MEP PH160 Скачать руководство пользователя страница 38

38

6

6.6

6.6

6.6

6.6

6.6

AVVERTENZE

AVVERTENZE

AVVERTENZE

AVVERTENZE

AVVERTENZE

• La determinazione preventiva degli ingombri e

la loro disposizione stabiliscono un indispensa-
bile rapporto di sicurezza fra le operazioni di
piazzamento, esercizio, manovre di emergenza
ed ambiente circostante. È opportuno provve-
dere al loro rispetto sin dalle fasi preliminari a
quella del taglio.

• È tassativamente

È tassativamente

È tassativamente

È tassativamente

È tassativamente vietato

vietato

vietato

vietato

vietato piazzare e/o utilizzare

la segatrice qualora le condizioni ambientali
costituiscano rischi di natura esplosiva ed
infiammabile.

• È vietato 

È vietato 

È vietato 

È vietato 

È vietato utilizzare la macchina per uno scopo
diverso da quello previsto dal Costruttore.

• Controllare che il funzionamento della segatri-

ce non inneschi situazioni di pericolo per
persone e/o cose.

• Qualora si riscontrino anomalie di funziona-

mento arrestare immediatamente la macchina
e verificare ragione e/o entità del guasto. Ove
necessario, rivolgersi all’ASSISTENZA TECNI-
CA AUTORIZZATA.

• È tassativamente vietato

È tassativamente vietato

È tassativamente vietato

È tassativamente vietato

È tassativamente vietato eccedere alla capacità
di taglio dichiarata dal Costruttore.

• Accertarsi che la testa dell’unità operatrice

risulti allineata alla scala graduata (F - F. 1) in
funzione dell’angolazione di taglio prescelta.

• Accertarsi del corretto bloccaggio di tutte le

leve di regolazione (maniglie a ripresa).

È ASSOLUTAMENTE VIETATO:

È ASSOLUTAMENTE VIETATO:

È ASSOLUTAMENTE VIETATO:

È ASSOLUTAMENTE VIETATO:

È ASSOLUTAMENTE VIETATO:
• lubrificare la lama (sega) prima/durante/dopo la

lavorazione;

• operare senza il guidalama installato e regolar-

mente posizionato;

• operare senza il carter posteriore della testa

operatrice;

• trattenere con la mano il pezzo da tagliare;
• aprire, chiudere o parzializzare il liquido refri-

gerante (mediante i due rubinetti (6 - F. 1)
durante l’operazione di taglio;

• abbandonare la macchina con la tensione

elettrica inserita;

È ASSOLUTAMENTE SCONSIGLIABILE:

È ASSOLUTAMENTE SCONSIGLIABILE:

È ASSOLUTAMENTE SCONSIGLIABILE:

È ASSOLUTAMENTE SCONSIGLIABILE:

È ASSOLUTAMENTE SCONSIGLIABILE:
• arrestare la macchina con la lama inserita nel

pezzo da sezionare;

• variare la velocità di taglio durante la lavorazio-

ne.

IL COSTRUTTORE SI ESIME:

IL COSTRUTTORE SI ESIME:

IL COSTRUTTORE SI ESIME:

IL COSTRUTTORE SI ESIME:

IL COSTRUTTORE SI ESIME:

• da qualsiasi responsabilità per danni di ogni

natura ed entità, causati da un impiego irrazio-
nale della macchina, da mancata o superficiale
inosservanza alle avvertenze di sicurezza enun-
ciate nel presente manuale nonché da modifi-
che e manomissioni anche lievi che faranno
decadere, inoltre, i diritti di garanzia.

6.6

6.6

6.6

6.6

6.6

CAUTION

CAUTION

CAUTION

CAUTION

CAUTION

• The preventive assessment of the space occupied

and its arrangement establish an indispensable
safety relation between placement,  operation,
emergency operations and surrounding
environment. It is recommended observing
them from the preliminary steps to the cutting
step.

• It is strictly forbidden

It is strictly forbidden

It is strictly forbidden

It is strictly forbidden

It is strictly forbidden to place and/or use the
saw when environmental conditions constitute
a hazard of explosion or fire.

• It is forbidden

It is forbidden

It is forbidden

It is forbidden

It is forbidden to use the machine for any
purpose other than that intended by the
manufacturer.

• Make sure that operation of the saw does not

create hazardous situations for people and/or
property.

• Should you encounter a malfunction, stop the

machine immediately and check the reason for
and/or extent of the breakdown. Contact the
AUTHORIZED TECHNICAL SERVICE if
necessary.

• It is strictly forbidden

It is strictly forbidden

It is strictly forbidden

It is strictly forbidden

It is strictly forbidden to exceed the cutting
capacity stated by the manufacturer.

• Make sure that the operating unit head is

aligned with the graduated scale (F – F. 1)
according to the selected cutting angulation.

• Check that all the adjusting levers (grips) are

correctly locked.

6.6

6.6

6.6

6.6

6.6

HINWEISE

HINWEISE

HINWEISE

HINWEISE

HINWEISE

• Der Raumbedarf sowie die Aufstellungsweise der Maschine

müssen im voraus klar festgelegt werden. Dies stellt einen
unverzichtbaren Sicherheitsfaktor für alle Operationen
bezüglich Installation, Betrieb, Notfallhandlungen sowie
Arbeitsumgebung dar. Die Beachtung dieser Kriterien
vom Beginn der ersten vorbereitenden Phasen bis hin zum
Schneiden wird dringend nahegelegt.

• Es ist strikt verboten

Es ist strikt verboten

Es ist strikt verboten

Es ist strikt verboten

Es ist strikt verboten, die Säge in Umgebungen
aufzustellen und/oder zu benutzen, in denen
Explosions- oder Brandgefahr herrschen.

• Es ist verboten

Es ist verboten

Es ist verboten

Es ist verboten

Es ist verboten, die Säge für andere Tätigkeiten
als diejenigen vom Hersteller vorgesehenen
einzusetzen.

• Überprüfen, ob der Betrieb der Säge nicht zu

gefährlichen Situationen für Personen und/
oder Dingen führen könnte.

• Sollten Betriebsstörungen auftreten, so ist die

Maschine sofort zu stoppen und die Gründe
herauszufinden und/oder die Art der Störung.
Falls nötig, wenden Sie sich bitte an den
AUTORISIERTEN KUNDENDIENST.

• Es ist strikt verboten

Es ist strikt verboten

Es ist strikt verboten

Es ist strikt verboten

Es ist strikt verboten, die vom Hersteller
angegebene Schnittleistung zu überschreiten.

• Sicherstellen, daß der Kopf der Baueinheit in

Abhängigkeit des vorgewählten Schnittwinkels
mit der Gradskala (F - F.1) ausgerichtet ist.

• Die korrekte Sicherung aller Einstellhebel

(Beschleunigungsgriffe) sicherstellen.

ES IST ABSOLUT VERBOTEN:

ES IST ABSOLUT VERBOTEN:

ES IST ABSOLUT VERBOTEN:

ES IST ABSOLUT VERBOTEN:

ES IST ABSOLUT VERBOTEN:
• das Blatt (der Säge) vor/während/nach dem

Betrieb zu schmieren;

• die Säge ohne installiert und richtig eingestellte

Blattführung zu benutzen;

• die Säge ohne das hintere Gehäuse des

Baueinheitskopfes zu benutzen;

• das zu schneidende Werkstück mit der Hand

zurückzuhalten;

• während des Sägevorgangs die Kühlflüssigkeit (mittels der beiden

Hähne (6 - F.1) zu öffnen, zu schließen oder zu drosseln;

• die Maschine bei eingeschalteter elektrischer

Spannung zu verlassen.

ES WIRD DRINGEND DAVON ABGERATEN:

ES WIRD DRINGEND DAVON ABGERATEN:

ES WIRD DRINGEND DAVON ABGERATEN:

ES WIRD DRINGEND DAVON ABGERATEN:

ES WIRD DRINGEND DAVON ABGERATEN:
• die Maschine anzuhalten, solange das Blatt im

zu trennenden Werkstück steckt;

• die Schnittgeschwindigkeit während des

Arbeitsvorgangs zu ändern.

IT IS ABSOLUTELY FORBIDDEN:

IT IS ABSOLUTELY FORBIDDEN:

IT IS ABSOLUTELY FORBIDDEN:

IT IS ABSOLUTELY FORBIDDEN:

IT IS ABSOLUTELY FORBIDDEN:
• to lubricate the blade (saw) before/during/after

cutting;

• work without the blade guide installed and

positioned properly;

• work without the rear guard of the operating

head;

• hold the piece to be cut by hand;
• Open, close or choke the cooling liquid (through

the two valves (6 – F. 1) during the cutting
operation;

• Leave the machine with the electrical voltage

turned on.

IT IS STRICTLY NOT RECOMMENDED:

IT IS STRICTLY NOT RECOMMENDED:

IT IS STRICTLY NOT RECOMMENDED:

IT IS STRICTLY NOT RECOMMENDED:

IT IS STRICTLY NOT RECOMMENDED:
• Stopping the machine with the blade inserted

in the piece to be cut;

• Varying the cutting speed during use.

THE MANUFACTURER SHALL NOT BE

THE MANUFACTURER SHALL NOT BE

THE MANUFACTURER SHALL NOT BE

THE MANUFACTURER SHALL NOT BE

THE MANUFACTURER SHALL NOT BE
HELD LIABLE:

HELD LIABLE:

HELD LIABLE:

HELD LIABLE:

HELD LIABLE:
• for damage of any type or entity caused by

irrational use of the machine, failure to observe
the safety rules indicated in this manual or
superficial observance thereof, as well as changes
or tampering with the machine, however
slight. These actions shall also invalidate all
warranty coverage.

DER HERSTELLER ÜBERNIMMT:

DER HERSTELLER ÜBERNIMMT:

DER HERSTELLER ÜBERNIMMT:

DER HERSTELLER ÜBERNIMMT:

DER HERSTELLER ÜBERNIMMT:

• keine Verantwortung für Schäden jeglicher Art

und jeglichen Umfangs, die durch einen
unvernünftigen Einsatz der Maschine verursacht
wurden, durch fehlende oder oberflächliche
Beachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser
Bedienungsanleitung, sowie durch auch nur
leichte Modifizierungen oder Öffnen der
Maschine, die darüberhinaus den
Garantieanspruch erlöschen lassen.

I

UK

D

Содержание PH160

Страница 1: ...ure Figura Figura Afbeelding Fig Fig Kuva Fig T tabella T tabella T tabella T tabella T tabella Table Tabelle Table Tabla Tabela Tabel Tabell Tabell Taulukko Tabel Tabella P posizione P posizione P po...

Страница 2: ...ly forfurthertechnicalandoperatinginformation contact the nearest AUTHORIZED RETAILER DIRECTLY Before each intervention Before each intervention Before each intervention Before each intervention Befor...

Страница 3: ...ta en el desmontaje y entrete nimiento extraordinario porque estas opera ciones tendr n que ser efectuadas siempre y exclusivamente por la ASISTENCIA T CNICA AUTORIZADA Para una correcta relaci n con...

Страница 4: ...med produkten utan risk f r andra personer maskinen och milj n som har k nnedom om grundl ggande fels kningsmetoder och kan utf ra enkla kontroller och underh ll enligt anvisningarna p f ljande sidor...

Страница 5: ...ettelse eller ukorrekt fortolkning av sikkerhetsforskriftene der beskrives i denne h ndbok Instruksjonsh ndboken skal kunne brukes i maskinens operative livstid og v re tilgjengelig i minst 10 r Det t...

Страница 6: ...except for Any maintenance operations except for those specifically described in the pages those specifically described in the pages those specifically described in the pages those specifically descr...

Страница 7: ...caci n y el quitado de las tipo de material La colocaci n y el quitado de las tipo de material La colocaci n y el quitado de las piezas se debe efectuar siempre con las dos piezas se debe efectuar sie...

Страница 8: ...te har insp nts i f rv g p ett som inte har insp nts i f rv g p ett som inte har insp nts i f rv g p ett korrekt s tt i maskinens insp nningsdon korrekt s tt i maskinens insp nningsdon korrekt s tt i...

Страница 9: ...ed foretasavspesialutdannetpersonaleved autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted YLEISET YLEISET YLEISET Y...

Страница 10: ...o Zweifel an derUnversehrtheitdesInhaltsaufkommenlassen In diesemFalldenKartonunverz glich ffnenunddie Lieferung auf m gliche Sch den hin berpr fen 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 WARRANTY WARRANTY WARRANTY WARRA...

Страница 11: ...siones y peso ref F A mm X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 Quitar el embalaje que contiene la m quina utiliza...

Страница 12: ...verde schroeven Til met zijn twee n de bedrijfsunit op en zet hem op de rand van het onderstel Zet de unit vast met de vier bijgeleverde schroeven A F 1 Breng de geleidestang B van de werkstukstopper...

Страница 13: ...efter levering efter levering Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet...

Страница 14: ...in zwei Teile metallischer Werkst cke aller Art Rohre Stangen Profileisen usw entwickelt und konstruiert DieMaschineistmiteinerAnlagezurautomatischen K hlung des Blattes mit emulgierbarem l ausgestatt...

Страница 15: ...TIFICACI N Los datos para la identificaci n de la m quina est nindicadosenlaplaca G F 1 Constructor N de serie Modelo A o de construcci n Para la Tensi n el ctrica V Frecuencia Hz Potencia el ctrica k...

Страница 16: ...op andere wijze gebruikt wordt of de genoemde technische parameters niet of de genoemde technische parameters niet of de genoemde technische parameters niet of de genoemde technische parameters niet...

Страница 17: ...lmistettu varten tuote on rakennettu valmistettu varten tuote on rakennettu valmistettu ja suojattu Muu k ytt tai ja suojattu Muu k ytt tai ja suojattu Muu k ytt tai ja suojattu Muu k ytt tai ja suoja...

Страница 18: ...e refrigera o 16 Robinets liquide r frig rant Grifos l quido refrigerante Torneiras do l quido de refrigera o 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 COMPOSIZIONE F 1 COMPOSIZIONE F 1 COMPOSIZIONE F 1 COMPOSIZIONE F 1 CO...

Страница 19: ...DELAR F 1 DELAR F 1 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 Pos Pos Pos Pos Pos Beschrijving Beschrijving Beschrijving Beschrijving Beschrij...

Страница 20: ...me Note the following tables T 3 show some Note the following tables T 3 show some examplesofthemostcommoncuttingconditions examplesofthemostcommoncuttingconditions examplesofthemostcommoncuttingcondi...

Страница 21: ...esconditionsdecoupeslespluscommunes exemplesdesconditionsdecoupeslespluscommunes exemplesdesconditionsdecoupeslespluscommunes Le choix du type de lame et de la vitesse de coupe est Le choix du type de...

Страница 22: ...r dan de aangegeven waarde meer dan de aangegeven waarde Z aantaltandenperduimvandezaagband V zaagsnelheid m min meter per minuut R zaagsnede met koelvloeistof C zaagcapaciteit in mm 4 5 4 5 4 5 4 5 4...

Страница 23: ...STO TAULUKOIDEN 3 JA 4 SANASTO TAULUKOIDEN 3 JA 4 SANASTO Sez Leikatun osan leikkauskuva Mat Leikatun osan materiaali S leikatun osan millimetrein paksuus Pienempi kuin osoitettu arvo Suurempi kuin os...

Страница 24: ...tank 1 F 4 which shall be flush to the separating firewall 2 F 4 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9 NOISE NOISE NOISE NOISE NOISE Under normal conditions of use the band sawing machine PH 160 PH 160 PH 160 PH 160 P...

Страница 25: ...nadaporunabombael ctrica autocebante 15 F1 Antes de poner en funcionamiento la m quina asegurarse siempre de la presencia del l quido refrigerante en el interior del dep sito 1 F 4 que deber resultar...

Страница 26: ...skall vara i niv med skiljev ggen 2 F 4 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9 BULLER BULLER BULLER BULLER BULLER Bands gen PH 160 PH 160 PH 160 PH 160 PH 160 uppvisar under normala anv ndningsf rh llanden en ljudniv s...

Страница 27: ...lmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioista valmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioista valmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioista valmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioist...

Страница 28: ...n tensione 4 11 4 11 4 11 4 11 4 11 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 Il pulsante di comando rotazione lama posto...

Страница 29: ...ff 2 Noodstopknop 3 Schakelaar zaagsnelheid langzaam snel 4 Lampje machine onder spanning 4 11 4 11 4 11 4 11 4 11 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENING...

Страница 30: ...n den Spannstock einsetzen und darauf achten da sich kein Gegenstand zwischen dem Teil und den Spannbacken befindet Das Werkst ckspannelement 3 F 1 positionieren und mit dem Knauf C sichern Durch Bet...

Страница 31: ...ation doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e chaque fois qu il faut couper des p...

Страница 32: ...op hun plaats zitten Controleer of de hendel 6 F 1 voor spanning van de zaagband geblokkeerd is 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 AANBRENGEN VAN HET AANBRENGEN VAN HET AANBRENGEN VAN HET AANBRENGEN VAN HET AANBRENG...

Страница 33: ...FORBEREDELSER TIL BRUK 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING Maskinen blir levert med ledning man m derfor montere en ny godkje...

Страница 34: ...hand is free and far from the cutting area the cutting area the cutting area the cutting area the cutting area 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 FIRST STARTING FIRST STARTING FIRST STARTING FIRST STARTING FIRST STA...

Страница 35: ...a cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre l...

Страница 36: ...om bandet startas skall man f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattallt...

Страница 37: ...RUK OPERATIVT BRUK OPERATIVT BRUK OPERATIVT BRUK OPERATIVT BRUK 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON Koble forsy...

Страница 38: ...k that all the adjusting levers grips are correctly locked 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 HINWEISE HINWEISE HINWEISE HINWEISE HINWEISE DerRaumbedarfsowiedieAufstellungsweisederMaschine m ssenimvorausklarfestgele...

Страница 39: ...Se forem notadas anomalias no funcionamento parar imediatamente a m quina e verificar a causa e o tipo de avaria Se necess rio dirigir se ASSIST NCIA T CNICA AUTORIZADA absolutamente pro bido absolut...

Страница 40: ...T R ABSOLUT F RBJUDET DET R ABSOLUT F RBJUDET DET R ABSOLUT F RBJUDET DET R ABSOLUT F RBJUDET Att sm rja s gklingan bandet f re under efter s gningen Att arbeta om inte bandledaren r riktigt p plats A...

Страница 41: ...AJA EI OTA VASTUUTA Mink ntyyppisest tai laajuisesta vahingosta joka on johtunut koneen sopimattomasta k yt st t m n k ytt oppaan turvallisuusm r ysten noudattamatta j tt misest tainiidenv rintulkinna...

Страница 42: ...difficult to assess Thus it is recommended to replace it periodically at scheduled intervals or when it is very dirty or saturated with impurities Record any replacement on the maintenance schedule c...

Страница 43: ...nillos de importancia mec nica 7 2 7 2 7 2 7 2 7 2 SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO REFRIGERANTE REFRIGERANTE REF...

Страница 44: ...ETSTIMME Kontrolleraattallaskruvarsomharenmekanisk betydelse r korrekt tdragna 7 2 7 2 7 2 7 2 7 2 UTBYTE AV UTBYTE AV UTBYTE AV UTBYTE AV UTBYTE AV KYLV TSKA KYLV TSKA KYLV TSKA KYLV TSKA KYLV TSKA K...

Страница 45: ...snestett ymp rist n j hdytysnestett ymp rist n j hdytysnestett ymp rist n j hdytysnestett ymp rist n VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 ALMINNELIG VEDLIKEH...

Страница 46: ...the blade tension lever 6 F 1 energetically acting toward the electric motor Remove the blade 2 F 6 from the driven pulley 3 then from blade guide devices 4 F 6 and finally from the driving pulley 5 I...

Страница 47: ...la imposibilidad de caer de nuevo involuntariamente Aflojar en rgicamente interviniendo hacia el motor el ctrico la palanca de tensi n cuchilla 6 F 1 Extraer la cuchilla 2 F 6 de la polea conducida 3...

Страница 48: ...tskick ochattdetintekanfalla oavsiktligt Lossa med kraft genom att verka i riktning mot den elektriska motorn p spaken f r bandets sp nning 6 F 1 Drautbandet 2 F 6 fr ndendrivnaremskivan 3 och d refte...

Страница 49: ...ll paineella 7 5 7 5 7 5 7 5 7 5 HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET 7 3 7 3 7 3 7 3 7 3 EKSTRA VEDLIKEHOLD EKSTRA VEDLIKEHOLD EKSTRA VEDLIKE...

Страница 50: ...RING SKEMA ELEKTRISK INSTALLERING SKEMA ELEKTRISK INSTALLERING WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO SCHEMA IMP...

Страница 51: ......

Страница 52: ...e wijze De Fabrikant is op geen enkele wijze De Fabrikant is op geen enkele wijze De Fabrikant is op geen enkele wijze aansprakelijk voor schade van welke aansprakelijk voor schade van welke aansprake...

Отзывы: