background image

15

Les agradecemos por haber comprado las ruedas GRAFF XL, un 

producto que les garantizari seguridad y funcionalidad en el tiem-

po.Antes de utilizar las ruedas, lean atentamente las instrucciones 

indicadas a continuación, y consérvenlas en un lugar seguro para 

futuras consultas.

En el paquete de la serie ruedas GRAFF XL encontrarin:

•  La rueda delantera predispuesta con un sistema TX-12

•  La rueda trasera predispuesta con un sistema TX-12

•  El manual de uso y mantenimiento de las ruedas

•  Fondo de llanta

 

Atención: Utilice las cintas de fondo de llanta suministradas 

solo con neumático y cámara de aire. Las cintas de fondo de 

llanta suministradas no son aptas para la conversión de las 

ruedas en Tubeless Ready.

� ¡Atención!

Cualquier modificación o alteración (incluso en la gráfica) del 

producto con repuestos no originales o diferentes de los su-

ministrados por Fac di Michelin S.r.l. comporta la invalidez de 

la garantía.

� ¡Atención!

En caso de choques anómalos debidos a irregularidades de la 

superficie de la calzada o al transporte de las ruedas, se acon-

seja hacer controlar inmediatamente las ruedas por un mecáni-

co de confianza.

� ¡Atención!

Choques directos y violentos con hoyos o irregularidades de la 

superficie de la calzada pueden causar la rotura de la llanta. La 

reparación de roturas debidas a choques se debe considerar 

no cubierta por la garantía, y los consiguientes gastos directa-

mente a cargo del cliente.

� ¡Atención!

Sección de ancho de neumáitico: min 35 / max 50 

� ¡Atención!

El contra-tuerca que se utiliza para mantener el disco de frena-

do es obligatorio y sólo el modelo original a través de Shimano 

eje con diámetro interior de 27 mm.
Advertencias de uso antes de utilizar la bicicleta:

• Asegurarse, antes de comenzar la carrera, de que los com-

ponentes funcionen correctamente y su estado de desgaste. 

Antes de cualquier operación de mantenimiento en sus 

ruedas, siempre usar guantes y gafas de protección.

•  Las llantas son realizadas con extremada precisión dimensio-

nal. En caso de que el montaje del neumático sobre una llanta 

se efectúe con demasiada facilidad, significa que el neumático 

podría ser demasiado grande y ello puede tener gran impor-

tancia en términos de seguridad. Por lo tanto aconsejamos 

utilizar sólo neumáticos de alta calidad, que requieran el uso 

de palancas para cubiertas y un cierto esfuerzo razonable para 

efectuar su montaje. El uso de un neumático de ancho superior 

respecto de la llanta es muy peligroso y puede provocar 

accidentes, lesiones físicas e incluso muerte. 

¡ATENCIÓN! Un 

montaje incorrecto de la llanta /cubierta puede provocar que 

se desinfle, se reviente o se despegue de manera imprevista 

y causar accidentes, lesiones físicas o incluso la muerte. 

•  Controlar cuidadosamente el estado de desgaste y la presión 

de los neumáticos. Aconsejamos que la presión en vuestros 

neumáticos sea la indicada por sus fabricantes.

• Compruebe que las ruedas están firmemente fijadas al cuadro 

con el bloqueo cerrado en posición correcta. En caso de perno 

pasante consulte las instrucciones de montaje proporcionadas 

por el fabricante de la bicicleta o de la horquilla.

¡ATENCIÓN! Un bloqueo no regulado correctamente puede 

provocar el desmontaje de la rueda y ser causa de ac-

cidentes, lesiones graves o mortales.

• Controlar la tensión de los radios para poder notar eventua-

les radios flojos. Si el control detectara radios flojos, hacer 

tensar los radios por un mecánico cualificado o por personal 

especializado.

¡ATENCIÓN! El uso de ruedas no centradas correctamente 

o con radios rotos y/o aflojados o dañados puede provocar 

accidentes, con lesiones graves o mortales.

• Compruebe que el sistema de frenos y las pastillas de las 

pinzas de freno están en buen estado y que los tornillos del 

disco o la tuerca de fijación del disco, según su modelo, están 

correctamente fijados.

• Se aconseja a los ciclistas con peso superior a los 78 kg, hacer 

controlar su bicicleta con mayor frecuencia por un mecánico 

cualificado o por personal especializado para controlar si exi-

sten grietas, deformaciones, indicaciones de fatiga o desgaste.

• 

 Si el peso total de usted, de la bici y del equipaje y las 

diversas partes instaladas supera los 108 kg, no utilice estas 

ruedas.

• No lavar los componentes con agua a presión ya que puede sa-

lir de las juntas y penetrar en el interior de los componentes y 

causar daños irreversibles. Les aconsejamos efectuar el lavado 

de los componentes con una esponja, agua y jabón neutro.

• 

Los ambientes  salinos (por ejemplo, las carreteras en in-

vierno y las zonas cercanas al mar) pueden causar corrosión 

galvánica en la mayoría de los componentes de la bicicleta. 

Para prevenir daños, malfuncionamientos y accidentes, 

enjuagar, limpiar, secar y volver a lubricar con esmero todos 

los componentes expuestos.

• 

Si sus componentes muestran evidencia de oxidación, reem-

plazar con urgencia, ya que puede ser debido a roturas.

2

 BUJES

� ¡Atención!

Si tiene dudas sobre su capacidad de realizar tales operaciones, 

diríjase a un mecánico especializado.

Antes  de  cualquier  operación  de  mantenimiento  en  sus  ruedas, 

siempre usar guantes y gafas de protección.

Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclusivamente 

por Fac Michelin S.r.l.

ESPAÑOL

1

INDICACIONES GENERALES

Содержание GRAFF XL

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 6 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 9 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ p g 15...

Страница 2: ...C C M M M M M M N O H A H O E Z S S L I S Z F B I L S S B N A A FIG 2 FIG 6 FIG 1 FIG 3 FIG 5 FIG 4 FIG 8 FIG 7...

Страница 3: ...orte Controllate accuratamente lo stato di usura e la pressione dei pneumatici Per la pressione del pneumatico raccomandiamo di seguire le indicazioni del produttore Controllate che le ruote siano sal...

Страница 4: ...il relativo distanziale Z nel perno Inserite il perno nel corpo del mozzo facendo molta attenzione al corretto posizionamento dei cricchetti Fig 5 Inserite una chiave a brugola da 12 M sul lato destro...

Страница 5: ...Svitate il tappo valvola Applicate una leggera pressione con l indice sulla parte superiore della valvola in modo tale da avere la certezza che il pneumatico sia completamente privo d aria all interno...

Страница 6: ...eck the condition and pressure of the tires fitted to your wheels Please consult the manufacture of your tires of choice when inflating your tyres Check that the wheels are firmly anchored to the fram...

Страница 7: ...c 6 Stopping left stop O with a allen wrentch 12mm M locking at 15 Nm Pic 6 If necessary adjust the hub by working on the ring H Pic 6 Unlock the grub screw I with a allen wrentch L Pic 6 Turn the rin...

Страница 8: ...e steps Remove the valve cap Using your index finge gently press the top of the valve so as to ensure there is no air inside the tire Remove the top part of the valve using the appropriate tools Inser...

Страница 9: ...ge accidentel l clatement ou le d tachement de ce dernier provoquant ainsi des accidents des blessures voire la mort Contr ler soigneusement l tat d usure et la pression des pneu matiques Nous vous co...

Страница 10: ...ill re C D visser le corps de roue libre de l axe avec les entretoises Z et proc der au nettoyage des cliquets Attention les roulements du corps de roue libre ne peuvent pas tre chang s Engager nouvea...

Страница 11: ...ions suivantes veuillez consulter un personnel qualifi Portez toujours des gants et des lunettes de protection avant toute intervention d entretien sur vos roues Avant de gonfler le pneu Tubeless Read...

Страница 12: ...eicht der Reifen platzt oder sich abl st Dies kann zu Unf llen mit schweren oder sogar t dlichen Verletzungen f hren Kontrollieren Sie sorgf ltig den Verschlei indikator und den Luftdruck Wir empfehle...

Страница 13: ...ig k nnen Sie jetzt die Lager der Nabe austauschen S das Zahnrad mit einem d nnfl ssigem Fett einschmieren C den Freilauf von der Achse abziehen Z und die Sperrklinken s ubern Achtung die Freilauflage...

Страница 14: ...tes Personal Tragen Sie immer Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille bevor Sie Wartungsarbeiten an Ihren R dern durchf hren Bevor Sie den Tubeless Ready Reifen aufpumpen f gen Sie die Anti Pannen Fl s...

Страница 15: ...o muerte ATENCI N Un montaje incorrecto de la llanta cubierta puede provocar que se desinfle se reviente o se despegue de manera imprevista y causar accidentes lesiones f sicas o incluso la muerte Con...

Страница 16: ...proceso de limpieza de las trinquetes Advertencia los rodamientos del cuerpo rueda libre no est n reemplazable Introduzcan nuevamente el perno con el relativo distanciador Z Fig 5 en el cuerpo del buj...

Страница 17: ...s que contengan amon aco siguiendo estos sencillos pasos Retire el tap n de la v lvula Con el dedo ndice presione suavemente la parte superior de la v lvula para asegurarse de que no hay aire dentro d...

Страница 18: ...e de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identifi cation de l anomalie en question La r clamation devra tre accompagn e d une descript...

Страница 19: ...19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS P RIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERI DICOS...

Страница 20: ...www miche it GRAFF XL _ 112022...

Отзывы: