019年8月 和 是迈瑞公司的注册商标或者商标 2009 2019 深圳迈瑞生物医疗电子股份有限公司 版权所有 保留所有权利 声明 ...

Страница 76: ...步复律以及无创起搏 本附件必须与本公司指定的除颤设备配合使用 使用者有责任在使用前阅读设 备的使用说明书或与本公司联系咨询 以确认本附件与设备的匹配性 使用者必须 是经过专业培训的临床医护人员 否则 将有可能导致产品性能下降或患者伤害 禁忌症 无 警告 不可挤压 弯曲 折叠电极片或者在储存时将其置于重物下 为防止电极片干燥 不使用时请不要打开包装 使用前检查电极片包装上的有效期 已过有效期的电极片不得使用 使用前请检查包装袋 包装如有破损请不要再用于病人的治疗 使用前检查电极片 如发现有损坏 或材料变质迹象 请不要再将其用于病人 的治疗 不要使用凝胶已干或与金属层分离的电极片 不可在电极片凝胶表面上添加其它导电凝胶 糊剂 产品介绍 ...

Страница 77: ...8小 时更换一次电极片 电极片最多可以在病人身上保留24小时 不可用酒精或其他溶剂清洗电极 不可将电极片以及电极片线缆浸泡到水或者 其他溶液中 电极片不是无菌产品 不可进行灭菌处理 多功能电极片是一次性单病人使用产品 不可重复使用 警告 使用方法 使用前 确保已经理解了列出的所有注意事项 1 根据图示选择安放电极的合适部位 图A和B中所示为两种安放位置 2 请确保安放部位皮肤清洁干爽 如果有必要 进行皮肤准备 3 从包装中取出电极片 分开电缆线 移除电极片保护贴片 4 根据图示指示位置安放电极片 按压除颤电极以确保电极整个粘性贴面与皮肤 良好接触 要确保凝胶和病人皮肤之间无气泡存在 5 将电极片连接到电极片电缆上 将多功能电缆连接到除颤设备上 6 根据除颤设备匹配的说明书进行除颤 起搏治疗或ECG监护操作 每24小时或 50次除颤电击后更换电极片 连续起搏8小时后更换电极片 ...

Страница 78: ...76 多功能电极片使用说明书 前 前位置 前 后位置 A B ...

Страница 79: ...77 多功能电极片使用说明书 规格 符号 储存 储存温度 0 50 32 122 符号 符合欧盟医疗设备指 令93 42 EEC 遵循操作说明书 2 不得二次使用 在拆开包装后一日内使用 未灭菌 怕雨 怕晒 温度极限 制造商 如包装破损切勿使用 生产日期 有效期 批次代码 注意 查阅随机文件 Rx Only 需在医师监督下购买及使用 ...

Страница 80: ...78 多功能电极片使用说明书 此 页 空 白 ...

Страница 81: ......

Страница 82: ...igh tech Industrial Park Nanshan Shenzhen 518057 P R China Tel 86 755 81888998 Fax 86 755 26582680 E mail service mindray com cn 深圳迈瑞生物医疗电子股份有限公司 深圳市南山区高新技术产业园区科技南十二路迈瑞大厦 邮编 518057 24小时服务热线 4007005652 电话 86 755 81888998 传真 86 755 26582680 046 000943 00 7 0 ...

Отзывы: