background image

16

GRAFF XL  /  

MICHE.IT

Los rodamientos para la reparación de las ruedas deben tener las 

siguientes medidas.

Buje trasero

Buje delanteros

Lado derecho

26x17x5 (6803)

26x17x5 (6803)

Lado izquierdo

26x17x5 (6803)

26x17x5 (6803)

Los bujes X-Graff se prestan fácilmente al normal mantenimiento. 

Para el mantenimiento procedan como se indica a continuación:

BUJE ANTERIOR

El buje delantero no requiere ningún mantenimiento especial.

Para cualquier mantenimiento extraordinario y la sustitución de los 

rodamientos, siga estos sencillos pasos:

• Retire la tapa del extremo (A) (Fig. 1)

• En el mismo lado del que ha retirado el tapón, introduzca una 

llave Allen de 12 mm (M) en el eje del buje y, con una llave clási-

ca de 17 mm (N), desenrosque el tapón (B) en sentido contrario 

a las agujas del reloj (Fig. 2)

• Retire el eje del lado del freno de disco.

Una vez retirado el eje, puede sustituir los rodamientos:

• Utilice un extractor especial para agujeros de 17mm y extraiga 

ambos rodamientos (S) de su asiento (Fig. 3)

Una vez sustituidos éstos, proceda a montar los nuevos rodamien-

tos:

• Utilizando una herramienta especial, introduzca ambos 

rodamientos nuevos en su asiento, comprobando la correcta 

suavidad.

• Inserte una llave Allen de 12 mm (M) y vuelva a insertar el eje del 

buje (C) y cierre la tapa (B) con la llave Allen de 17 mm (N) con 

un par de fijación de 15Nm (Fig. 2).

Si es necesario, ajuste la suavidad del cubo trabajando en el anillo 

(F) (fig. 2): 

• Afloje el tornillo prisionero (I) con una llave Allen de 2mm (L). 

• Gire el anillo en el sentido de las agujas del reloj para disminuir 

la suavidad del movimiento, y en el sentido contrario para 

aumentar la suavidad del movimiento.

• Bloquee el tornillo (I).

• Compruebe el deslizamiento de la rueda.

Compruebe que el cubo está correctamente apretado y cerrado, su 

incumplimiento podría provocar un accidente grave o mortal.

� ¡Atención!

Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclusivamente 

por Fac di Michelin S.r.l.

Cualquier modificación o alteración (incluso en la gráfica) del pro-

ducto con repuestos no originales o diferentes de los suministra-

dos por Fac di Michelin S.r.l. comporta la invalidez de la garantía.

BUJE POSTERIOR

En el buje trasero se necesita limpiar y lubricar los trinquetes del 

cuerpo de la rueda libre.

Para un posible mantenimiento:

• Incluido llave Allen 12mm (M) en el lado derecho de los buje. 

(Fig. 4)

• Con la llave Allen 12mm (M), destornillar el tope (O)

Extraer el eje trasero del buje y si es necesario en este elemento 

està posible:

• Cambiar los rodamientos (S).

• Engrasar el anillo dentado con grasa de baja densidad (C).

• Extracto del eje con el cuerpo rueda libre y con el distanciales 

(Z), y continuar el proceso de limpieza de las trinquetes.

Advertencia: los rodamientos del cuerpo rueda libre no estàn 

reemplazable.

• Introduzcan nuevamente el perno con el relativo distanciador 

(Z) (Fig. 5) en el cuerpo del buje prestando mucha atención al 

correcto posicionamiento de las carracas. (Fig. 5)

• Incluido llave Allen 12mm (M) en el lado derecho de los buje. (Fig. 

6)

• Bloqueó el topecon una llave Allen (M) con un par de 15 Nm (Fig. 6)

Si es necesario, regulen el buje actuando sobre la virola (H) (Fig. 

6):

• Aflojen el perno (I) con una llave Allen (L) (Fig.6).

• Giren la virola en sentido horario para disminuir la fluidez del 

movimiento, y en sentido antihorario para aumentar la fluidez 

del movimiento.Aprieten el perno (I).

• Controlen la fluidez de la rueda.

Asegurarse de que el buje esté correctamente cerrado ya que, si 

se afloja, podría causar accidentes, lesiones graves o mortales.

� ¡Atención!

Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclusivamente 

por Fac di Michelin S.r.l.

Cualquier modificación o alteración (incluso en la gráfica) del pro-

ducto con repuestos no originales o diferentes de los suministra-

dos por Fac di Michelin S.r.l. comporta la invalidez de la garantía.

3

 RADIOS

Los radios utilizados para ensamblar las Ruedas poseen las 

siguientes medidas:

GRAFF XL

Rueda delantera

Rueda trasera

disc

NO disc

disc

NO disc

297 mm

297 mm

297 mm

295,5 mm

SUSTITUCIÓN DEL RADIOS

� ¡Atención!

Si tiene dudas sobre su capacidad de realizar tales operaciones, 

diríjase a un mecánico especializado.

Antes  de  cualquier  operación  de  mantenimiento  en  sus  ruedas, 

siempre usar guantes y gafas de protección.

Utilizar sólo radios de la misma longitud y características que los 

radios sustituidos.

Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclusivamente 

por Fac di Michelin S.r.l.

Sustituir un radio es muy fácil en ambos casos, tanto en las ruedas 

delanteras como en las traseras (Fig. 7 y Fig. 8).

• Desenrosque el radio de las cabecillas con la herramienta 

específica.

• Una vez desenroscado, deslice el radio de su propio asiento. 

• Inserte el nuevo radio

• Atornille la cabecilla con su arandela. Para evitar un efecto de 

torsión, mantenga el radio en su lugar.

Para endurecer el acoplamiento entre el radio y la cabecilla, utilice 

un fijador de roscas medio.

Para un correcto tensado de los radios respetar lo indicado:

•  Montaje rueda anterior con tensión radios 1000 N

•  Montaje rueda posterior lado rueda libre tensión radios 1100 N

Para evaluar la tensión correcta de la rueda, utilice un tensiómetro: 

no confíe en la tensión sentida manualmente. La tensión correcta 

de la rueda es la clave para una rueda rígida y duradera; si no 

dispone de un tensiómetro, haga revisar la rueda por un mecánico 

cualificado o un técnico especializado. 

El uso de un tensiómetro garantizará el respeto de los parámetros 

de tensión establecidos. 

Una tensión anormal o excesiva puede 

Содержание GRAFF XL

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 6 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 9 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ p g 15...

Страница 2: ...C C M M M M M M N O H A H O E Z S S L I S Z F B I L S S B N A A FIG 2 FIG 6 FIG 1 FIG 3 FIG 5 FIG 4 FIG 8 FIG 7...

Страница 3: ...orte Controllate accuratamente lo stato di usura e la pressione dei pneumatici Per la pressione del pneumatico raccomandiamo di seguire le indicazioni del produttore Controllate che le ruote siano sal...

Страница 4: ...il relativo distanziale Z nel perno Inserite il perno nel corpo del mozzo facendo molta attenzione al corretto posizionamento dei cricchetti Fig 5 Inserite una chiave a brugola da 12 M sul lato destro...

Страница 5: ...Svitate il tappo valvola Applicate una leggera pressione con l indice sulla parte superiore della valvola in modo tale da avere la certezza che il pneumatico sia completamente privo d aria all interno...

Страница 6: ...eck the condition and pressure of the tires fitted to your wheels Please consult the manufacture of your tires of choice when inflating your tyres Check that the wheels are firmly anchored to the fram...

Страница 7: ...c 6 Stopping left stop O with a allen wrentch 12mm M locking at 15 Nm Pic 6 If necessary adjust the hub by working on the ring H Pic 6 Unlock the grub screw I with a allen wrentch L Pic 6 Turn the rin...

Страница 8: ...e steps Remove the valve cap Using your index finge gently press the top of the valve so as to ensure there is no air inside the tire Remove the top part of the valve using the appropriate tools Inser...

Страница 9: ...ge accidentel l clatement ou le d tachement de ce dernier provoquant ainsi des accidents des blessures voire la mort Contr ler soigneusement l tat d usure et la pression des pneu matiques Nous vous co...

Страница 10: ...ill re C D visser le corps de roue libre de l axe avec les entretoises Z et proc der au nettoyage des cliquets Attention les roulements du corps de roue libre ne peuvent pas tre chang s Engager nouvea...

Страница 11: ...ions suivantes veuillez consulter un personnel qualifi Portez toujours des gants et des lunettes de protection avant toute intervention d entretien sur vos roues Avant de gonfler le pneu Tubeless Read...

Страница 12: ...eicht der Reifen platzt oder sich abl st Dies kann zu Unf llen mit schweren oder sogar t dlichen Verletzungen f hren Kontrollieren Sie sorgf ltig den Verschlei indikator und den Luftdruck Wir empfehle...

Страница 13: ...ig k nnen Sie jetzt die Lager der Nabe austauschen S das Zahnrad mit einem d nnfl ssigem Fett einschmieren C den Freilauf von der Achse abziehen Z und die Sperrklinken s ubern Achtung die Freilauflage...

Страница 14: ...tes Personal Tragen Sie immer Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille bevor Sie Wartungsarbeiten an Ihren R dern durchf hren Bevor Sie den Tubeless Ready Reifen aufpumpen f gen Sie die Anti Pannen Fl s...

Страница 15: ...o muerte ATENCI N Un montaje incorrecto de la llanta cubierta puede provocar que se desinfle se reviente o se despegue de manera imprevista y causar accidentes lesiones f sicas o incluso la muerte Con...

Страница 16: ...proceso de limpieza de las trinquetes Advertencia los rodamientos del cuerpo rueda libre no est n reemplazable Introduzcan nuevamente el perno con el relativo distanciador Z Fig 5 en el cuerpo del buj...

Страница 17: ...s que contengan amon aco siguiendo estos sencillos pasos Retire el tap n de la v lvula Con el dedo ndice presione suavemente la parte superior de la v lvula para asegurarse de que no hay aire dentro d...

Страница 18: ...e de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identifi cation de l anomalie en question La r clamation devra tre accompagn e d une descript...

Страница 19: ...19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS P RIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERI DICOS...

Страница 20: ...www miche it GRAFF XL _ 112022...

Отзывы: