background image

16

ARMADO

ADVERTENCIA

Para evitar peligro eléctrico, 

gire el selector giratorio a la 

posición OFF (apagado) y desconecte los con

-

ductores  de  prueba  antes  de  reemplazar  las 

baterías.Carga/Cambio de las baterías

Reemplace las baterías cuando se muestre el in-

dicador de batería baja  . 

1. Gire el selector giratorio a la

 

posición  OFF  (apagado)  y 

desconecte  los  conductores 

de prueba.

2. Desatornille y retire la puerta 

de las baterías. 

3. Introduzca  dos  (2)  baterías 

AA, de acuerdo a la polaridad 

marcada en el compartimiento de las baterías.

4.  Cierre la puerta de las baterías y apriete firme-

mente el tornillo.

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA

Use únicamente conductores 

de prueba MILWAUKEE con 

los Medidores de Pinza MILWAUKEE.

Inspeccione los conductores de prueba antes de 

cada uso. Use el medidor de pinza para realizar 

una prueba de continuidad.

Antes de usarlo

Asegúrese  de  que  el  selector  giratorio  esté 

configurado  en  la  posición  correcta,  que  el 

instrumento esté configurado en el modo correcto de 

medición y que la función de retención de datos esté 

desactivada. De lo contrario, no puede efectuarse la 

medición deseada.

FUNCIONES

Posición del selector

Rango

Resolución

Precisión

  

Voltaje corr. cont.

60/600 V

0,01 V/0,1 V

±1,0%rdg±3dgt

 

Voltaje corr. alt.

0,0 a 600,0 V

0,1 V

±1,5% rdg±4dgt (50/60 Hz)

±3,5% rdg±5dgt (40~400 Hz)

Corriente alterna

0 a 600,0 A

Pico 1 500 A

CF=2,5@600 A

CF=3,0@500 A

0,1 A

±2,0%rdg±5dgt (50/60 Hz)

±3,5%rdg±5dgt (40 ~ 400 Hz)

* Agregue 2% a CF>2

< 5 A, agregue 3dgt

 

Corriente continua

 

(

2237-20)

0-600,0 A

0,1 A

±1,5%rdg±5dgt

 

Resistencia

600 Ω/6 kΩ

0,1 Ω/0,001 kΩ

±1,0%rdg±5dgt

Capacitancia

0,01 nF - 4 000 μF 

Rango automático

0,01 nF/0,1 nF/

0,001 μF/0,01 μF/

0,1 μF/1 μF

0,01 nF-39,99 nF ±2,5%±2 nF

40,00 nF-1 000 uF ±2,5%±20dgt

1 000 uF> ±5%±20dgt

 

Continuidad

Zumbador de cont. 

0-600,0 Ω

El zumbador suena a 35 Ω ±10Ω o

25 Ω o menos

  

uA Corr. 

cont. uA (2236-20)

0-600,0 uA

0,1 uA

 ±1,5%rdg±5dgt

  

Temperatura 

(2236-20)

-40 °C - 400 °C 

-40 °F - 32,0 °F 

32,1 °F - 752 °F 

0,1 °C

0,1 °F

±1,0%C ±2,0 °C

-40,0

 

°F a 20,0

 

°F; 

±

1,5%F 

±

4

 

°F

20,1

 

°F a 752

 

°F; 

±

1,5%F 

±

2

 

°F

Hz

Hertzios 

(2237-20)

ACA: 40-400 Hz, 

ACV: 1 Hz-10 kHz

0,001/0,01/0,1Hz

0,001/0,01kHz

ACA: 40-400 Hz ±0,5%rdg±5dgt

ACV: 1 Hz-10 kHz ±0,5%rdg±5dgt

* Entradas de mediciones mínimas:  

70 Vrms para VAC o 50 Arms para ACA

DESCRIPCION FUNCIONAL 

1.  Mordazas 

sensoras de 

corriente

2.  Indicador NCVD

3.  Gatillo de abertura 

de mordazas

4.  Selector giratorio 

5.  Pantalla

6.  Botón Zero (cero)

1

3

10

8

11

5

9

7

6

4

4

2

Cat. No. 

2237-20

Cat. No. 

2236-20

7.  Botón °F/°C (2236-20)

  Botón Hz (2237-20) 

8.  Entradas de terminales 

9.  Botón MIN/MAX 

(mínimo/máximo)

10.Lámpara de trabajo 

LED

11.Botón Hold (retención)

*Estos instrumentos miden el valor cuadrático medio (root mean square, RMS). Todas las lecturas 

de voltaje y corriente son valores cuadráticos medios.

Содержание 2236-20

Страница 1: ...injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de l...

Страница 2: ...anch or authorized service station Do not try to replace the batteries if the surface of the instrument is wet Disconnect all the cords and cables from the object under test and power off the instrume...

Страница 3: ...IONS Dial Position Range Resolution Accuracy Voltage DC 60 600V 0 01V 0 1V 1 0 rdg 3dgt Voltage AC 0 0 to 600 0V 0 1V 1 5 rdg 4dgt 50 60Hz 3 5 rdg 5dgt 40 400Hz Current AC 0 to 600 0A Peak 1500A CF 2...

Страница 4: ...o avoid an electrical hazard turn the Rotary Dial to OFF and discon nect the test leads before replacing batteries Loading Changing the Batteries Replace batteries when the Low Battery indicator is di...

Страница 5: ...short circuit the tips of test leads to make the indication zero A buzzer will sound 3 Connect the test leads to both ends of the conductor under test If the resistance under test is 35 10 or 25 or le...

Страница 6: ...MAX Function The MIN MAX function can be used during measurements of AC or DC current AC or DC voltage Tempera ture 2236 20 only uA DC 2236 20 only and Resistance The MIN MAX function does not work i...

Страница 7: ...s provided at the time warranty service is requested ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PR...

Страница 8: ...travailler dans un endroit renfermant des conducteurs sous tension et non prot g s AVERTISSEMENT Ne jamais tenter de prendre une mesure dans des conditions anormales par exemple si le bo tier de l in...

Страница 9: ...Position du cadran Plage R solution Pr cision Tension c c 60 600 V 0 01 V 0 1 V 1 0 rdg 3 dgt Tension c a 0 0 600 0 V 0 1 V 1 5 rdg 4 dgt 50 60 Hz 3 5 rdg 5 dgt 40 400 Hz Courant c a 0 600 0 A Cr te...

Страница 10: ...donn es est d sactiv e Autrement il sera impos sible de prendre la mesure d sir e Afficheur ACL avec r tro clairage L afficheur ACL avec r tro clairage s teint apr s trois minutes d inactivit Appuyer...

Страница 11: ...order le fil d essai rouge la borne positive et le fil d essai noir la borne n gative du circuit mis l essai La lecture s affiche Une con nexion invers e fera s afficher une valeur n gative Mesure de...

Страница 12: ...pince s teint automatiquement environ 20 min utes apr s que le cadran rotatif ou les boutons aient t actionn s pour la derni re fois Pour r initialiser l instrument tourner le cadran rotatif la posit...

Страница 13: ...orrectement renvoyez l outil le chargeur et la batterie un centre de service MILWAUKEE accr dit AVERTISSEMENT Pourminimiserlesrisques de blessures ou de dom mages l outil n immergez jamais l outil la...

Страница 14: ...ous les frais de transport li s ce processus de garantie Exceptions Cette garantie ne s applique pas dans les situations suivantes a Si le produit a t utilis pour une fin autre que celle indiqu e dans...

Страница 15: ...nte No exponga el instrumento a la luz solar directa altas temperaturas humedad ni roc o Para funcionar a una altitud de 2 000 m o menos La temperatura de funcionamiento adecuada oscila entre 10 C y 5...

Страница 16: ...0 0 V 0 1 V 1 5 rdg 4dgt 50 60 Hz 3 5 rdg 5dgt 40 400 Hz Corriente alterna 0 a 600 0 A Pico 1 500 A CF 2 5 600 A CF 3 0 500 A 0 1 A 2 0 rdg 5dgt 50 60 Hz 3 5 rdg 5dgt 40 400 Hz Agregue 2 a CF 2 5 A ag...

Страница 17: ...O cero para ajustar la pantalla 3 Presione el gatillo de abertura de mordazas para abrir las mordazas y sujete con ellas el conductor que se est probando La lectura se muestra en la pantalla NOTA No s...

Страница 18: ...se est probando 5 La lectura se muestra en la pantalla Corr cont Cat No 2236 20 nicamente PELIGRO Para evitar descargas el ctricas Nunca efect e una medici n en un circuito que tenga un voltaje super...

Страница 19: ...MAX para registrar la lectura m xima Presione el bot n MIN MAX de nuevo para registrar la lectura m nima Presione el bot n MIN MAX para alternar entre la lec tura m nima o m xima Se muestra la lectura...

Страница 20: ...el servicio por garant a LA ACEPTACI N DE LOS RECURSOS EXCLUSIVOS DE REPARACI N Y REEMPLAZO DESCRITOS EN ESTE DOCUMENTO ES UNACONDICI N DEL CONTRATO PARALACOMPRADE CADA PRODUCTO MILWAUKEE SI USTED NO...

Отзывы: