background image

7

FRONT HUB

The front hub does not require any particular maintenance.

For any extraordinary maintenance and replacement of bearings, 

follow these simple steps:

• Remove the contact item (A) (Fig. 1)

• On the same side from which you removed the contact item, in-

sert a 12mm Allen wrench (M) on the hub pin and, using a 17mm 

wrench (N), unscrew the contact item (B) counterclockwise 

(Fig. 2)

• Remove the axle from the side of the disc brake.

Once the axle has been removed, you can replace the bearings:

• Use a special puller for 17mm holes and remove both bearings 

(S) from their seat (Fig. 3)

Once these have been replaced, proceed fitting the new bearings:

• Using a special tool, insert both new bearings in their seat, 

checking the correct smoothness.

• Insert a 12 mm Allen key (M) and reinsert the hub pin (C) and 

close the clash (B) with the 17 mm spanner (N) to a closing 

torque of 15Nm (Fig. 2).

If necessary adjust the hub by working on the ring (F) (Pic. 2): 

• Unlock the grub screw (I) with a allen wrentch 2mm (L). 

• Turn the ring clockwise to decrease the smoothness of the 

movement, and counterclockwise to increase the smoothness 

of the movement.

• Lock the screw (I).

• Check the sliding of the wheel.

Please check that the hub is correctly tightened and closed, fai-

lure to do so could lead to a serious or fatal accident.

� Warning

Use original spare parts exclusively provided by Fac Michelin 

S.r.l. Any modification or alteration (also graphic) of the pro-

duct with non-original spare parts or spare parts not delive-

red directly by Fac Michelin S.r.l., involves the expiration of the 

guarantee.

REAR HUB

The rear hub requires cleaning and lubrication of the ratchets in

the freewheel body.

For any maintenance:

• Insert allen wrentch 12mm (M) on right side of the hub (Pic. 4).

• Using allen wrentch 12mm (M), unscrew left stop (O)

• Extract the axel of rear hub with the freehub body (E). if 

necessary

• at this point you can:

• Change the bearings (S).

• Grease the cogs with low density grease (C).

• Extract from the axel the freehub body with the relative spacer 

(Z) continue the cleaning process of hub. 

Warning: the bea-

rings of the freehub body and no replaceable.

• Re-fit the axel inside hub body with the spacer (Z). Take care to 

position of the pawls (Pic. 5)

• Insert allen wrentch 12mm (M) on right side of the hub (Pic. 6).

• Stopping left stop (O) with a allen wrentch 12mm (M) locking at 

15 Nm (Pic. 6)

• If necessary adjust the hub by working on the ring (H) (Pic. 6):

• Unlock the grub screw (I) with a allen wrentch  (L) (Pic. 6).

• Turn the ring 

clockwise

 to drop the sliding, and in 

counter-

clockwise

 to rise the sliding.

• Lock the grub screw (I) (Pic. 6).

• Check the sliding of the wheel.

Please check that the hub is correctly tightened and closed, 

failure to do so could lead to a serious or fatal accident.

� Warning

Use original spare parts exclusively provided by Fac Michelin 

S.r.l. Any modification or alteration (also graphic) of the pro-

duct with non-original spare parts or spare parts not delive-

red directly by Fac Michelin S.r.l., involves the expiration of the 

guarantee.

3

 SPOKES

The spokes used for the assembly of the wheels have the following 

sizes and characteristics.

GRAFF XL

Front wheel

Rear wheel

disc

NO disc

disc

NO disc

297 mm

297 mm

297 mm

295,5 mm

SPOKES REPLACEMENT

� Warning

If you have any doubt whatsoever your service-repair ability, 

please take your bicycle to a qualified repair shop.

Before  any  maintenance  operations  on  your  wheels,  always 

wear gloves and protection glasses.
Use only spokes of the same length and characteristics of tho-

se being replaced. Use original spare parts exclusively provided 

by Fac Michelin S.r.l.

To replace a spoke is extremely easy in both cases, front as well as 

rear wheels (Pic. 7 and Pic. 8).

• Unscrew the nipples from the spokes with the corresponding 

spanner.

•  Once it has been unscrewed, slide off the spoke from its own 

seat. 

•  Insert the new spoke

•  Screw in the nipple with its washer. To avoid a twisting effect, 

hold the spoke in place

To solidify the fit between the spoke and nipple, use a medium th-

readlocker. 

To ensure the correct spoke tension please follow the indica-

tions below:

• Correct spoke tension for front wheel (disc side) 1000 N 

• Correct spoke tension for rear wheel, free wheel side 1100 N 

To evaluate the correct wheel tension, please use a professional 

spoke tension gauge, we do not recommend that spoke tension 

is estimated manually; please refer to a professional cycle me-

chanic if you do not own a professional spoke tension gauge. The 

correct spoke tension is essential to ensure a ridged and durable 

wheelset. 

Using a tensiometer will ensure compliance with the set load pa-

rameters.

ATTENTION in correct spoke tension, too high or too low, could 

lead to wheel failure and resulting serious or fatal accident.

Содержание GRAFF XL

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 6 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 9 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ p g 15...

Страница 2: ...C C M M M M M M N O H A H O E Z S S L I S Z F B I L S S B N A A FIG 2 FIG 6 FIG 1 FIG 3 FIG 5 FIG 4 FIG 8 FIG 7...

Страница 3: ...orte Controllate accuratamente lo stato di usura e la pressione dei pneumatici Per la pressione del pneumatico raccomandiamo di seguire le indicazioni del produttore Controllate che le ruote siano sal...

Страница 4: ...il relativo distanziale Z nel perno Inserite il perno nel corpo del mozzo facendo molta attenzione al corretto posizionamento dei cricchetti Fig 5 Inserite una chiave a brugola da 12 M sul lato destro...

Страница 5: ...Svitate il tappo valvola Applicate una leggera pressione con l indice sulla parte superiore della valvola in modo tale da avere la certezza che il pneumatico sia completamente privo d aria all interno...

Страница 6: ...eck the condition and pressure of the tires fitted to your wheels Please consult the manufacture of your tires of choice when inflating your tyres Check that the wheels are firmly anchored to the fram...

Страница 7: ...c 6 Stopping left stop O with a allen wrentch 12mm M locking at 15 Nm Pic 6 If necessary adjust the hub by working on the ring H Pic 6 Unlock the grub screw I with a allen wrentch L Pic 6 Turn the rin...

Страница 8: ...e steps Remove the valve cap Using your index finge gently press the top of the valve so as to ensure there is no air inside the tire Remove the top part of the valve using the appropriate tools Inser...

Страница 9: ...ge accidentel l clatement ou le d tachement de ce dernier provoquant ainsi des accidents des blessures voire la mort Contr ler soigneusement l tat d usure et la pression des pneu matiques Nous vous co...

Страница 10: ...ill re C D visser le corps de roue libre de l axe avec les entretoises Z et proc der au nettoyage des cliquets Attention les roulements du corps de roue libre ne peuvent pas tre chang s Engager nouvea...

Страница 11: ...ions suivantes veuillez consulter un personnel qualifi Portez toujours des gants et des lunettes de protection avant toute intervention d entretien sur vos roues Avant de gonfler le pneu Tubeless Read...

Страница 12: ...eicht der Reifen platzt oder sich abl st Dies kann zu Unf llen mit schweren oder sogar t dlichen Verletzungen f hren Kontrollieren Sie sorgf ltig den Verschlei indikator und den Luftdruck Wir empfehle...

Страница 13: ...ig k nnen Sie jetzt die Lager der Nabe austauschen S das Zahnrad mit einem d nnfl ssigem Fett einschmieren C den Freilauf von der Achse abziehen Z und die Sperrklinken s ubern Achtung die Freilauflage...

Страница 14: ...tes Personal Tragen Sie immer Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille bevor Sie Wartungsarbeiten an Ihren R dern durchf hren Bevor Sie den Tubeless Ready Reifen aufpumpen f gen Sie die Anti Pannen Fl s...

Страница 15: ...o muerte ATENCI N Un montaje incorrecto de la llanta cubierta puede provocar que se desinfle se reviente o se despegue de manera imprevista y causar accidentes lesiones f sicas o incluso la muerte Con...

Страница 16: ...proceso de limpieza de las trinquetes Advertencia los rodamientos del cuerpo rueda libre no est n reemplazable Introduzcan nuevamente el perno con el relativo distanciador Z Fig 5 en el cuerpo del buj...

Страница 17: ...s que contengan amon aco siguiendo estos sencillos pasos Retire el tap n de la v lvula Con el dedo ndice presione suavemente la parte superior de la v lvula para asegurarse de que no hay aire dentro d...

Страница 18: ...e de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identifi cation de l anomalie en question La r clamation devra tre accompagn e d une descript...

Страница 19: ...19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS P RIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERI DICOS...

Страница 20: ...www miche it GRAFF XL _ 112022...

Отзывы: