background image

6

PRECAUZIONI GENERALI

PRECAUZIONI GENERALI

PRECAUZIONI GENERALI

PRECAUZIONI GENERALI

PRECAUZIONI GENERALI

• Verificare sempre ed in via preventiva il rispetto

delle norme minimali di sicurezza, piazzamen-
to ed operatività, rilevando condizioni ambien-
tali, temperatura, umidità, illuminazione, vi-
brazioni, polveri di sospensione e idoneità degli
spazi da occupare.

• La sega può operare in ambienti esterni (can-

tieri, spazi aperti in genere, ecc...) od interni
(officine, laboratori, ecc...) ove non sussistano
pericoli di esplosione, incendio, allagamento.

• Prima dell’uso, controllare che la superficie

d’appoggio della macchina risulti stabile ed in
piano.

• Verificare sempre ed in via preventiva il corret-

to serraggio fra materiale di lavorazione e
morsetto; verificare comunque che l’avvio del
ciclo produttivo non inneschi situazioni di
pericolo per persone e/o cose.

È tassativamente vietato tagliare pezzi

È tassativamente vietato tagliare pezzi

È tassativamente vietato tagliare pezzi

È tassativamente vietato tagliare pezzi

È tassativamente vietato tagliare pezzi
di qualunque materiale che non siano

di qualunque materiale che non siano

di qualunque materiale che non siano

di qualunque materiale che non siano

di qualunque materiale che non siano
preventivamente e correttamente ser-

preventivamente e correttamente ser-

preventivamente e correttamente ser-

preventivamente e correttamente ser-

preventivamente e correttamente ser-

rati nella morsa della macchina. Il carico e lo

rati nella morsa della macchina. Il carico e lo

rati nella morsa della macchina. Il carico e lo

rati nella morsa della macchina. Il carico e lo

rati nella morsa della macchina. Il carico e lo
scarico dei pezzi va effettuato sempre con en-

scarico dei pezzi va effettuato sempre con en-

scarico dei pezzi va effettuato sempre con en-

scarico dei pezzi va effettuato sempre con en-

scarico dei pezzi va effettuato sempre con en-
trambe le mani.

trambe le mani.

trambe le mani.

trambe le mani.

trambe le mani.

• Mantenere perfettamente pulita la zona di

taglio (lama e morsa) e la zona d’introduzione
del liquido refrigerante.

• Non rimuovere o deteriorare le targhette poste

sulla macchina; è necessario riconoscerne il
significato e mantenerne leggibile il messaggio.
In caso di deterioramento provvedere con
urgenza alla sostituzione, rivolgendosi diretta-
mente ed in via esclusiva all’Assistenza Tecnica
autorizzata.

• L’uso di ricambistica non rispondente alle

caratteristiche di seguito riportate, le modifi-
che o le manomissioni anche lievi, esimono il
Costruttore da qualsiasi responsabilità relativa
a buon uso, corretto funzionamento ed incolu-
mità per persone e/o cose.

• E’ tassativamente vietato manomettere appa-

recchiature e/o dispositivi di sicurezza.

• Sezionare sempre la tensione elettrica al termi-

ne di ogni intervento di lavoro.

• Smaltire i residui di lavorazione nel rispetto

della normativa vigente.

Qualsiasi manovra manutentiva, ad esclu-

Qualsiasi manovra manutentiva, ad esclu-

Qualsiasi manovra manutentiva, ad esclu-

Qualsiasi manovra manutentiva, ad esclu-

Qualsiasi manovra manutentiva, ad esclu-
sione di quelle specificamente menzio-

sione di quelle specificamente menzio-

sione di quelle specificamente menzio-

sione di quelle specificamente menzio-

sione di quelle specificamente menzio-
nate nelle pagine di questo manuale, va

nate nelle pagine di questo manuale, va

nate nelle pagine di questo manuale, va

nate nelle pagine di questo manuale, va

nate nelle pagine di questo manuale, va

eseguita da personale specializzato, direttamente

eseguita da personale specializzato, direttamente

eseguita da personale specializzato, direttamente

eseguita da personale specializzato, direttamente

eseguita da personale specializzato, direttamente
coordinato dall’Assistenza Tecnica autorizzata.

coordinato dall’Assistenza Tecnica autorizzata.

coordinato dall’Assistenza Tecnica autorizzata.

coordinato dall’Assistenza Tecnica autorizzata.

coordinato dall’Assistenza Tecnica autorizzata.

GENERAL PRECAUTIONS

GENERAL PRECAUTIONS

GENERAL PRECAUTIONS

GENERAL PRECAUTIONS

GENERAL PRECAUTIONS

• Always make sure in advance that the minimum

safety, placement and operating standards are
respected, taking note of the environmental
conditions, temperature, humidity, lighting,
vibrations, suspended dust and the
appropriateness of the area to be occupied.

• The saw may operate outdoors (work sites,

open spaces in general, etc.) or indoors
(workshops, laboratories, etc.) where there is
no risk of explosion, fire or flood.

• Before using the equipment, make sure that

the surface where the machine will be placed
is flat and stable.

• Always make sure in advance that the work-

piece is tightly clamped; in any case, make sure
that the start of the production cycle does not
create hazardous situations for people and/or
property.

• Do not remove or damage the information

plates on the machine; you must recognize
their meaning and keep the message legible.
Should they deteriorate, replace immediately,
contacting only an authorized Technical Service
directly.

• The use of spares that do not respond to the

specifications listed below, changes or tampering
- however slight - shall exempt the manufacturer
from any responsibility regarding the proper
use, functioning and safety of people and/or
property.

• It is strictly forbidden to tamper with safety

equipment and/or devices.

• Always disconnect electric voltage at the end of

each job.

• Dispose of processing waste in compliance with

current regulations.

Any maintenance operations, except for

Any maintenance operations, except for

Any maintenance operations, except for

Any maintenance operations, except for

Any maintenance operations, except for
those specifically described in the pages

those specifically described in the pages

those specifically described in the pages

those specifically described in the pages

those specifically described in the pages
of this manual, must be carried out by

of this manual, must be carried out by

of this manual, must be carried out by

of this manual, must be carried out by

of this manual, must be carried out by

skilled personnel co-ordinated directly by the

skilled personnel co-ordinated directly by the

skilled personnel co-ordinated directly by the

skilled personnel co-ordinated directly by the

skilled personnel co-ordinated directly by the
authorized Technical Service.

authorized Technical Service.

authorized Technical Service.

authorized Technical Service.

authorized Technical Service.

ALLGEMEINE

ALLGEMEINE

ALLGEMEINE

ALLGEMEINE

ALLGEMEINE
VORSICHTSMASSNAHMEN

VORSICHTSMASSNAHMEN

VORSICHTSMASSNAHMEN

VORSICHTSMASSNAHMEN

VORSICHTSMASSNAHMEN

• Es muß immer präventiv geprüft werden, ob die

minimalen Sicherheitsnormen eingehalten werden,
Aufstellung und Betriebsart vorschriftsmäßig sind,
indem man Umgebungsbedingungen, Temperatur,
Feuchtigkeit, Beleuchtung, Vibrationen und
Schwebestaub, kontrolliert.

• Die Säge kann sowohl im Freien (Baustellen,

offene Orte im allgemeinen, etc...) wie auch
drinnen (Werkstätten, Labors, etc...) benutzt
werden, überall dort, wo keine Explosions-,
Brand- oder Überschwemmungsgefahr besteht.

• Vor der Benutzung sicherstellen, daß die

Auflagefläche der Maschine stabil und eben
ausgerichtet ist.

• Immer vorher kontrollieren, ob das zu

bearbeitende Material und der Schraubstock gut
miteinander verschraubt sind; überprüfen, ob
die Inbetriebnahme keine Gefahren für Personen
und/oder Dingen mit sich bringt.

Es ist streng verboten, Teile, aus

Es ist streng verboten, Teile, aus

Es ist streng verboten, Teile, aus

Es ist streng verboten, Teile, aus

Es ist streng verboten, Teile, aus
welchem Material auch immer, zu

welchem Material auch immer, zu

welchem Material auch immer, zu

welchem Material auch immer, zu

welchem Material auch immer, zu
schneiden, die nicht zuvor auf korrekte

schneiden, die nicht zuvor auf korrekte

schneiden, die nicht zuvor auf korrekte

schneiden, die nicht zuvor auf korrekte

schneiden, die nicht zuvor auf korrekte

Weise im Schraubstock der Maschine festgespannt

Weise im Schraubstock der Maschine festgespannt

Weise im Schraubstock der Maschine festgespannt

Weise im Schraubstock der Maschine festgespannt

Weise im Schraubstock der Maschine festgespannt
wurden. Das Be- und Abladen der Teile muß stets

wurden. Das Be- und Abladen der Teile muß stets

wurden. Das Be- und Abladen der Teile muß stets

wurden. Das Be- und Abladen der Teile muß stets

wurden. Das Be- und Abladen der Teile muß stets
mit beiden Händen erfolgen.

mit beiden Händen erfolgen.

mit beiden Händen erfolgen.

mit beiden Händen erfolgen.

mit beiden Händen erfolgen.

••••• Den Sägebereich und die

Kühlflüssigkeitseinleitzone (Klinge und
Spannstock) perfekt sauber halten.

• Die Schilder auf der Maschine nicht abnehmen

oder beschädigen: man muß deren Bedeutung
immer erkennen können und die Aufschrift
sollte immer leserlich bleiben. Andernfalls sind
die Schilder sofort auszutauschen, wobei Sie
sich direkt und ausschließlich an den
zuständigen Kundendienst wenden sollten.

• Bezug bei nicht den folgenden Normen

entsprechenden Ersatzteilhändlern, aber auch
minimale Veränderungen oder Öffnen der
Maschine, entheben den Hersteller jeglicher
Verantwortung hinsichtlich richtigem Einsatz,
einwandfreier Funktion und Unversehrtheit
von Personen und/oder Dingen.

• Es ist strikt verboten, Apparate und/oder

Sicherheitsvorrichtungen zu öffnen.

• Am Ende jedes Arbeitsgangs stets die elektrische

Spannung wegnehmen.

• Werkstoffüberreste nach den gängigen

Vorschriften entsorgen.

Jegliche Wartungsarbeiten, außer

Jegliche Wartungsarbeiten, außer

Jegliche Wartungsarbeiten, außer

Jegliche Wartungsarbeiten, außer

Jegliche Wartungsarbeiten, außer
denjenigen, die speziell in dieser

denjenigen, die speziell in dieser

denjenigen, die speziell in dieser

denjenigen, die speziell in dieser

denjenigen, die speziell in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben

Bedienungsanleitung beschrieben

Bedienungsanleitung beschrieben

Bedienungsanleitung beschrieben

Bedienungsanleitung beschrieben

werden, dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt

werden, dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt

werden, dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt

werden, dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt

werden, dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt
werden und unterliegen direkt dem autorisiertem

werden und unterliegen direkt dem autorisiertem

werden und unterliegen direkt dem autorisiertem

werden und unterliegen direkt dem autorisiertem

werden und unterliegen direkt dem autorisiertem
Kundendienst.

Kundendienst.

Kundendienst.

Kundendienst.

Kundendienst.

2

It is strictly forbidden to cut pieces of

It is strictly forbidden to cut pieces of

It is strictly forbidden to cut pieces of

It is strictly forbidden to cut pieces of

It is strictly forbidden to cut pieces of
any material whatsoever, which are not

any material whatsoever, which are not

any material whatsoever, which are not

any material whatsoever, which are not

any material whatsoever, which are not
previously and properly tightened in

previously and properly tightened in

previously and properly tightened in

previously and properly tightened in

previously and properly tightened in

the machine clamp.

the machine clamp.

the machine clamp.

the machine clamp.

the machine clamp.
Always load and unload with both hands.

Always load and unload with both hands.

Always load and unload with both hands.

Always load and unload with both hands.

Always load and unload with both hands.

• Keep the cutting area (blade and vise) along

with cooling liquid introduction area perfectly
clean.

I

UK

D

Содержание PH160

Страница 1: ...ure Figura Figura Afbeelding Fig Fig Kuva Fig T tabella T tabella T tabella T tabella T tabella Table Tabelle Table Tabla Tabela Tabel Tabell Tabell Taulukko Tabel Tabella P posizione P posizione P po...

Страница 2: ...ly forfurthertechnicalandoperatinginformation contact the nearest AUTHORIZED RETAILER DIRECTLY Before each intervention Before each intervention Before each intervention Before each intervention Befor...

Страница 3: ...ta en el desmontaje y entrete nimiento extraordinario porque estas opera ciones tendr n que ser efectuadas siempre y exclusivamente por la ASISTENCIA T CNICA AUTORIZADA Para una correcta relaci n con...

Страница 4: ...med produkten utan risk f r andra personer maskinen och milj n som har k nnedom om grundl ggande fels kningsmetoder och kan utf ra enkla kontroller och underh ll enligt anvisningarna p f ljande sidor...

Страница 5: ...ettelse eller ukorrekt fortolkning av sikkerhetsforskriftene der beskrives i denne h ndbok Instruksjonsh ndboken skal kunne brukes i maskinens operative livstid og v re tilgjengelig i minst 10 r Det t...

Страница 6: ...except for Any maintenance operations except for those specifically described in the pages those specifically described in the pages those specifically described in the pages those specifically descr...

Страница 7: ...caci n y el quitado de las tipo de material La colocaci n y el quitado de las tipo de material La colocaci n y el quitado de las piezas se debe efectuar siempre con las dos piezas se debe efectuar sie...

Страница 8: ...te har insp nts i f rv g p ett som inte har insp nts i f rv g p ett som inte har insp nts i f rv g p ett korrekt s tt i maskinens insp nningsdon korrekt s tt i maskinens insp nningsdon korrekt s tt i...

Страница 9: ...ed foretasavspesialutdannetpersonaleved autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted YLEISET YLEISET YLEISET Y...

Страница 10: ...o Zweifel an derUnversehrtheitdesInhaltsaufkommenlassen In diesemFalldenKartonunverz glich ffnenunddie Lieferung auf m gliche Sch den hin berpr fen 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 WARRANTY WARRANTY WARRANTY WARRA...

Страница 11: ...siones y peso ref F A mm X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 Quitar el embalaje que contiene la m quina utiliza...

Страница 12: ...verde schroeven Til met zijn twee n de bedrijfsunit op en zet hem op de rand van het onderstel Zet de unit vast met de vier bijgeleverde schroeven A F 1 Breng de geleidestang B van de werkstukstopper...

Страница 13: ...efter levering efter levering Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet...

Страница 14: ...in zwei Teile metallischer Werkst cke aller Art Rohre Stangen Profileisen usw entwickelt und konstruiert DieMaschineistmiteinerAnlagezurautomatischen K hlung des Blattes mit emulgierbarem l ausgestatt...

Страница 15: ...TIFICACI N Los datos para la identificaci n de la m quina est nindicadosenlaplaca G F 1 Constructor N de serie Modelo A o de construcci n Para la Tensi n el ctrica V Frecuencia Hz Potencia el ctrica k...

Страница 16: ...op andere wijze gebruikt wordt of de genoemde technische parameters niet of de genoemde technische parameters niet of de genoemde technische parameters niet of de genoemde technische parameters niet...

Страница 17: ...lmistettu varten tuote on rakennettu valmistettu varten tuote on rakennettu valmistettu ja suojattu Muu k ytt tai ja suojattu Muu k ytt tai ja suojattu Muu k ytt tai ja suojattu Muu k ytt tai ja suoja...

Страница 18: ...e refrigera o 16 Robinets liquide r frig rant Grifos l quido refrigerante Torneiras do l quido de refrigera o 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 COMPOSIZIONE F 1 COMPOSIZIONE F 1 COMPOSIZIONE F 1 COMPOSIZIONE F 1 CO...

Страница 19: ...DELAR F 1 DELAR F 1 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 Pos Pos Pos Pos Pos Beschrijving Beschrijving Beschrijving Beschrijving Beschrij...

Страница 20: ...me Note the following tables T 3 show some Note the following tables T 3 show some examplesofthemostcommoncuttingconditions examplesofthemostcommoncuttingconditions examplesofthemostcommoncuttingcondi...

Страница 21: ...esconditionsdecoupeslespluscommunes exemplesdesconditionsdecoupeslespluscommunes exemplesdesconditionsdecoupeslespluscommunes Le choix du type de lame et de la vitesse de coupe est Le choix du type de...

Страница 22: ...r dan de aangegeven waarde meer dan de aangegeven waarde Z aantaltandenperduimvandezaagband V zaagsnelheid m min meter per minuut R zaagsnede met koelvloeistof C zaagcapaciteit in mm 4 5 4 5 4 5 4 5 4...

Страница 23: ...STO TAULUKOIDEN 3 JA 4 SANASTO TAULUKOIDEN 3 JA 4 SANASTO Sez Leikatun osan leikkauskuva Mat Leikatun osan materiaali S leikatun osan millimetrein paksuus Pienempi kuin osoitettu arvo Suurempi kuin os...

Страница 24: ...tank 1 F 4 which shall be flush to the separating firewall 2 F 4 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9 NOISE NOISE NOISE NOISE NOISE Under normal conditions of use the band sawing machine PH 160 PH 160 PH 160 PH 160 P...

Страница 25: ...nadaporunabombael ctrica autocebante 15 F1 Antes de poner en funcionamiento la m quina asegurarse siempre de la presencia del l quido refrigerante en el interior del dep sito 1 F 4 que deber resultar...

Страница 26: ...skall vara i niv med skiljev ggen 2 F 4 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9 BULLER BULLER BULLER BULLER BULLER Bands gen PH 160 PH 160 PH 160 PH 160 PH 160 uppvisar under normala anv ndningsf rh llanden en ljudniv s...

Страница 27: ...lmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioista valmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioista valmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioista valmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioist...

Страница 28: ...n tensione 4 11 4 11 4 11 4 11 4 11 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 Il pulsante di comando rotazione lama posto...

Страница 29: ...ff 2 Noodstopknop 3 Schakelaar zaagsnelheid langzaam snel 4 Lampje machine onder spanning 4 11 4 11 4 11 4 11 4 11 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENING...

Страница 30: ...n den Spannstock einsetzen und darauf achten da sich kein Gegenstand zwischen dem Teil und den Spannbacken befindet Das Werkst ckspannelement 3 F 1 positionieren und mit dem Knauf C sichern Durch Bet...

Страница 31: ...ation doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e chaque fois qu il faut couper des p...

Страница 32: ...op hun plaats zitten Controleer of de hendel 6 F 1 voor spanning van de zaagband geblokkeerd is 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 AANBRENGEN VAN HET AANBRENGEN VAN HET AANBRENGEN VAN HET AANBRENGEN VAN HET AANBRENG...

Страница 33: ...FORBEREDELSER TIL BRUK 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING Maskinen blir levert med ledning man m derfor montere en ny godkje...

Страница 34: ...hand is free and far from the cutting area the cutting area the cutting area the cutting area the cutting area 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 FIRST STARTING FIRST STARTING FIRST STARTING FIRST STARTING FIRST STA...

Страница 35: ...a cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre l...

Страница 36: ...om bandet startas skall man f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattallt...

Страница 37: ...RUK OPERATIVT BRUK OPERATIVT BRUK OPERATIVT BRUK OPERATIVT BRUK 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON Koble forsy...

Страница 38: ...k that all the adjusting levers grips are correctly locked 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 HINWEISE HINWEISE HINWEISE HINWEISE HINWEISE DerRaumbedarfsowiedieAufstellungsweisederMaschine m ssenimvorausklarfestgele...

Страница 39: ...Se forem notadas anomalias no funcionamento parar imediatamente a m quina e verificar a causa e o tipo de avaria Se necess rio dirigir se ASSIST NCIA T CNICA AUTORIZADA absolutamente pro bido absolut...

Страница 40: ...T R ABSOLUT F RBJUDET DET R ABSOLUT F RBJUDET DET R ABSOLUT F RBJUDET DET R ABSOLUT F RBJUDET Att sm rja s gklingan bandet f re under efter s gningen Att arbeta om inte bandledaren r riktigt p plats A...

Страница 41: ...AJA EI OTA VASTUUTA Mink ntyyppisest tai laajuisesta vahingosta joka on johtunut koneen sopimattomasta k yt st t m n k ytt oppaan turvallisuusm r ysten noudattamatta j tt misest tainiidenv rintulkinna...

Страница 42: ...difficult to assess Thus it is recommended to replace it periodically at scheduled intervals or when it is very dirty or saturated with impurities Record any replacement on the maintenance schedule c...

Страница 43: ...nillos de importancia mec nica 7 2 7 2 7 2 7 2 7 2 SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO REFRIGERANTE REFRIGERANTE REF...

Страница 44: ...ETSTIMME Kontrolleraattallaskruvarsomharenmekanisk betydelse r korrekt tdragna 7 2 7 2 7 2 7 2 7 2 UTBYTE AV UTBYTE AV UTBYTE AV UTBYTE AV UTBYTE AV KYLV TSKA KYLV TSKA KYLV TSKA KYLV TSKA KYLV TSKA K...

Страница 45: ...snestett ymp rist n j hdytysnestett ymp rist n j hdytysnestett ymp rist n j hdytysnestett ymp rist n VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 ALMINNELIG VEDLIKEH...

Страница 46: ...the blade tension lever 6 F 1 energetically acting toward the electric motor Remove the blade 2 F 6 from the driven pulley 3 then from blade guide devices 4 F 6 and finally from the driving pulley 5 I...

Страница 47: ...la imposibilidad de caer de nuevo involuntariamente Aflojar en rgicamente interviniendo hacia el motor el ctrico la palanca de tensi n cuchilla 6 F 1 Extraer la cuchilla 2 F 6 de la polea conducida 3...

Страница 48: ...tskick ochattdetintekanfalla oavsiktligt Lossa med kraft genom att verka i riktning mot den elektriska motorn p spaken f r bandets sp nning 6 F 1 Drautbandet 2 F 6 fr ndendrivnaremskivan 3 och d refte...

Страница 49: ...ll paineella 7 5 7 5 7 5 7 5 7 5 HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET 7 3 7 3 7 3 7 3 7 3 EKSTRA VEDLIKEHOLD EKSTRA VEDLIKEHOLD EKSTRA VEDLIKE...

Страница 50: ...RING SKEMA ELEKTRISK INSTALLERING SKEMA ELEKTRISK INSTALLERING WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO SCHEMA IMP...

Страница 51: ......

Страница 52: ...e wijze De Fabrikant is op geen enkele wijze De Fabrikant is op geen enkele wijze De Fabrikant is op geen enkele wijze aansprakelijk voor schade van welke aansprakelijk voor schade van welke aansprake...

Отзывы: