background image

9

Nous vous remercions pour l’achat de roues GRAFF XL un produit qui 

vous garanti sécurité et fonctionnalité dans le temps.

Avant de procéder à l’utilisation des Roues, lisez attentivement les 

instructions ci-aprês et conservez les dans un lieu sér pour de fu-

tures consultations.

Dans l’emballage de la paire de roues vous trouverez:

• La roue avant prévue avec le système TX-12

• La roue arrière prévue avec le système TX-12

•  Le manuel pour l’utilisation et l’entretient des Roues 

•  Fonds de jantes

 Attention!: Utilisez les fonds de jante standards fournis 

uniquement avec un pneu et une chambre à air. Les fonds de 

jante fournis en standard ne conviennent pour convertir les 

roues à pneus en Tubeless Ready.

� Attention

Toute modification ou altération (même graphique) des produits 

avec des accessoires non originaux ou non fournis directement 

par Fac Michelin S.r.l. entraîneront de fait la perte de la garantie 

légale.

� Attention

En cas de chocs anormaux dus à un mauvais état de la route ou 

au transport des roues nous vous conseillons de les faire con-

trôler immédiatement par un mécanicien de confiance.

� Attention

Des chocs directs et violents avec des trous ou des jonctions 

de routes peuvent entrainer la rupture de la jante. La réparation 

de ruptures imputables à des chocs doit être considérée comme 

non couverte par la garantie, et les frais qui en découlent à la 

charge de l’utilisateur.

� Attention

Largeur de la section du pneu: min 35 / max 50

� Attention

Le contre-écrou à utiliser pour le maintien du disque freinant 

doit être obligatoirement et uniquement le modèle Shimano d’o-

rigine pour axe traversant avec diamètre interne de 27mm. 
Avertissement avant d’utiliser votre vélo:

•  S’assurer que les composants fonctionnent correctement et 

vérifier leur état d’usure avant de commencer la course. 

Utili-

sez toujours des lunettes et des gants de protection quand 

vous travaillez sur le roues.

• 

 

Les jantes sont fabriquées avec une précision dimensionnelle 

élevée. Si l’application du pneu sur une jante s’effectue trop 

aisément, il se peut que le pneu soit trop grand, ce qui peut 

comporter des conséquences importantes au niveau de la 

sécurité. Nous vous conseillons donc de n’utiliser que des 

pneus de qualité élevée à monter à l’aide de démonte-pneus 

spécifiques et dont le montage nécessite un effort raisonnable. 

L’utilisation d’un pneu qui ne s’insère pas correctement sur 

la jante est très dangereuse et peut provoquer des accidents 

et, en conséquence, des lésions physiques, même mortelles. 

ATTENTION!  Une erreur d’accouplement entre la jante et le 

pneu peut entraîner le dégonflage accidentel, l’éclatement 

ou le détachement de ce dernier, provoquant ainsi des 

accidents, des blessures, voire la mort. 

•  Contrôler soigneusement l’état d’usure et la pression des pneu-

matiques. Nous vous conseillons la pression recommandée par 

le fabricant du pneu.

• Vérifiez que les roues soient solidement ancrées au châssis 

avec le blocage fermé dans la bonne position. En cas d’axe 

traversant, consultez les instructions de montage fournies par 

le fabricant du vélo ou de la fourche.

Attention, les dispositifs de blocages qui ne sont pas con-

venablement serrés peuvent entraîner le décrochage de la 

roue et causer des accidents ainsi que des blessures graves 

ou mortelles

• Vérifier que les rayons soient suffisamment tendus. Si certains 

rayons ne sont pas suffisamment tendus, les faire tendre par 

un mécanicien qualifié ou par du personnel spécialisé.

Attention, l’utilisation de roues pas bien centrées ou avec 

des rayons cassés et/ou desserrés ou endommagés peut 

provoquer des accidents, des blessures graves ou mortelles.

•  Assurez-vous que le systême de freinage et les plaquettes des 

étriers de frein soient en bon état et que les vis du disque ou 

la bague de fixation du disque, en fonction de votre modêle, 

soient bien bloqués.

•  Il est recommandé que les cyclistes pesant plus de 78 kg 

fassent vérifier plus fréquemment leur bicyclette par un méca-

nicien qualifié ou du personnel spécialisé afin de s’assurer qu’il 

n’y ait pas de fissures, déformations et signes de fatigue ou 

d’usure.

• 

 Si on pêse plus de 108 Kg il est conseillé de na pas utiliser 

ces roues.

•  Ne lavez pas les composants avec un nettoyeur haute pression 

car l’eau peut pénétrer les parties étanches et pénétrer à 

l’intérieur des composants occasionnant des dommages 

irréversibles. Nous vous conseillons d’effectuer le lavage des 

composants à laide d’une éponge, de l’eau et un savon neutre.

• 

 Les milieux salins (par exemple les routes salées l’hiver 

et les zones à proximité de la mer) peuvent provoquer des 

phénomênes de corrosion galvanique sur la plupart des 

composant exposés du vélo. Afin de prévenir des dommages, 

anomalies de fonctionnement et accidents, rincer, nettoyer, 

essuyer et lubrifier de nouveau avec soin tous les composant 

sujets à ce phénomêne.

• 

 Si vos composants prÉsentent des signes évidents d’oxyda-

tion, il est nécessaire de les changer d’URGENCE car cela 

peut représenter une cause de rupture.

2

 MOYEUX

� Attention

Si vous n’êtes pas sûrs de votre capacité à effectuer ces opéra-

tions, adressez-vous à du personnel qualifié. 

Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection quand 

vous travaillez sur le roues.

Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de rechange de 

Fac Michelin S.r.l.

Les roulements pour la réparation des roues doivent avoir les di-

FRANÇAIS

1

INDICATIONS GÉNÉRALES

Содержание GRAFF XL

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 6 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 9 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ p g 15...

Страница 2: ...C C M M M M M M N O H A H O E Z S S L I S Z F B I L S S B N A A FIG 2 FIG 6 FIG 1 FIG 3 FIG 5 FIG 4 FIG 8 FIG 7...

Страница 3: ...orte Controllate accuratamente lo stato di usura e la pressione dei pneumatici Per la pressione del pneumatico raccomandiamo di seguire le indicazioni del produttore Controllate che le ruote siano sal...

Страница 4: ...il relativo distanziale Z nel perno Inserite il perno nel corpo del mozzo facendo molta attenzione al corretto posizionamento dei cricchetti Fig 5 Inserite una chiave a brugola da 12 M sul lato destro...

Страница 5: ...Svitate il tappo valvola Applicate una leggera pressione con l indice sulla parte superiore della valvola in modo tale da avere la certezza che il pneumatico sia completamente privo d aria all interno...

Страница 6: ...eck the condition and pressure of the tires fitted to your wheels Please consult the manufacture of your tires of choice when inflating your tyres Check that the wheels are firmly anchored to the fram...

Страница 7: ...c 6 Stopping left stop O with a allen wrentch 12mm M locking at 15 Nm Pic 6 If necessary adjust the hub by working on the ring H Pic 6 Unlock the grub screw I with a allen wrentch L Pic 6 Turn the rin...

Страница 8: ...e steps Remove the valve cap Using your index finge gently press the top of the valve so as to ensure there is no air inside the tire Remove the top part of the valve using the appropriate tools Inser...

Страница 9: ...ge accidentel l clatement ou le d tachement de ce dernier provoquant ainsi des accidents des blessures voire la mort Contr ler soigneusement l tat d usure et la pression des pneu matiques Nous vous co...

Страница 10: ...ill re C D visser le corps de roue libre de l axe avec les entretoises Z et proc der au nettoyage des cliquets Attention les roulements du corps de roue libre ne peuvent pas tre chang s Engager nouvea...

Страница 11: ...ions suivantes veuillez consulter un personnel qualifi Portez toujours des gants et des lunettes de protection avant toute intervention d entretien sur vos roues Avant de gonfler le pneu Tubeless Read...

Страница 12: ...eicht der Reifen platzt oder sich abl st Dies kann zu Unf llen mit schweren oder sogar t dlichen Verletzungen f hren Kontrollieren Sie sorgf ltig den Verschlei indikator und den Luftdruck Wir empfehle...

Страница 13: ...ig k nnen Sie jetzt die Lager der Nabe austauschen S das Zahnrad mit einem d nnfl ssigem Fett einschmieren C den Freilauf von der Achse abziehen Z und die Sperrklinken s ubern Achtung die Freilauflage...

Страница 14: ...tes Personal Tragen Sie immer Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille bevor Sie Wartungsarbeiten an Ihren R dern durchf hren Bevor Sie den Tubeless Ready Reifen aufpumpen f gen Sie die Anti Pannen Fl s...

Страница 15: ...o muerte ATENCI N Un montaje incorrecto de la llanta cubierta puede provocar que se desinfle se reviente o se despegue de manera imprevista y causar accidentes lesiones f sicas o incluso la muerte Con...

Страница 16: ...proceso de limpieza de las trinquetes Advertencia los rodamientos del cuerpo rueda libre no est n reemplazable Introduzcan nuevamente el perno con el relativo distanciador Z Fig 5 en el cuerpo del buj...

Страница 17: ...s que contengan amon aco siguiendo estos sencillos pasos Retire el tap n de la v lvula Con el dedo ndice presione suavemente la parte superior de la v lvula para asegurarse de que no hay aire dentro d...

Страница 18: ...e de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identifi cation de l anomalie en question La r clamation devra tre accompagn e d une descript...

Страница 19: ...19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS P RIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERI DICOS...

Страница 20: ...www miche it GRAFF XL _ 112022...

Отзывы: