background image

10

SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES

No de Cat. .................................. 2236-20, 2237-20

La  précision  est  garantie  pendant  un  an  suivant 

l’étalonnage, à des températures de fonctionnement 

de 18 °C à 28 °C (64 °F à 82 °F) et à une humidité 

relative de 0 % à 85 %.

Tension maximale entre les bornes 

  et les prises de terre 

................................. 600 V

Ouverture des mâchoires

 ...Environ 33 mm (1,3")

(taille maximale du conducteur)

Température

  Fonctionnement ...-10 °C à 50 °C (14 °F à 122 °F) 

  Entreposage .........-40 °C à 60 °C (-40 °F à 140 °F)

Coefficient de température

 .......................... 0,1 × 

(précision spécifiée)/

°C (< 18 °C ou > 28 °C)

Altitude d’exploitation

 ......................2 000 mètres

Épreuve de chute

...................................... 1 mètre

Piles

 ....................2 piles AA, NEDA 15 A, IEC LR6

Autonomie des piles

 ..............  Environ 30 heures

 lorsque tous les voyants sont allumés

Conformité 

  à la sécurité

 .........UL/CSA 61010-1 3ème Édition

UL/CSA 61010-2-033 1ère Édition (mètres)

UL/CSA/IEC/EN 61010-031 1ère É A1 (sondes)

UL/CSA 61010-2-032 1ère Édition (colliers)

Catégorie de mesure III, 600 V

Degré de pollution 2, EMC EN61326-1

Attestations

 ................................................. cULus

ASSEMBLAGE

AVERTISSEMENT

Pour éviter un risque de 

décharge  électrique, 

tourner le cadran rotatif à la position « OFF » 

(Arrêt)  et  débrancher  les  fils  d’essai  avant  de 

remplacer les piles.

Charge et changement des piles

Remplacer  les  piles  lorsque  l’indicateur  de  faible 

intensité

   

des piles s’affiche. 

1. Tourner le cadran à la position

 

«  OFF  »  (Arrêt)  et  dé-

brancher les fils d’essai.

2. Dévisser et retirer la porte 

du compartiment des piles. 

3. Insérer  deux  (2)  piles AA 

en  respectant  la  polarité 

indiquée dans le comparti-

ment des piles.

4.  Fermer  la  porte  du  compartiment  des  piles  et 

serrer solidement la vis.

UTILISATION

AVERTISSEMENT

Utiliser  uniquement  des 

fils  d’essai  MILWAUKEE 

avec les pinces afficheur de courant MILWAUKEE.

Examiner les fils d’essai avant chaque utilisation. 

Utiliser la pince pour procéder à une vérification 

de continuité.

Avant l’utilisation

S’assurer que le cadran rotatif est réglé à la bonne 

position,  que  l’instrument  est  réglé  au  mode  de 

mesure approprié et que la fonction de retenue des 

données est désactivée. Autrement, il sera impos-

sible de prendre la mesure désirée.

Afficheur ACL avec rétroéclairage

L’afficheur ACL  avec  rétroéclairage  s’éteint  après 

trois  minutes  d’inactivité. Appuyer  sur  n’importe 

quel bouton ou tourner le cadran rotatif pour allumer 

l’afficheur.

Prendre une mesure

 Courant c.a.

DANGER

Pour éviter une décharge électrique :

Ne jamais prendre une mesure sur 

un circuit dont la tension est supérieure à 600 V 

c.a. Les extrémités de la pince sont conçues pour 

ne pas court circuiter l’équipement mis à l’essai. 

Toutefois, si cet équipement comporte des pièces 

conductrices exposées, il importe de prendre des 

précautions supplémentaires afin de minimiser 

les possibilités de court-circuit.

Ne pas utiliser l’instrument si le couvercle des 

piles a été retiré.

Débrancher les fils d’essai de l’instrument pour 

mesurer le courant.

1. Régler le cadran rotatif à la position

 

 Le symbole « AC » (c.a.) s’affiche.

2. Appuyer sur la gâchette d’ouverture 

des  mâchoires  pour  ouvrir  les 

mâchoires  et  les  fixer  sur  le  con-

ducteur  mis  à  l’essai.  La  lecture 

s’affiche.

  N˚  de  cat.  2237-20  seulement  : 

Le  fait  d’appuyer  sur  la  touche  « 

Hz » fait basculer la lecture de la 

valeur du courant c.a. à celle de la 

fréquence (Hz). 

 

REMARQUE : 

La fonction « Hz » nécessite 50 A 

ou plus.

  REMARQUE : 

Ne pas pincer deux fils ou plus à 

la fois. L’utilisateur risque d’obtenir des résultats 

inhabituels.

ATTENTION

La taille maximale du conducteur 

est  d’environ  33  mm  (1,3")  de 

diamètre. Au  moment  de  prendre  la  mesure, 

garder  les  mâchoires  complètement  fermées 

pour plus de précision.

 Courant c.c. 

(N˚ de cat. 2237-20 seulement)

DANGER

Pour éviter une décharge électrique :

Ne jamais prendre une mesure 

sur un circuit dont la tension est supérieure à 

600 V c.a.

Ne pas utiliser l’instrument si le couvercle des 

piles a été retiré.

1. Régler le cadran rotatif à la position

 

 

Le symbole « DC » (c.c.) s’affiche.

2. En gardant les mâchoires fermées 

et  sans  les  fixer  autour  d’un  con-

ducteur,  appuyer  sur  la  touche 

ZÉRO  pour  remettre  l’afficheur  à 

zéro.

3. Appuyer sur la gâchette d’ouverture 

des  mâchoires  pour  ouvrir  les 

mâchoires  et  les  fixer  sur  le  con-

ducteur  mis  à  l’essai.  La  lecture 

s’affiche.

Содержание 2236-20

Страница 1: ...injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de l...

Страница 2: ...anch or authorized service station Do not try to replace the batteries if the surface of the instrument is wet Disconnect all the cords and cables from the object under test and power off the instrume...

Страница 3: ...IONS Dial Position Range Resolution Accuracy Voltage DC 60 600V 0 01V 0 1V 1 0 rdg 3dgt Voltage AC 0 0 to 600 0V 0 1V 1 5 rdg 4dgt 50 60Hz 3 5 rdg 5dgt 40 400Hz Current AC 0 to 600 0A Peak 1500A CF 2...

Страница 4: ...o avoid an electrical hazard turn the Rotary Dial to OFF and discon nect the test leads before replacing batteries Loading Changing the Batteries Replace batteries when the Low Battery indicator is di...

Страница 5: ...short circuit the tips of test leads to make the indication zero A buzzer will sound 3 Connect the test leads to both ends of the conductor under test If the resistance under test is 35 10 or 25 or le...

Страница 6: ...MAX Function The MIN MAX function can be used during measurements of AC or DC current AC or DC voltage Tempera ture 2236 20 only uA DC 2236 20 only and Resistance The MIN MAX function does not work i...

Страница 7: ...s provided at the time warranty service is requested ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PR...

Страница 8: ...travailler dans un endroit renfermant des conducteurs sous tension et non prot g s AVERTISSEMENT Ne jamais tenter de prendre une mesure dans des conditions anormales par exemple si le bo tier de l in...

Страница 9: ...Position du cadran Plage R solution Pr cision Tension c c 60 600 V 0 01 V 0 1 V 1 0 rdg 3 dgt Tension c a 0 0 600 0 V 0 1 V 1 5 rdg 4 dgt 50 60 Hz 3 5 rdg 5 dgt 40 400 Hz Courant c a 0 600 0 A Cr te...

Страница 10: ...donn es est d sactiv e Autrement il sera impos sible de prendre la mesure d sir e Afficheur ACL avec r tro clairage L afficheur ACL avec r tro clairage s teint apr s trois minutes d inactivit Appuyer...

Страница 11: ...order le fil d essai rouge la borne positive et le fil d essai noir la borne n gative du circuit mis l essai La lecture s affiche Une con nexion invers e fera s afficher une valeur n gative Mesure de...

Страница 12: ...pince s teint automatiquement environ 20 min utes apr s que le cadran rotatif ou les boutons aient t actionn s pour la derni re fois Pour r initialiser l instrument tourner le cadran rotatif la posit...

Страница 13: ...orrectement renvoyez l outil le chargeur et la batterie un centre de service MILWAUKEE accr dit AVERTISSEMENT Pourminimiserlesrisques de blessures ou de dom mages l outil n immergez jamais l outil la...

Страница 14: ...ous les frais de transport li s ce processus de garantie Exceptions Cette garantie ne s applique pas dans les situations suivantes a Si le produit a t utilis pour une fin autre que celle indiqu e dans...

Страница 15: ...nte No exponga el instrumento a la luz solar directa altas temperaturas humedad ni roc o Para funcionar a una altitud de 2 000 m o menos La temperatura de funcionamiento adecuada oscila entre 10 C y 5...

Страница 16: ...0 0 V 0 1 V 1 5 rdg 4dgt 50 60 Hz 3 5 rdg 5dgt 40 400 Hz Corriente alterna 0 a 600 0 A Pico 1 500 A CF 2 5 600 A CF 3 0 500 A 0 1 A 2 0 rdg 5dgt 50 60 Hz 3 5 rdg 5dgt 40 400 Hz Agregue 2 a CF 2 5 A ag...

Страница 17: ...O cero para ajustar la pantalla 3 Presione el gatillo de abertura de mordazas para abrir las mordazas y sujete con ellas el conductor que se est probando La lectura se muestra en la pantalla NOTA No s...

Страница 18: ...se est probando 5 La lectura se muestra en la pantalla Corr cont Cat No 2236 20 nicamente PELIGRO Para evitar descargas el ctricas Nunca efect e una medici n en un circuito que tenga un voltaje super...

Страница 19: ...MAX para registrar la lectura m xima Presione el bot n MIN MAX de nuevo para registrar la lectura m nima Presione el bot n MIN MAX para alternar entre la lec tura m nima o m xima Se muestra la lectura...

Страница 20: ...el servicio por garant a LA ACEPTACI N DE LOS RECURSOS EXCLUSIVOS DE REPARACI N Y REEMPLAZO DESCRITOS EN ESTE DOCUMENTO ES UNACONDICI N DEL CONTRATO PARALACOMPRADE CADA PRODUCTO MILWAUKEE SI USTED NO...

Отзывы: