background image

11

: ne vous fiez pas à la tension ressentie manuellement. La tension 

correcte de la roue est la clé d’une roue rigide et durable ; si vous 

ne disposez pas d’un tensiomètre, faites contrôler la roue par un 

mécanicien qualifié ou un technicien spécialisé.

L’utilisation d’un tensiomètre garantira le respect des pa-

ramètres de tension établis. Une tension anormale ou excessive 

peut entraîner la rupture de la jante ou des rayons et peut 

provoquer des accidents, des blessures graves ou la mort.

4

 ROUES COMPLÈTES

Les roues GRAFF XL sont prévues pour monter des pneumatiques. 

L’utilisation des roues est strictement destinée à une utilisation 

sur route lisse ou sur piste. 

Faites très attention à éviter des si-

tuations dans lesquelles vous pourriez subir des chocs directs 

et violent par des trous ou des déconnexions du revêtement 

routier car cela pourrait provoquer la rupture de la jante et par 

conséquent la perte de la garantie.

En cas de chocs anormaux dus à un déconnexion du revêtement 

routier ou au transport des roues, nous conseillons de les faire 

contrôler immédiatement par un mécanicien spécialisé ou par une 

personne qualifiée.
Si vous avez acheté votre jeu de roues déjà converti pour monter 

des pneus Tubeless Ready, lisez attentivement les instructions des 

sections I, II, III et IV.

I

 MONTAGE D’UN PNEU TUBELESS READY

� Attention

Si vous n’êtes pas sûr d’être en mesure d’effectuer ces opéra-

tions, adressez-vous au personnel spécialisé.

Avant toute opération d’entretien sur vos roues, portez toujours 

des gants et des lunettes de protection.
Vérifiez que le pneu porte le logo Tubeless Ready.

Si vous devez utiliser un levier pour insérer les talons du pneu, 

utilisez un levier en plastique afin de ne pas endommager la jante 

et le fond de jante.

Pour monter le pneu Tubeless ready, veuillez suivre les étapes 

simples suivantes:

• Humidifiez la base de la jante avec de l’eau et du savon.

• En partant de la zone de la valve, mettez en place le premier 

des deux talons du pneu et continuez sur toute la circonféren-

ce de la jante.

• Mettez en place l’autre talon du pneu et continuez sur toute la 

circonférence de la jante: vérifiez le positionnement correct 

du pneu de part et d’autre de la zone de la valve. Vérifiez le 

bon positionnement du pneu en déplaçant légèrement le pneu 

d’avant en arrière.

Si le pneu est trop facile à monter, le pneu est peut-être 

trop grand.  Attention, un pneu trop gros peut se dégonfler 

soudainement et provoquer un accident, des blessures graves 

ou la mort.

II

 GONFLER LE PNEU TUBELESS READY

� Attention

Si vous avez le moindre doute sur votre capacité à effectuer les 

opérations suivantes, veuillez consulter un personnel qualifié.

Portez toujours des gants et des lunettes de protection avant 

toute intervention d’entretien sur vos roues.

Avant de gonfler le pneu Tubeless Ready, insérez le liquide anti-

poinçonnement

 (Attention, n’utilisez pas de produits contenant 

de l’ammoniac)

 

en suivant ces étapes simples:

Retirez le bouchon de la valve.

• Avec votre doigt, appuyez doucement sur la partie supérieure 

de la valve afin de vous assurer qu’il n’y a pas d’air dans le pneu.

• Retirez la partie supérieure de la valve à l’aide des outils 

appropriés.

• Insérez le liquide anti-poinçonnement à l’aide du doseur 

approprié.

• Faites tourner la roue plusieurs fois pour répartir le liquide à 

l’intérieur du pneu.

• Remettez la partie supérieure de la valve en place.

• Assurez-vous que les deux talons du pneu sont correctement 

positionnés en vérifiant que la distance entre la ligne centrale 

du pneu et le bord de la jante est constante sur toute la roue.

• Gonflez le pneu. 

Attention, suivez les étapes de la section 2 

des Indications générales.

• Remettez le bouchon de la valve.

• Faites un tour de 3-4 km pour vous assurer que le liquide à 

l’intérieur du pneu se répartit uniformément.

En cas de percement d’un pneu, la perte d’air est lente et non 

immédiate, et vous offre dans certains cas la possibilité de 

poursuivre votre trajet jusqu’à votre domicile. N’oubliez pas qu’un 

pneu Tubeless ready peut être réparé en appliquant une rustine, 

en utilisant un spray anti-poinçonnement ou en installant une 

chambre à air.

III

 INSERTION D’UNE CHAMBRE À AIR DANS UN PNEU 

TUBELESS EN CAS DE PERCEMENT

La chambre à air doit avoir une valve Presta de 6 mm de diamètre.

• Dégonflez complètement le pneu.

• En commençant par le côté opposé de la valve, décrochez le ta-

lon du pneu de son siège et continuez le long de la circonféren-

ce de la roue. Si vous devez utiliser un levier pour décrocher 

les talons du pneu, utilisez un levier en plastique pour ne pas 

endommager la jante et le fond de jante. 

• Dévissez l’écrou de la valve et retirez la valve.

• Videz le liquide anti-crevaison de l’intérieur du pneu et de la 

jante.

• Insérez la chambre à air partiellement gonflée dans le pneu.

• En partant du point opposé à la valve, insérez le deuxième talon 

du pneu et continuez sur toute la circonférence de la roue, en 

veillant à ne pas pincer la chambre à air.

• Gonflez la chambre à air jusqu’à ce que les deux talons du pneu 

soient bien en place.

IV

 CONVERSION DE PNEU À TUBELESS

Si vous souhaitez convertir votre jeu de roues pour y monter un 

pneu Tubeless Ready, utilisez des kits d’étanchéité présentant les 

caractéristiques suivantes:.

• Vanne avec raccord conique.

• Bande tissée bidirectionnelle (19 mm de large sur toute la 

circonférence de la roue).

• Ruban d’étanchéité résistant à la haute pression (largeur de 25 

mm sur toute la circonférence de la roue).

Содержание GRAFF XL

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 6 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 9 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ p g 15...

Страница 2: ...C C M M M M M M N O H A H O E Z S S L I S Z F B I L S S B N A A FIG 2 FIG 6 FIG 1 FIG 3 FIG 5 FIG 4 FIG 8 FIG 7...

Страница 3: ...orte Controllate accuratamente lo stato di usura e la pressione dei pneumatici Per la pressione del pneumatico raccomandiamo di seguire le indicazioni del produttore Controllate che le ruote siano sal...

Страница 4: ...il relativo distanziale Z nel perno Inserite il perno nel corpo del mozzo facendo molta attenzione al corretto posizionamento dei cricchetti Fig 5 Inserite una chiave a brugola da 12 M sul lato destro...

Страница 5: ...Svitate il tappo valvola Applicate una leggera pressione con l indice sulla parte superiore della valvola in modo tale da avere la certezza che il pneumatico sia completamente privo d aria all interno...

Страница 6: ...eck the condition and pressure of the tires fitted to your wheels Please consult the manufacture of your tires of choice when inflating your tyres Check that the wheels are firmly anchored to the fram...

Страница 7: ...c 6 Stopping left stop O with a allen wrentch 12mm M locking at 15 Nm Pic 6 If necessary adjust the hub by working on the ring H Pic 6 Unlock the grub screw I with a allen wrentch L Pic 6 Turn the rin...

Страница 8: ...e steps Remove the valve cap Using your index finge gently press the top of the valve so as to ensure there is no air inside the tire Remove the top part of the valve using the appropriate tools Inser...

Страница 9: ...ge accidentel l clatement ou le d tachement de ce dernier provoquant ainsi des accidents des blessures voire la mort Contr ler soigneusement l tat d usure et la pression des pneu matiques Nous vous co...

Страница 10: ...ill re C D visser le corps de roue libre de l axe avec les entretoises Z et proc der au nettoyage des cliquets Attention les roulements du corps de roue libre ne peuvent pas tre chang s Engager nouvea...

Страница 11: ...ions suivantes veuillez consulter un personnel qualifi Portez toujours des gants et des lunettes de protection avant toute intervention d entretien sur vos roues Avant de gonfler le pneu Tubeless Read...

Страница 12: ...eicht der Reifen platzt oder sich abl st Dies kann zu Unf llen mit schweren oder sogar t dlichen Verletzungen f hren Kontrollieren Sie sorgf ltig den Verschlei indikator und den Luftdruck Wir empfehle...

Страница 13: ...ig k nnen Sie jetzt die Lager der Nabe austauschen S das Zahnrad mit einem d nnfl ssigem Fett einschmieren C den Freilauf von der Achse abziehen Z und die Sperrklinken s ubern Achtung die Freilauflage...

Страница 14: ...tes Personal Tragen Sie immer Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille bevor Sie Wartungsarbeiten an Ihren R dern durchf hren Bevor Sie den Tubeless Ready Reifen aufpumpen f gen Sie die Anti Pannen Fl s...

Страница 15: ...o muerte ATENCI N Un montaje incorrecto de la llanta cubierta puede provocar que se desinfle se reviente o se despegue de manera imprevista y causar accidentes lesiones f sicas o incluso la muerte Con...

Страница 16: ...proceso de limpieza de las trinquetes Advertencia los rodamientos del cuerpo rueda libre no est n reemplazable Introduzcan nuevamente el perno con el relativo distanciador Z Fig 5 en el cuerpo del buj...

Страница 17: ...s que contengan amon aco siguiendo estos sencillos pasos Retire el tap n de la v lvula Con el dedo ndice presione suavemente la parte superior de la v lvula para asegurarse de que no hay aire dentro d...

Страница 18: ...e de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identifi cation de l anomalie en question La r clamation devra tre accompagn e d une descript...

Страница 19: ...19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS P RIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERI DICOS...

Страница 20: ...www miche it GRAFF XL _ 112022...

Отзывы: