background image

8

RÈGLES 

IMPORTANTES 

DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

 

LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET 

TOUTES LES INSTRUCTIONS. 

Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et 

des instructions peut entraîner une électrocution, 

un incendie ou des blessures graves, en plus 

d’endommager le testeur et l’équipement testé. 

Conserver ces instructions

 – Ce manuel contient 

des instructions importantes de sécurité et de 

fonctionnement pour la pince afficheur de cou

-

rant MILWAUKEE. Avant d’employer l’instrument, 

lire  le  présent  manuel  d’utilisation  ainsi  que 

toutes  les  étiquettes  se  trouvant  sur  la  pince 

afficheur de courant.

DANGER

Ne jamais prendre une mesure sur un circuit 

dont la tension est supérieure à 600 V c.a. Utiliser 

uniquement des fils qui résistent à une tension 

d’au moins 600 V.

Ne pas tenter de prendre une mesure en présence 

de gaz inflammables. L’utilisation de l’instrument 

peut causer des étincelles, ce qui peut entraîner 

une explosion.

Les extrémités de type « mâchoires » du trans

-

formateur sont conçues pour empêcher les 

courts-circuits en cours d’essai. Si l’équipement 

mis à l’essai comporte des pièces conductrices 

à  découvert,  il  est  nécessaire  de  prendre  des 

précautions supplémentaires pour minimiser la 

possibilité d’un court-circuit.

Ne jamais tenter d’utiliser l’instrument si sa sur-

face est mouillée ou si vos mains le sont.

Ne pas excéder l’alimentation maximale permise 

de toute plage de mesure.

Effectuer des essais uniquement sur des circuits 

hors tension, à moins qu’il soit absolument néces

-

saire de procéder autrement.

Vérifier d’abord le fonctionnement de l’outil sur 

un circuit connu. Ne jamais tenir pour acquis que 

l’outil fonctionne. Présumer que les circuits sont 

sous tension jusqu’à ce qu’il soit confirmé qu’ils 

sont hors tension.

Ne pas mettre l’instrument à la terre au moment de 

prendre une mesure. Éviter tout contact avec des 

surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des 

radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs.

Ne jamais ouvrir le couvercle des piles au moment 

de prendre une mesure.

L’instrument doit être utilisé uniquement pour les 

applications et les conditions pour lesquelles il a 

été conçu. Autrement, les fonctions de sécurité de 

l’instrument failliront et des dommages à l’outil ain

-

si que des blessures graves peuvent en découler.

Pour réduire le risque de blessures découlant d’une 

décharge ou de l’explosion d’un arc électrique, 

porter de l’équipement de protection individuel au 

moment de travailler dans un endroit renfermant 

des conducteurs sous tension et non protégés.

AVERTISSEMENT

Ne jamais tenter de prendre une mesure dans des 

conditions anormales par exemple, si le boîtier de 

l’instrument est cassé et que des pièces métal

-

liques sont exposées.

Ne pas tourner le cadran rotatif si les fils d’essai 

sont branchés.

S’assurer du bon fonctionnement de l’instrument 

sur une source d’alimentation connue avant 

de l’utiliser ou d’agir en se fondant sur ce qu’il 

indique.

N’installer  aucune  pièce  de  remplacement  sur 

l’instrument  et  ne  le  modifier  sous  aucun  pré

-

texte. Pour procéder à une réparation ou à un ré 

étalonnage, confier l’outil à un bureau d’entretien 

en usine ou de soutien des ventes, ou à un poste 

d’entretien agréé.

Ne pas tenter de remplacer les piles si la surface 

de l’instrument est mouillée.

Débrancher  tous  les  cordons  et  les  câbles  de 

l’objet mis à l’essai et éteindre l’instrument avant 

d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles 

pour procéder à leur remplacement.

Cet outil fonctionne avec deux piles AA qui doi

-

vent être installées correctement dans la pince 

afficheur de courant MILWAUKEE. Ne pas tenter 

d’utiliser le produit à une autre tension ou avec 

un autre type d’alimentation. 

Installer les piles en respectant la polarité (+ et 

–) indiquée.

Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.

Ne pas mélanger des piles neuves et usées. Ne pas 

mélanger des piles de marques différentes (ou des 

piles de même marque, mais de types différents).

Se débarrasser convenablement des piles usées.

Ne pas brûler ou démonter les piles.

Éviter tout contact avec le liquide pouvant être 

éjecté d’une pile en cas de manutention abusive. 

En cas de contact accidentel, rincer abondamment 

avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec 

les yeux, consulter un médecin. L’électrolyte qui 

s’échappe de la pile peut causer des démangeai

-

sons ou des brûlures.

ATTENTION

Régler le cadran à une position appropriée avant 

de commencer à mesurer.

Insérer fermement les fils d’essai.

Débrancher les fils d’essai de l’instrument pour 

obtenir la mesure réelle.

Ne pas exposer directement l’instrument au so-

leil, à des températures élevées, à l’humidité ou 

à la rosée.

Conçu pour une altitude de 2 000 m ou moins. 

Convient pour des températures de -10°C à 50°C.

Garder  l’instrument  à  l’écart  de  l’excédent  de 

poussière et d’eau.

S’assurer  d’éteindre  l’instrument  après 

l’utilisation. Lorsque l’instrument n’est pas utilisé 

pendant une longue période, l’entreposer après 

avoir retiré les piles.

Utiliser un chiffon trempé dans l’eau ou du dé

-

tergent neutre pour nettoyer l’instrument. Ne pas 

utiliser de nettoyeurs abrasifs ou de solvants.

Содержание 2236-20

Страница 1: ...injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de l...

Страница 2: ...anch or authorized service station Do not try to replace the batteries if the surface of the instrument is wet Disconnect all the cords and cables from the object under test and power off the instrume...

Страница 3: ...IONS Dial Position Range Resolution Accuracy Voltage DC 60 600V 0 01V 0 1V 1 0 rdg 3dgt Voltage AC 0 0 to 600 0V 0 1V 1 5 rdg 4dgt 50 60Hz 3 5 rdg 5dgt 40 400Hz Current AC 0 to 600 0A Peak 1500A CF 2...

Страница 4: ...o avoid an electrical hazard turn the Rotary Dial to OFF and discon nect the test leads before replacing batteries Loading Changing the Batteries Replace batteries when the Low Battery indicator is di...

Страница 5: ...short circuit the tips of test leads to make the indication zero A buzzer will sound 3 Connect the test leads to both ends of the conductor under test If the resistance under test is 35 10 or 25 or le...

Страница 6: ...MAX Function The MIN MAX function can be used during measurements of AC or DC current AC or DC voltage Tempera ture 2236 20 only uA DC 2236 20 only and Resistance The MIN MAX function does not work i...

Страница 7: ...s provided at the time warranty service is requested ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PR...

Страница 8: ...travailler dans un endroit renfermant des conducteurs sous tension et non prot g s AVERTISSEMENT Ne jamais tenter de prendre une mesure dans des conditions anormales par exemple si le bo tier de l in...

Страница 9: ...Position du cadran Plage R solution Pr cision Tension c c 60 600 V 0 01 V 0 1 V 1 0 rdg 3 dgt Tension c a 0 0 600 0 V 0 1 V 1 5 rdg 4 dgt 50 60 Hz 3 5 rdg 5 dgt 40 400 Hz Courant c a 0 600 0 A Cr te...

Страница 10: ...donn es est d sactiv e Autrement il sera impos sible de prendre la mesure d sir e Afficheur ACL avec r tro clairage L afficheur ACL avec r tro clairage s teint apr s trois minutes d inactivit Appuyer...

Страница 11: ...order le fil d essai rouge la borne positive et le fil d essai noir la borne n gative du circuit mis l essai La lecture s affiche Une con nexion invers e fera s afficher une valeur n gative Mesure de...

Страница 12: ...pince s teint automatiquement environ 20 min utes apr s que le cadran rotatif ou les boutons aient t actionn s pour la derni re fois Pour r initialiser l instrument tourner le cadran rotatif la posit...

Страница 13: ...orrectement renvoyez l outil le chargeur et la batterie un centre de service MILWAUKEE accr dit AVERTISSEMENT Pourminimiserlesrisques de blessures ou de dom mages l outil n immergez jamais l outil la...

Страница 14: ...ous les frais de transport li s ce processus de garantie Exceptions Cette garantie ne s applique pas dans les situations suivantes a Si le produit a t utilis pour une fin autre que celle indiqu e dans...

Страница 15: ...nte No exponga el instrumento a la luz solar directa altas temperaturas humedad ni roc o Para funcionar a una altitud de 2 000 m o menos La temperatura de funcionamiento adecuada oscila entre 10 C y 5...

Страница 16: ...0 0 V 0 1 V 1 5 rdg 4dgt 50 60 Hz 3 5 rdg 5dgt 40 400 Hz Corriente alterna 0 a 600 0 A Pico 1 500 A CF 2 5 600 A CF 3 0 500 A 0 1 A 2 0 rdg 5dgt 50 60 Hz 3 5 rdg 5dgt 40 400 Hz Agregue 2 a CF 2 5 A ag...

Страница 17: ...O cero para ajustar la pantalla 3 Presione el gatillo de abertura de mordazas para abrir las mordazas y sujete con ellas el conductor que se est probando La lectura se muestra en la pantalla NOTA No s...

Страница 18: ...se est probando 5 La lectura se muestra en la pantalla Corr cont Cat No 2236 20 nicamente PELIGRO Para evitar descargas el ctricas Nunca efect e una medici n en un circuito que tenga un voltaje super...

Страница 19: ...MAX para registrar la lectura m xima Presione el bot n MIN MAX de nuevo para registrar la lectura m nima Presione el bot n MIN MAX para alternar entre la lec tura m nima o m xima Se muestra la lectura...

Страница 20: ...el servicio por garant a LA ACEPTACI N DE LOS RECURSOS EXCLUSIVOS DE REPARACI N Y REEMPLAZO DESCRITOS EN ESTE DOCUMENTO ES UNACONDICI N DEL CONTRATO PARALACOMPRADE CADA PRODUCTO MILWAUKEE SI USTED NO...

Отзывы: