MEP PH160 Скачать руководство пользователя страница 37

37

6

TYÖN ALOITTAMINEN

TYÖN ALOITTAMINEN

TYÖN ALOITTAMINEN

TYÖN ALOITTAMINEN

TYÖN ALOITTAMINEN

6.1

6.1

6.1

6.1

6.1

TOIMINTA

TOIMINTA

TOIMINTA

TOIMINTA

TOIMINTA

• Liitä sähköjohto sähköverkkoon ja tarkista että

sähköjännite yhtiössä vastaa lukua joka on
mainittu tunnistekyltissä.

6.2

6.2

6.2

6.2

6.2

OPERAATTORIN ASEMA

OPERAATTORIN ASEMA

OPERAATTORIN ASEMA

OPERAATTORIN ASEMA

OPERAATTORIN ASEMA

• Operaattorin pitää seisoa koneen vierellä niin,

että hän voi valvoa käyttöä eikä hänelle aiheudu
vaaraa.

• Varmista, että käynnistysnappi ja

nopeudensäädin ovat helposti ulottuvillasi ja
että kone, työskentelypaikka ja alusta ovat
hyvin valaistuja ja helppoja valvoa.

6.3

6.3

6.3

6.3

6.3

MOOTTORIN KIERROSTEN

MOOTTORIN KIERROSTEN

MOOTTORIN KIERROSTEN

MOOTTORIN KIERROSTEN

MOOTTORIN KIERROSTEN
SÄÄTELY

SÄÄTELY

SÄÄTELY

SÄÄTELY

SÄÄTELY

• Käännä pääkatkaisin (1 - F 2) kohtaan

“on”.

• Käännä leikkausnopeuden valitsija (3 - F.2)

vasemmalle (hidas nopeus).

• Paina nappia (6 - F.2), näppäin (7) valo

sytttyy päälle joka tarkoittaa että koneessa
on jännite.

• Vapauta varmuuskytkin (1) pitämällä

oikeaa kättä kahvalla(F.3), ja yhtäaikaa
paina liipaisinta (2) jolloin terä on
toiminnassa muutaman kierroksen ajan,
huomioikaa että kierrossuunta on oikea,
joka on ilmoitettu nuolella sähkömoottorin
kannessa.

• Jos kierrossuunta on päinvastainen, ota

pois sähköjännite ja kutsu sähköteknikko
paikalle joka vaihtaa sähköliitännän
vaiheet.

Joka kerta kun terä on käynnissä, varmista

Joka kerta kun terä on käynnissä, varmista

Joka kerta kun terä on käynnissä, varmista

Joka kerta kun terä on käynnissä, varmista

Joka kerta kun terä on käynnissä, varmista
että kädessäsi ei ole mitään, ja että kädet

että kädessäsi ei ole mitään, ja että kädet

että kädessäsi ei ole mitään, ja että kädet

että kädessäsi ei ole mitään, ja että kädet

että kädessäsi ei ole mitään, ja että kädet
on kaukana leikkuualueesta.

on kaukana leikkuualueesta.

on kaukana leikkuualueesta.

on kaukana leikkuualueesta.

on kaukana leikkuualueesta.

6.4

6.4

6.4

6.4

6.4

ENSIMMÄINEN TOIMINTA

ENSIMMÄINEN TOIMINTA

ENSIMMÄINEN TOIMINTA

ENSIMMÄINEN TOIMINTA

ENSIMMÄINEN TOIMINTA

• Avaa jäähdytysnesteen hanat ( 16 - F.1).
• Anna terän toimia kuten edellisessä kappaleessa

on selostettu.

• Käytä kädensijaa kohtuullisella

voimalla.Toimintayksikön pää menee alas ja terä
aloittaa ensimmäisen leikkauksen (hidas nopeus)(
neuvomme että suoritat ensimmäiset 4-6 leikkausta
leikkauspaineella,”makean teräksen” täydellä palalla
ja keskisuuruisella palalla.

Huomaa:ensimmäinen koneen

Huomaa:ensimmäinen koneen

Huomaa:ensimmäinen koneen

Huomaa:ensimmäinen koneen

Huomaa:ensimmäinen koneen
käyttökerta aiheuttaa suurempaa meteliä

käyttökerta aiheuttaa suurempaa meteliä

käyttökerta aiheuttaa suurempaa meteliä

käyttökerta aiheuttaa suurempaa meteliä

käyttökerta aiheuttaa suurempaa meteliä
kuin myöhemmin (joka johtuu uusien

kuin myöhemmin (joka johtuu uusien

kuin myöhemmin (joka johtuu uusien

kuin myöhemmin (joka johtuu uusien

kuin myöhemmin (joka johtuu uusien

osien kitkumisesta) joka yleensä häviää itsestään

osien kitkumisesta) joka yleensä häviää itsestään

osien kitkumisesta) joka yleensä häviää itsestään

osien kitkumisesta) joka yleensä häviää itsestään

osien kitkumisesta) joka yleensä häviää itsestään
ensimmäisten 8-10 työtunnin jälkeen.

ensimmäisten 8-10 työtunnin jälkeen.

ensimmäisten 8-10 työtunnin jälkeen.

ensimmäisten 8-10 työtunnin jälkeen.

ensimmäisten 8-10 työtunnin jälkeen.

6.5

6.5

6.5

6.5

6.5

LÄMPÖPURKAUS

LÄMPÖPURKAUS

LÄMPÖPURKAUS

LÄMPÖPURKAUS

LÄMPÖPURKAUS

• Jos sahan terä jatkaa jatkuvasti toimintaansa

paksujen osien leikkaamisella, kone voi yhtäkkiä
pysähtyä sähkömoottorin suojamekanismin
vuoksi. Jos näin tapahtuu, anna koneen “levätä”
muutaman minuutin ajan,kunnes
sähkömoottorin asteluku alenee normaalia
toimintaa varten, joka automaattisesti uudistaa
sähkövirran.Käännä nuppia (6 - F.2).

OPERATIVT BRUK

OPERATIVT BRUK

OPERATIVT BRUK

OPERATIVT BRUK

OPERATIVT BRUK

6.1

6.1

6.1

6.1

6.1

SETTE DEN I FUNKSJON

SETTE DEN I FUNKSJON

SETTE DEN I FUNKSJON

SETTE DEN I FUNKSJON

SETTE DEN I FUNKSJON

••••• Koble forsyningsledningen til stikkontakten i

nettet, verifiser at den elektriske spenningen i
firmaet tilsvarer den som sitter på “skiltet” på
sagen.

6.2

6.2

6.2

6.2

6.2

OPERATØRENS POSISJON

OPERATØRENS POSISJON

OPERATØRENS POSISJON

OPERATØRENS POSISJON

OPERATØRENS POSISJON

• Operatøren må stå ved maskinen på en sådan

måte at han eller hun kan overvåke resultatet
og ikke utsettes for risiko for skader.

• Kontroller at startknappen og

hastighetsregulatoren er let tilgjengelige, og at
maskinen, arbeidsplassen og fundamentet er
godt belyst og let å overvåke.

6.3

6.3

6.3

6.3

6.3

KONTROLL AV ROTASJON PÅ

KONTROLL AV ROTASJON PÅ

KONTROLL AV ROTASJON PÅ

KONTROLL AV ROTASJON PÅ

KONTROLL AV ROTASJON PÅ
MOTOR

MOTOR

MOTOR

MOTOR

MOTOR

••••• Skru hovedbryteren  (1 - F. 2) på posisjon

“on”.

••••• Vri selektoren for skjærehastighet (3 - F. 2)

mot venstre (lav hastighet).

••••• Trykk på tast (6 - F. 2), kontrollampen (7)

tennes og bekrefter at maskinen er under
spenning.

••••• Frigjør sikkerhetsbryteren (1) ved å holde

den høyre hånden på håndtaket (F. 3) trykk
samtidig på hanen  (2) sånn at sagbåndet
settes i funksjon noen omdreininger, dette
er nyttig for å fastslå den rette omdreiningen
som er anvist med en pil på kalotten av den
elektriske motoren.

••••• Hvis omdreiningen er omvendt, koble fra

den elektriske strømmen og henvend  deg
til vedlikeholderen av elektriske, som sørger
for å invertere fasen på den elektriske
koblingen.

Pass alltid på å ha hånden fri langt fra

Pass alltid på å ha hånden fri langt fra

Pass alltid på å ha hånden fri langt fra

Pass alltid på å ha hånden fri langt fra

Pass alltid på å ha hånden fri langt fra
skjæresonen hver gang sagbåndet settes

skjæresonen hver gang sagbåndet settes

skjæresonen hver gang sagbåndet settes

skjæresonen hver gang sagbåndet settes

skjæresonen hver gang sagbåndet settes
i gang.

i gang.

i gang.

i gang.

i gang.

6.4

6.4

6.4

6.4

6.4

START FOR FØRSTE GANG

START FOR FØRSTE GANG

START FOR FØRSTE GANG

START FOR FØRSTE GANG

START FOR FØRSTE GANG

••••• Åpne kranene (16 - F. 1) for  kjølevæsken.
••••• Sett i gang sagbåndet som beskrevet i den

forrige paragrafen.

••••• Utøv et moderat arbeidstrykk på håndtaket. Hodet på

den operative enheten senker seg og bladet begynner
med den første skjæringen (lav hastighet).(Det anbefales
å utføre de første 4 - 6 skjæringer med et tilbakeholdt
trykk og på et kompakt emne av “uherdet stål” med
middels dimensjoner).

Merk: Ved start for første gang, støyer

Merk: Ved start for første gang, støyer

Merk: Ved start for første gang, støyer

Merk: Ved start for første gang, støyer

Merk: Ved start for første gang, støyer
maskinen mer (beroende på den normale

maskinen mer (beroende på den normale

maskinen mer (beroende på den normale

maskinen mer (beroende på den normale

maskinen mer (beroende på den normale
innkjøringen av tannhjulsdreven) som

innkjøringen av tannhjulsdreven) som

innkjøringen av tannhjulsdreven) som

innkjøringen av tannhjulsdreven) som

innkjøringen av tannhjulsdreven) som

forsvinner vanligvis etter de første 8 - 10

forsvinner vanligvis etter de første 8 - 10

forsvinner vanligvis etter de første 8 - 10

forsvinner vanligvis etter de første 8 - 10

forsvinner vanligvis etter de første 8 - 10
arbeidstimer.

arbeidstimer.

arbeidstimer.

arbeidstimer.

arbeidstimer.

6.5

6.5

6.5

6.5

6.5

TERMISK UTLØSNING

TERMISK UTLØSNING

TERMISK UTLØSNING

TERMISK UTLØSNING

TERMISK UTLØSNING

••••• Ved uavbrutt bruk av sagen på emner med stor

tykkelse, kan maskinen  stoppe plutselig på grunna
av berskyttelsesanordningen på den elektriske
motoren. I dette tilfelle må maskinen “hvile” i noen
minutter, helt til temperaturen innvendig på den
elektriske motoren har minsket til en verdi med
hvilken man kan begynne å arbeide igjen, den
elektriske forsyningen tilkobles automatisk på nytt.
Manøvrer tast (6 - F. 2).

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ
6.1

ΘΕΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Συνδεστε το καλωδιο τροφοδοτησης στην πριζα

του ρευµατος, επαληθευοντας οτι η ταση του

ρευµατος που εχει το δικτυο αντιστοιχει µε

εκεινη της ″πινακιδας″ της πριονοκορδελας.

6.2

ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΧΕΙΡΙΣΤΗ

Η τοποθετηση του µηχανηµατος, εν σχεσει προς την θεση του χειριστη,

πρεπει να επιτρεπει την παρακολουθηση του καλου αποτελεσµατος

της εργασιας και την διατηρηση των ορων ασφαλειας..

• Κατα την διαρκεια αυτης της φασεως πρεπει να ελεγχεται η

ορθη προσιτοτητα στο κουµπι εκκινησεως και στον ρυθµιστη

ταχυτητος , η ορατοτητα και ο επαρκης φωτισµος πανω στο

εργαλειο, στις ζωνες που καταλαµβανει και στην βαση του.

6.3

ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ

ΚΙΝΗΤΗΡΑ

• Στρεφετε το γενικο διακοπτη (Ι − Εικ. 2) στη θεση

ον

.

• Στρεφετε τον επιλογεα της ταχυτητας κοπης (3 − Εικ.

2) προς τα αριστερα (αργη τχυτητα).

• Πιεζετε το κουµπι (6 − Εικ. 2), η λυχνια (7) θα

φωτιστει επιβεβαιωνοντας οτι το µηχανηµα εχει

ρευµα.

• Ξεµπλοκαρετε διατηρωντας το δεξι χερι στη λαβη

(Εικ. 3), στο διακοπτη ασφαλειας (1) και συγχρονως,

πιεστε τη σκανδαλη (2) θετοντας σε λειτουργια τη

λεπιδα για µερικες στροφες, που χρησιµευουν για

τον καθορισµο της σωστης φορας περιστροφης που

υποδεικνυεται απο το βελος, επανω στην καλυπτρα

του ηλεκτρικου κινητηρα.

• Σε περιπτωση που η περιστροφη προκυπτει

αντιστροφη, αποµονωστε την ταση του ρευµατος

και ζητηστε την επεµβαση του ηλεκτρολογου

συντηρητη ο οποιος θα προνοησει για την

αναστροφη της φασης της ηλεκτρικης συνδεσης.

Καθε φορα που θα εκκινειτε τη λεπιδα,

βεβαιωνεστε οτι εχετε ελευθερο το

χερι, µακρια απο τη ζωνη κοπης.

6.4

ΠΡΩΤΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗ

• Ανοιγετε τις στροφιγγες (16 − Εικ. 1) του ψυκτικου υγρου.

• Θετετε σε κινηση τη λεπιδα οπως περιγραφηκε στην

προηγουµενη παραγραφο.

• Ασκειτε µια µετρια δυναµη εργασιας στη λαβη. Η

κεφαλη της λειτουργικης µοναδας θα χαµηλωσει και η

λαµα θα αρχισει την πρωτη κοπη (µε αργη ταχυτητα)

(συνισταται να πραγµατοποιησετε τις πρωτες 4 − 6

κοπες µε συγκρατηµενη πιεση κοπης και σε ενα γεµατο

κοµµατι, ″γλυκου χαλυβα″ µεσαιων διαστασεων).

Σηµειωση: στην πρωτη εκκινηση το µηχανηµα

παραγει ενα θορυβο σχετικα ανωτερο (που

οφειλεται στη συνηθη διευθετηση των γραναζιων

µεταδοσης) ο οποιος εξαφανιζεται συνηθως µετα τις πρωτες

8 − 10 ωρες εργασιας.

6.5

ΘΕΡΜΙΚΟΣ ΑΠΟΣΠΑΣΤΗΡΑΣ

• Κατα τη διαρκεια µιας συνεχους χρησης της πριονοκορδελας,

σε κοµµατια µεγαλου παχους, το µηχανηµα θα µπορουσε να

σταµατησει ξαφνικα λογω της επεµβασης της διαταξης

προστασιας του ηλεκτρικου κινητηρα. Σε αυτην την

περιπτωση, αφηστε το µηχανηµα να ″ξεκουραστει″ για µερικα

λεπτα, εως οτου δηλαδη η θερµοκρασια στο εσωτερικο του

ηλεκτρικου κινητηρα κατεβει στις τιµες ασκησης,

επαναφεροντας αυτοµατως την ηλεκτρικη τροφοδοτηση.

Μεταχειριζεστε το κουµπι (6 − Εικ. 2).

FIN

N

GR

Содержание PH160

Страница 1: ...ure Figura Figura Afbeelding Fig Fig Kuva Fig T tabella T tabella T tabella T tabella T tabella Table Tabelle Table Tabla Tabela Tabel Tabell Tabell Taulukko Tabel Tabella P posizione P posizione P po...

Страница 2: ...ly forfurthertechnicalandoperatinginformation contact the nearest AUTHORIZED RETAILER DIRECTLY Before each intervention Before each intervention Before each intervention Before each intervention Befor...

Страница 3: ...ta en el desmontaje y entrete nimiento extraordinario porque estas opera ciones tendr n que ser efectuadas siempre y exclusivamente por la ASISTENCIA T CNICA AUTORIZADA Para una correcta relaci n con...

Страница 4: ...med produkten utan risk f r andra personer maskinen och milj n som har k nnedom om grundl ggande fels kningsmetoder och kan utf ra enkla kontroller och underh ll enligt anvisningarna p f ljande sidor...

Страница 5: ...ettelse eller ukorrekt fortolkning av sikkerhetsforskriftene der beskrives i denne h ndbok Instruksjonsh ndboken skal kunne brukes i maskinens operative livstid og v re tilgjengelig i minst 10 r Det t...

Страница 6: ...except for Any maintenance operations except for those specifically described in the pages those specifically described in the pages those specifically described in the pages those specifically descr...

Страница 7: ...caci n y el quitado de las tipo de material La colocaci n y el quitado de las tipo de material La colocaci n y el quitado de las piezas se debe efectuar siempre con las dos piezas se debe efectuar sie...

Страница 8: ...te har insp nts i f rv g p ett som inte har insp nts i f rv g p ett som inte har insp nts i f rv g p ett korrekt s tt i maskinens insp nningsdon korrekt s tt i maskinens insp nningsdon korrekt s tt i...

Страница 9: ...ed foretasavspesialutdannetpersonaleved autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted YLEISET YLEISET YLEISET Y...

Страница 10: ...o Zweifel an derUnversehrtheitdesInhaltsaufkommenlassen In diesemFalldenKartonunverz glich ffnenunddie Lieferung auf m gliche Sch den hin berpr fen 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 WARRANTY WARRANTY WARRANTY WARRA...

Страница 11: ...siones y peso ref F A mm X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 Quitar el embalaje que contiene la m quina utiliza...

Страница 12: ...verde schroeven Til met zijn twee n de bedrijfsunit op en zet hem op de rand van het onderstel Zet de unit vast met de vier bijgeleverde schroeven A F 1 Breng de geleidestang B van de werkstukstopper...

Страница 13: ...efter levering efter levering Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet...

Страница 14: ...in zwei Teile metallischer Werkst cke aller Art Rohre Stangen Profileisen usw entwickelt und konstruiert DieMaschineistmiteinerAnlagezurautomatischen K hlung des Blattes mit emulgierbarem l ausgestatt...

Страница 15: ...TIFICACI N Los datos para la identificaci n de la m quina est nindicadosenlaplaca G F 1 Constructor N de serie Modelo A o de construcci n Para la Tensi n el ctrica V Frecuencia Hz Potencia el ctrica k...

Страница 16: ...op andere wijze gebruikt wordt of de genoemde technische parameters niet of de genoemde technische parameters niet of de genoemde technische parameters niet of de genoemde technische parameters niet...

Страница 17: ...lmistettu varten tuote on rakennettu valmistettu varten tuote on rakennettu valmistettu ja suojattu Muu k ytt tai ja suojattu Muu k ytt tai ja suojattu Muu k ytt tai ja suojattu Muu k ytt tai ja suoja...

Страница 18: ...e refrigera o 16 Robinets liquide r frig rant Grifos l quido refrigerante Torneiras do l quido de refrigera o 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 COMPOSIZIONE F 1 COMPOSIZIONE F 1 COMPOSIZIONE F 1 COMPOSIZIONE F 1 CO...

Страница 19: ...DELAR F 1 DELAR F 1 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 Pos Pos Pos Pos Pos Beschrijving Beschrijving Beschrijving Beschrijving Beschrij...

Страница 20: ...me Note the following tables T 3 show some Note the following tables T 3 show some examplesofthemostcommoncuttingconditions examplesofthemostcommoncuttingconditions examplesofthemostcommoncuttingcondi...

Страница 21: ...esconditionsdecoupeslespluscommunes exemplesdesconditionsdecoupeslespluscommunes exemplesdesconditionsdecoupeslespluscommunes Le choix du type de lame et de la vitesse de coupe est Le choix du type de...

Страница 22: ...r dan de aangegeven waarde meer dan de aangegeven waarde Z aantaltandenperduimvandezaagband V zaagsnelheid m min meter per minuut R zaagsnede met koelvloeistof C zaagcapaciteit in mm 4 5 4 5 4 5 4 5 4...

Страница 23: ...STO TAULUKOIDEN 3 JA 4 SANASTO TAULUKOIDEN 3 JA 4 SANASTO Sez Leikatun osan leikkauskuva Mat Leikatun osan materiaali S leikatun osan millimetrein paksuus Pienempi kuin osoitettu arvo Suurempi kuin os...

Страница 24: ...tank 1 F 4 which shall be flush to the separating firewall 2 F 4 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9 NOISE NOISE NOISE NOISE NOISE Under normal conditions of use the band sawing machine PH 160 PH 160 PH 160 PH 160 P...

Страница 25: ...nadaporunabombael ctrica autocebante 15 F1 Antes de poner en funcionamiento la m quina asegurarse siempre de la presencia del l quido refrigerante en el interior del dep sito 1 F 4 que deber resultar...

Страница 26: ...skall vara i niv med skiljev ggen 2 F 4 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9 BULLER BULLER BULLER BULLER BULLER Bands gen PH 160 PH 160 PH 160 PH 160 PH 160 uppvisar under normala anv ndningsf rh llanden en ljudniv s...

Страница 27: ...lmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioista valmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioista valmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioista valmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioist...

Страница 28: ...n tensione 4 11 4 11 4 11 4 11 4 11 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 Il pulsante di comando rotazione lama posto...

Страница 29: ...ff 2 Noodstopknop 3 Schakelaar zaagsnelheid langzaam snel 4 Lampje machine onder spanning 4 11 4 11 4 11 4 11 4 11 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENING...

Страница 30: ...n den Spannstock einsetzen und darauf achten da sich kein Gegenstand zwischen dem Teil und den Spannbacken befindet Das Werkst ckspannelement 3 F 1 positionieren und mit dem Knauf C sichern Durch Bet...

Страница 31: ...ation doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e chaque fois qu il faut couper des p...

Страница 32: ...op hun plaats zitten Controleer of de hendel 6 F 1 voor spanning van de zaagband geblokkeerd is 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 AANBRENGEN VAN HET AANBRENGEN VAN HET AANBRENGEN VAN HET AANBRENGEN VAN HET AANBRENG...

Страница 33: ...FORBEREDELSER TIL BRUK 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING Maskinen blir levert med ledning man m derfor montere en ny godkje...

Страница 34: ...hand is free and far from the cutting area the cutting area the cutting area the cutting area the cutting area 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 FIRST STARTING FIRST STARTING FIRST STARTING FIRST STARTING FIRST STA...

Страница 35: ...a cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre l...

Страница 36: ...om bandet startas skall man f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattallt...

Страница 37: ...RUK OPERATIVT BRUK OPERATIVT BRUK OPERATIVT BRUK OPERATIVT BRUK 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON Koble forsy...

Страница 38: ...k that all the adjusting levers grips are correctly locked 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 HINWEISE HINWEISE HINWEISE HINWEISE HINWEISE DerRaumbedarfsowiedieAufstellungsweisederMaschine m ssenimvorausklarfestgele...

Страница 39: ...Se forem notadas anomalias no funcionamento parar imediatamente a m quina e verificar a causa e o tipo de avaria Se necess rio dirigir se ASSIST NCIA T CNICA AUTORIZADA absolutamente pro bido absolut...

Страница 40: ...T R ABSOLUT F RBJUDET DET R ABSOLUT F RBJUDET DET R ABSOLUT F RBJUDET DET R ABSOLUT F RBJUDET Att sm rja s gklingan bandet f re under efter s gningen Att arbeta om inte bandledaren r riktigt p plats A...

Страница 41: ...AJA EI OTA VASTUUTA Mink ntyyppisest tai laajuisesta vahingosta joka on johtunut koneen sopimattomasta k yt st t m n k ytt oppaan turvallisuusm r ysten noudattamatta j tt misest tainiidenv rintulkinna...

Страница 42: ...difficult to assess Thus it is recommended to replace it periodically at scheduled intervals or when it is very dirty or saturated with impurities Record any replacement on the maintenance schedule c...

Страница 43: ...nillos de importancia mec nica 7 2 7 2 7 2 7 2 7 2 SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO REFRIGERANTE REFRIGERANTE REF...

Страница 44: ...ETSTIMME Kontrolleraattallaskruvarsomharenmekanisk betydelse r korrekt tdragna 7 2 7 2 7 2 7 2 7 2 UTBYTE AV UTBYTE AV UTBYTE AV UTBYTE AV UTBYTE AV KYLV TSKA KYLV TSKA KYLV TSKA KYLV TSKA KYLV TSKA K...

Страница 45: ...snestett ymp rist n j hdytysnestett ymp rist n j hdytysnestett ymp rist n j hdytysnestett ymp rist n VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 ALMINNELIG VEDLIKEH...

Страница 46: ...the blade tension lever 6 F 1 energetically acting toward the electric motor Remove the blade 2 F 6 from the driven pulley 3 then from blade guide devices 4 F 6 and finally from the driving pulley 5 I...

Страница 47: ...la imposibilidad de caer de nuevo involuntariamente Aflojar en rgicamente interviniendo hacia el motor el ctrico la palanca de tensi n cuchilla 6 F 1 Extraer la cuchilla 2 F 6 de la polea conducida 3...

Страница 48: ...tskick ochattdetintekanfalla oavsiktligt Lossa med kraft genom att verka i riktning mot den elektriska motorn p spaken f r bandets sp nning 6 F 1 Drautbandet 2 F 6 fr ndendrivnaremskivan 3 och d refte...

Страница 49: ...ll paineella 7 5 7 5 7 5 7 5 7 5 HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET 7 3 7 3 7 3 7 3 7 3 EKSTRA VEDLIKEHOLD EKSTRA VEDLIKEHOLD EKSTRA VEDLIKE...

Страница 50: ...RING SKEMA ELEKTRISK INSTALLERING SKEMA ELEKTRISK INSTALLERING WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO SCHEMA IMP...

Страница 51: ......

Страница 52: ...e wijze De Fabrikant is op geen enkele wijze De Fabrikant is op geen enkele wijze De Fabrikant is op geen enkele wijze aansprakelijk voor schade van welke aansprakelijk voor schade van welke aansprake...

Отзывы: