background image

13

Fonction « MIN/MAX » (MINIMUM/MAXIMUM) 

La fonction « MIN/MAX » (Minimum/

maximum) peut être utilisée pendant 

la mesure du courant c.a. et c.c., de 

la tension c.a. et c.c., de la tempéra-

ture (2236-20 seulement), du courant 

c.c. (en microampère [μA]) (2236-20 

seulement),  et  de  la  résistance.  La 

fonction  «  MIN/MAX  »  ne  peut  être 

utilisée  pour  les  mesures  de  la  ca-

pacité ou de la continuité.

Pour mesurer la valeur minimale ou 

maximale  de  la  fonction,  régler  le 

cadran à la position appropriée et ap-

puyer sur le bouton « MIN/MAX » pour 

saisir la lecture maximale. Appuyer de 

nouveau sur le bouton « MIN/MAX » 

pour saisir la lecture minimale. 

Appuyer sur le bouton « MIN/MAX » 

pour passer de la valeur minimale à la valeur maxi-

male et vice versa. La valeur minimale ou maximale 

est affichée et maintenue jusqu’à ce que le bouton « 

MIN/MAX » soit désactivé en maintenant le bouton « 

MIN/MAX » enfoncé pendant deux secondes ou en 

changeant la position du cadran rotatif. 

ATTENTION

Les fonctions de réglage automa

-

tique de la plage et « MIN/MAX » 

sont désactivées lorsque la fonction « ZÉRO » 

est utilisée. Cette dernière fonction ne peut être 

activée que pour les mesures de courant c.a 

de courant c.c. 

 et de capacité 

.

Fonction « ZERO » (ZÉRO)

Courant c.a.  /courant c.c. 

 

:

 Si l’afficheur ACL 

n’affiche pas ZÉRO lorsque les mâchoires sont fer-

mées, appuyer sur le bouton

 

«  ZÉRO  »  pour  mettre 

l’affichage à ZÉRO avant de 

prendre une mesure. Dans 

ce cas, le symbole « ZÉRO 

»  apparaît  sur  l’afficheur 

ACL  afin  d’indiquer  que  la 

fonction « ZÉRO » est ac-

tivée.

Capacité 

 

Efficace 

seulement  à  une  plage  de 

40 nF. Appuyer sur le bouton 

«  ZÉRO  »  en  laissant  les 

fils  d’essai  ouverts  avant 

de mesurer la capacité afin 

de mettre l’affichage à « ZÉRO » avant de prendre 

une mesure.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de 

blessures, toujours retirer 

les piles de l’outil avant de procéder à son en

-

tretien. Ne jamais démonter l’outil. Pour TOUTE 

réparation,  communiquer  avec  un  centre  de 

service MILWAUKEE.

Entretien de l’outil 

Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme 

d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des 

questions telles que le bruit excessif, de grippage 

des  pièces  mobiles,  de  pièces  cassées  ou  toute 

autre condition qui peut affecter le fonctionnement 

de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après 

une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon 

l’usage, retournez votre outil à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité pour d'inspection.

Si  l’outil  ne  démarre  pas  ou  ne  fonctionne  pas  à 

pleine  puissance  alors  qu’il  est  branché  sur  une 

batterie complètement chargée, nettoyez les points 

de  contact  entre  la  batterie  et  l’outil.  Si  l’outil  ne 

fonctionne  toujours  pas  correctement,  renvoyez 

l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques 

de blessures ou de dom

-

mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat

-

terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide 

s'y infiltrer.

Nettoyage

Débarrassez les évents des débris et de la poussière. 

Gardez  les  poignées  propres,  à  sec  et  exemptes 

d’huile  ou  de  graisse.  Le  nettoyage  doit  se  faire 

avec un linge humide et un savon doux. Certains 

nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les dilu-

ants  à  laque  ou  à  peinture,  les  solvants  chlorés, 

l’ammoniaque  et  les  détergents  d’usage  domes-

tique  qui  en  contiennent  pourraient  détériorer  le 

plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais 

de solvants inflammables ou combustibles auprès 

des outils.  

Réparations

Pour  les  réparations,  retournez  outil,  batterie  et 

chargeur en entier au centre-service le plus près.

ACCESSOIRES

AVERTISSEMENT

L’utilisation d’autres ac-

cessoires  que  ceux  qui 

sont  spécifiquement  recommandés  pour  cet 

outil peut comporter des risques. 

Pour une liste complète des accessoires, visiter le 

site internet www.milwaukeetool.com ou contactez 

un distributeur.

SERVICE - CANADA

Milwaukee Tool (Canada) Ltd 

1.800.268.4015

Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST

www.milwaukeetool.ca

GARANTIE  LIMITÉE  -                        

AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA

Chaque produit de test et de mesure MILWAUKEE (y compris les 

produits sans fil, les blocs-piles M12™ et les chargeurs de batterie) 

est garanti à l’acheteur d’origine être exempt de vice du matériau et 

de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE 

réparera ou remplacera toute pièce d’un produit qui, après examen 

par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice du matériau 

ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans* après la date 

d’achat. Retourner l’outil de test et de mesure au centre de réparations 

en usine Milwaukee Electric Tool Corporation le plus proche, en port 

prépayé et assuré, est requis. Une copie de la preuve d’achat doit 

être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre 

pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des 

réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que 

le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des 

altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence 

d’entretien ou les accidents.

*  Consulter  les  énoncés  de  la  GARANTIE  LIMITÉE  DES  BLOCS-

PILES SANS FIL pour connaître la période de garantie du bloc-pile 

au LITHIUM-ION envoyé avec le produit de test et de mesure. * La 

pile alcaline envoyée avec le produit de test et de mesure est garantie 

séparément par le fabricant de la pile alcaline.

* La période de garantie d’un détecteur de tension avec la lampe – 

2201 20, détecteur de tension à LED – 2202-20 ou du laser vertical 

à deux faisceaux M12™– 2230 20 est de un (1) an à compter de la 

date d’achat.

Содержание 2236-20

Страница 1: ...injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de l...

Страница 2: ...anch or authorized service station Do not try to replace the batteries if the surface of the instrument is wet Disconnect all the cords and cables from the object under test and power off the instrume...

Страница 3: ...IONS Dial Position Range Resolution Accuracy Voltage DC 60 600V 0 01V 0 1V 1 0 rdg 3dgt Voltage AC 0 0 to 600 0V 0 1V 1 5 rdg 4dgt 50 60Hz 3 5 rdg 5dgt 40 400Hz Current AC 0 to 600 0A Peak 1500A CF 2...

Страница 4: ...o avoid an electrical hazard turn the Rotary Dial to OFF and discon nect the test leads before replacing batteries Loading Changing the Batteries Replace batteries when the Low Battery indicator is di...

Страница 5: ...short circuit the tips of test leads to make the indication zero A buzzer will sound 3 Connect the test leads to both ends of the conductor under test If the resistance under test is 35 10 or 25 or le...

Страница 6: ...MAX Function The MIN MAX function can be used during measurements of AC or DC current AC or DC voltage Tempera ture 2236 20 only uA DC 2236 20 only and Resistance The MIN MAX function does not work i...

Страница 7: ...s provided at the time warranty service is requested ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PR...

Страница 8: ...travailler dans un endroit renfermant des conducteurs sous tension et non prot g s AVERTISSEMENT Ne jamais tenter de prendre une mesure dans des conditions anormales par exemple si le bo tier de l in...

Страница 9: ...Position du cadran Plage R solution Pr cision Tension c c 60 600 V 0 01 V 0 1 V 1 0 rdg 3 dgt Tension c a 0 0 600 0 V 0 1 V 1 5 rdg 4 dgt 50 60 Hz 3 5 rdg 5 dgt 40 400 Hz Courant c a 0 600 0 A Cr te...

Страница 10: ...donn es est d sactiv e Autrement il sera impos sible de prendre la mesure d sir e Afficheur ACL avec r tro clairage L afficheur ACL avec r tro clairage s teint apr s trois minutes d inactivit Appuyer...

Страница 11: ...order le fil d essai rouge la borne positive et le fil d essai noir la borne n gative du circuit mis l essai La lecture s affiche Une con nexion invers e fera s afficher une valeur n gative Mesure de...

Страница 12: ...pince s teint automatiquement environ 20 min utes apr s que le cadran rotatif ou les boutons aient t actionn s pour la derni re fois Pour r initialiser l instrument tourner le cadran rotatif la posit...

Страница 13: ...orrectement renvoyez l outil le chargeur et la batterie un centre de service MILWAUKEE accr dit AVERTISSEMENT Pourminimiserlesrisques de blessures ou de dom mages l outil n immergez jamais l outil la...

Страница 14: ...ous les frais de transport li s ce processus de garantie Exceptions Cette garantie ne s applique pas dans les situations suivantes a Si le produit a t utilis pour une fin autre que celle indiqu e dans...

Страница 15: ...nte No exponga el instrumento a la luz solar directa altas temperaturas humedad ni roc o Para funcionar a una altitud de 2 000 m o menos La temperatura de funcionamiento adecuada oscila entre 10 C y 5...

Страница 16: ...0 0 V 0 1 V 1 5 rdg 4dgt 50 60 Hz 3 5 rdg 5dgt 40 400 Hz Corriente alterna 0 a 600 0 A Pico 1 500 A CF 2 5 600 A CF 3 0 500 A 0 1 A 2 0 rdg 5dgt 50 60 Hz 3 5 rdg 5dgt 40 400 Hz Agregue 2 a CF 2 5 A ag...

Страница 17: ...O cero para ajustar la pantalla 3 Presione el gatillo de abertura de mordazas para abrir las mordazas y sujete con ellas el conductor que se est probando La lectura se muestra en la pantalla NOTA No s...

Страница 18: ...se est probando 5 La lectura se muestra en la pantalla Corr cont Cat No 2236 20 nicamente PELIGRO Para evitar descargas el ctricas Nunca efect e una medici n en un circuito que tenga un voltaje super...

Страница 19: ...MAX para registrar la lectura m xima Presione el bot n MIN MAX de nuevo para registrar la lectura m nima Presione el bot n MIN MAX para alternar entre la lec tura m nima o m xima Se muestra la lectura...

Страница 20: ...el servicio por garant a LA ACEPTACI N DE LOS RECURSOS EXCLUSIVOS DE REPARACI N Y REEMPLAZO DESCRITOS EN ESTE DOCUMENTO ES UNACONDICI N DEL CONTRATO PARALACOMPRADE CADA PRODUCTO MILWAUKEE SI USTED NO...

Отзывы: