background image

31

5

5.5

5.5

5.5

5.5

5.5

REGULACION

REGULACION

REGULACION

REGULACION

REGULACION
GUIACUCHILLA

GUIACUCHILLA

GUIACUCHILLA

GUIACUCHILLA

GUIACUCHILLA

• Aflojar la palanca (10 - F. 1).
• Hacer deslizar el elemento guíacuchilla (11) que sirve

también como protección, hasta que la sierra (12) quede
descubierta lo menos posible, en función de la dimen-
sión de la pieza que se debe cortar.

Esta operación debe ser ejecutada cada

Esta operación debe ser ejecutada cada

Esta operación debe ser ejecutada cada

Esta operación debe ser ejecutada cada

Esta operación debe ser ejecutada cada
vez que se deben cortar piezas de

vez que se deben cortar piezas de

vez que se deben cortar piezas de

vez que se deben cortar piezas de

vez que se deben cortar piezas de
dimensiones diferentes.

dimensiones diferentes.

dimensiones diferentes.

dimensiones diferentes.

dimensiones diferentes.

5.6

5.6

5.6

5.6

5.6

ÁNGULO DE CORTE

ÁNGULO DE CORTE

ÁNGULO DE CORTE

ÁNGULO DE CORTE

ÁNGULO DE CORTE

• Después de haber elegido el ángulo de corte, aflojar

la palanca (E - F. 1), girar toda la cabeza operadora,
interviniendo con las manos en la morsa y en el
soporte metálico del tablero eléctrico, refiriéndose
a la escala graduada (F - F.1).

• Bloquear la palanca (E)

5.5

5.5

5.5

5.5

5.5

REGULAGEM

REGULAGEM

REGULAGEM

REGULAGEM

REGULAGEM
GUIA LÂMINA

GUIA LÂMINA

GUIA LÂMINA

GUIA LÂMINA

GUIA LÂMINA

• Afrouxar a alavanca (10 - F. 1).
• Fazer escorrer a guia lâmina (11) que serve

também como proteção, até deixar a lâmina
(12) descoberta o menos possível, em função da
dimensão da peça a ser cortada.

Esta operação deve ser executada sempre

Esta operação deve ser executada sempre

Esta operação deve ser executada sempre

Esta operação deve ser executada sempre

Esta operação deve ser executada sempre
que se devem cortar peças de diferentes

que se devem cortar peças de diferentes

que se devem cortar peças de diferentes

que se devem cortar peças de diferentes

que se devem cortar peças de diferentes
dimensões.

dimensões.

dimensões.

dimensões.

dimensões.

5.6

5.6

5.6

5.6

5.6

ÂNGULO DE CORTE

ÂNGULO DE CORTE

ÂNGULO DE CORTE

ÂNGULO DE CORTE

ÂNGULO DE CORTE

• Após se ter escolhido o ângulo de corte, aliviar

a alavanca (E – F. 1), rodar toda a cabeça
operativa, actuando com as mãos no torno e no
suporte metálico do quadro eléctrico, regulando-
se pela escala graduada (F – F. 1).

• Apertar a alavanca (E).

PREDISPOSITIONS POUR L’EMPLOI

PREDISPOSITIONS POUR L’EMPLOI

PREDISPOSITIONS POUR L’EMPLOI

PREDISPOSITIONS POUR L’EMPLOI

PREDISPOSITIONS POUR L’EMPLOI

5.1

5.1

5.1

5.1

5.1

BRANCHEMENT ELECTRIQUE

BRANCHEMENT ELECTRIQUE

BRANCHEMENT ELECTRIQUE

BRANCHEMENT ELECTRIQUE

BRANCHEMENT ELECTRIQUE

• La machine est équipée de câble, il faut donc

monter sur l’extrémité du câble électrique une
fiche homologuée (neuve) et de dimensions
appropriées pour l’emploi.

• Vérifier que le système de réseau est doté de la

ligne de “terre” comme le prévoient les
réglementations spécifiques en vigueur.

• Vérifier également que en amont du réseau de

distribution est présent et fonctionnant
l’interrupteur de sécurité magnétothermique,
pour la protection contre tout court circuit
éventuel ou toute surcharge anormale.

5.2

5.2

5.2

5.2

5.2

LIQUIDE REFRIGERANT

LIQUIDE REFRIGERANT

LIQUIDE REFRIGERANT

LIQUIDE REFRIGERANT

LIQUIDE REFRIGERANT

• Préparer une émulsion d’eau et d’huile: MOBIL

HYDROIL (ou équivalent) en pourcentage: 5%

÷

 8%.

• Mélanger pendant quelques minutes, dans un

conteneur approprié et propre, ensuite verser
l’émulsion directement dans le réservoir de la
machine (1 – F. 4), remettre le couvercle/filtre
(3 – F. 4).

5.3

5.3

5.3

5.3

5.3

CONTROLES ET REGLAGES

CONTROLES ET REGLAGES

CONTROLES ET REGLAGES

CONTROLES ET REGLAGES

CONTROLES ET REGLAGES

• Vérifier la parfaite stabilité de la machine et le

serrage correct de toutes les vis.

• Vérifier que les protectiones sont correctement

positionnées.

• Contrôler que le levier (6 – F.1) de tension

lame, est bloqué.

5.4

5.4

5.4

5.4

5.4

INTRODUCTION DE LA PIECE

INTRODUCTION DE LA PIECE

INTRODUCTION DE LA PIECE

INTRODUCTION DE LA PIECE

INTRODUCTION DE LA PIECE

• Ouvrir l’étau (4 – F. 1)  en agissant sur le levier (D).
• Introduire la pièce dans l’étau de manière

stable et sans interposer aucun objet entre la
pièce et les mors.

• Positionner l’élément serre-pièce (3 – F. 1) et

le bloquer par la manette (C).

• Serrer l’étau en agissant sur le levier (D). Exercer une

pression de serrage appropriée pour le type de
matériel et pour la section de la pièce à couper.

5.5

5.5

5.5

5.5

5.5

REGLAGE

REGLAGE

REGLAGE

REGLAGE

REGLAGE
GUIDE-LAME

GUIDE-LAME

GUIDE-LAME

GUIDE-LAME

GUIDE-LAME

• Desserrer le levier (10 - F. 1).
• Faire glisser l’élément guide-lame (11) qui sert

même de protection, jusqu’à laisser la scie (12)
le moins découverte possible en fonction de la
dimension de la pièce à couper.

Cette opération doit être effectuée

Cette opération doit être effectuée

Cette opération doit être effectuée

Cette opération doit être effectuée

Cette opération doit être effectuée
chaque fois qu’il faut couper des pièces

chaque fois qu’il faut couper des pièces

chaque fois qu’il faut couper des pièces

chaque fois qu’il faut couper des pièces

chaque fois qu’il faut couper des pièces
de dimensions différentes.

de dimensions différentes.

de dimensions différentes.

de dimensions différentes.

de dimensions différentes.

5.6

5.6

5.6

5.6

5.6

ORIENTATION DE COUPE

ORIENTATION DE COUPE

ORIENTATION DE COUPE

ORIENTATION DE COUPE

ORIENTATION DE COUPE

• Après avoir choisi l’orientation de coupe,

desserrer le levier ( E – F. 1), tourner toute la
tête opérationnelle, en agissant avec les mains
sur l’étau et sur le support métallique du
tableau électrique, en se référant à l’échelle
graduée (F – F. 1).

• Bloquer le levier (E).

PREPARACIÓN AL USO

PREPARACIÓN AL USO

PREPARACIÓN AL USO

PREPARACIÓN AL USO

PREPARACIÓN AL USO

5.1

5.1

5.1

5.1

5.1

CONEXIÓN ELÉCTRICA

CONEXIÓN ELÉCTRICA

CONEXIÓN ELÉCTRICA

CONEXIÓN ELÉCTRICA

CONEXIÓN ELÉCTRICA

• La máquina se suministra con cable, por tanto

es necesario montar en la parte terminal del
cable eléctrico una clavija homologada (nueva)
y de dimensiones apropiadas al uso.

• Verificar que la instalación de red posea una

línea de “tierra” como previsto por la
especificaciones y normas vigentes.

• controlar además que aguas arriba de la

instalación de red esté presente y funcionante
el interruptor de seguridad magnetotérmico,
para salvaguardar de eventuales corto circuitos
o sobrecargas anómalos.

5.2

5.2

5.2

5.2

5.2

LIQUIDO REFRIGERANTE

LIQUIDO REFRIGERANTE

LIQUIDO REFRIGERANTE

LIQUIDO REFRIGERANTE

LIQUIDO REFRIGERANTE

• Preparar una emulsión de agua y aceite: MOBIL

HYDROIL (o equivalente) en porcentaje: 5% 

÷

8%.

• Mezclar por algunos minutos, en el interior de

un apropiado contenedor limpio, luego vaciar
la emulsión directamente en el depósito de la
máquina (1 - F.4), colocar de nuevo la tapa/
filtro (3 - F. 4).

5.3

5.3

5.3

5.3

5.3

CONTROLES Y REGULACIONES

CONTROLES Y REGULACIONES

CONTROLES Y REGULACIONES

CONTROLES Y REGULACIONES

CONTROLES Y REGULACIONES

• Controlar la perfecta estabilidad de la máquina

y el correcto ajuste de todos los tornillos.

• Controlar que las protecciones estén

correctamente posicionadas.

• Controlar que la palanca (6 - F. 1) de tensado

cuchilla, resulte bloqueada.

5.4

5.4

5.4

5.4

5.4

INTRODUCCIÓN DE LA PIEZA

INTRODUCCIÓN DE LA PIEZA

INTRODUCCIÓN DE LA PIEZA

INTRODUCCIÓN DE LA PIEZA

INTRODUCCIÓN DE LA PIEZA

• Abrir la morsa (4 - F. 1) interviniendo en la palanca (D).
• Introducir la pieza en la morsa de modo estable

y sin interponer entre la pieza y las mordazas
ningún objeto.

• Posicionar el elemento sujeta pieza (3 - F. 1) y

bloquearlo con la perilla (C).

• Cerrar la morsa interviniendo en la palanca (D).

Ejercer una presión de cierre apropiada al tipo
de material y sección de la pieza por cortar.

PREPARAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO

PREPARAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO

PREPARAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO

PREPARAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO

PREPARAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO

5.1

5.1

5.1

5.1

5.1

LIGAÇÃO ELÉCTRICA

LIGAÇÃO ELÉCTRICA

LIGAÇÃO ELÉCTRICA

LIGAÇÃO ELÉCTRICA

LIGAÇÃO ELÉCTRICA

• A máquina é fornecida com cabo de alimentação e

portanto é necessário aplicar uma ficha homologada
(nova) na extremidade do cabo eléctrico com as
dimensões adequadas à sua utilização.

• Verificar se a instalação eléctrica está equipada

com ligação à terra como previsto  pelas
especificações e normas em vigor.

• Verificar também se a montante da instalação

eléctrica se encontre, e funcione, um interruptor
magneto-térmico de segurança, de protecção
contra eventuais curto-circuitos ou sobrecargas
de corrente.

5.2

5.2

5.2

5.2

5.2

LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO

LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO

LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO

LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO

LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO

• Preparar uma emulsão de água e óleo: MOBIL

HYDROIL (ou equivalente) em percentagem:
5% 

÷

 8%.

• Misturar durante alguns minutos, no interior

de um recipiente adequado e limpo, deitar a
emulsão directamente no reservatório da
máquina (1 – F. 4) e tornar a colocar a tampa/
filtro (3 – F. 4).

5.3

5.3

5.3

5.3

5.3

CONTROLOS E REGULAÇÕES

CONTROLOS E REGULAÇÕES

CONTROLOS E REGULAÇÕES

CONTROLOS E REGULAÇÕES

CONTROLOS E REGULAÇÕES

• Verificar a perfeita estabilidade da máquina e o

aperto correcto de todos os parafusos.

• Controlar se as protecções estão bem

colocadas.

• Controlar se a alavanca (6 – F. 1) de

tensionamento da lâmina, está bem apertada.

5.4

5.4

5.4

5.4

5.4

INTRODUÇÃO DA PEÇA

INTRODUÇÃO DA PEÇA

INTRODUÇÃO DA PEÇA

INTRODUÇÃO DA PEÇA

INTRODUÇÃO DA PEÇA

• Abrir o torno (4 – F. 1) por meio da alavanca (D).
• Introduzir a peça no torno de maneira segura

e sem colocar nenhum objecto entre essa e as
garras.

• Colocar o elemento de fixação da peça (3 – F.

1) e apertá-lo com o manípulo (C).

• Apertar o torno com a alavanca (D). Fazer uma

pressão de aperto adequada ao tipo de material
e secção da peça a cortar.

F

E

P

Содержание PH160

Страница 1: ...ure Figura Figura Afbeelding Fig Fig Kuva Fig T tabella T tabella T tabella T tabella T tabella Table Tabelle Table Tabla Tabela Tabel Tabell Tabell Taulukko Tabel Tabella P posizione P posizione P po...

Страница 2: ...ly forfurthertechnicalandoperatinginformation contact the nearest AUTHORIZED RETAILER DIRECTLY Before each intervention Before each intervention Before each intervention Before each intervention Befor...

Страница 3: ...ta en el desmontaje y entrete nimiento extraordinario porque estas opera ciones tendr n que ser efectuadas siempre y exclusivamente por la ASISTENCIA T CNICA AUTORIZADA Para una correcta relaci n con...

Страница 4: ...med produkten utan risk f r andra personer maskinen och milj n som har k nnedom om grundl ggande fels kningsmetoder och kan utf ra enkla kontroller och underh ll enligt anvisningarna p f ljande sidor...

Страница 5: ...ettelse eller ukorrekt fortolkning av sikkerhetsforskriftene der beskrives i denne h ndbok Instruksjonsh ndboken skal kunne brukes i maskinens operative livstid og v re tilgjengelig i minst 10 r Det t...

Страница 6: ...except for Any maintenance operations except for those specifically described in the pages those specifically described in the pages those specifically described in the pages those specifically descr...

Страница 7: ...caci n y el quitado de las tipo de material La colocaci n y el quitado de las tipo de material La colocaci n y el quitado de las piezas se debe efectuar siempre con las dos piezas se debe efectuar sie...

Страница 8: ...te har insp nts i f rv g p ett som inte har insp nts i f rv g p ett som inte har insp nts i f rv g p ett korrekt s tt i maskinens insp nningsdon korrekt s tt i maskinens insp nningsdon korrekt s tt i...

Страница 9: ...ed foretasavspesialutdannetpersonaleved autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted YLEISET YLEISET YLEISET Y...

Страница 10: ...o Zweifel an derUnversehrtheitdesInhaltsaufkommenlassen In diesemFalldenKartonunverz glich ffnenunddie Lieferung auf m gliche Sch den hin berpr fen 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 WARRANTY WARRANTY WARRANTY WARRA...

Страница 11: ...siones y peso ref F A mm X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 Quitar el embalaje que contiene la m quina utiliza...

Страница 12: ...verde schroeven Til met zijn twee n de bedrijfsunit op en zet hem op de rand van het onderstel Zet de unit vast met de vier bijgeleverde schroeven A F 1 Breng de geleidestang B van de werkstukstopper...

Страница 13: ...efter levering efter levering Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet...

Страница 14: ...in zwei Teile metallischer Werkst cke aller Art Rohre Stangen Profileisen usw entwickelt und konstruiert DieMaschineistmiteinerAnlagezurautomatischen K hlung des Blattes mit emulgierbarem l ausgestatt...

Страница 15: ...TIFICACI N Los datos para la identificaci n de la m quina est nindicadosenlaplaca G F 1 Constructor N de serie Modelo A o de construcci n Para la Tensi n el ctrica V Frecuencia Hz Potencia el ctrica k...

Страница 16: ...op andere wijze gebruikt wordt of de genoemde technische parameters niet of de genoemde technische parameters niet of de genoemde technische parameters niet of de genoemde technische parameters niet...

Страница 17: ...lmistettu varten tuote on rakennettu valmistettu varten tuote on rakennettu valmistettu ja suojattu Muu k ytt tai ja suojattu Muu k ytt tai ja suojattu Muu k ytt tai ja suojattu Muu k ytt tai ja suoja...

Страница 18: ...e refrigera o 16 Robinets liquide r frig rant Grifos l quido refrigerante Torneiras do l quido de refrigera o 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 COMPOSIZIONE F 1 COMPOSIZIONE F 1 COMPOSIZIONE F 1 COMPOSIZIONE F 1 CO...

Страница 19: ...DELAR F 1 DELAR F 1 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 Pos Pos Pos Pos Pos Beschrijving Beschrijving Beschrijving Beschrijving Beschrij...

Страница 20: ...me Note the following tables T 3 show some Note the following tables T 3 show some examplesofthemostcommoncuttingconditions examplesofthemostcommoncuttingconditions examplesofthemostcommoncuttingcondi...

Страница 21: ...esconditionsdecoupeslespluscommunes exemplesdesconditionsdecoupeslespluscommunes exemplesdesconditionsdecoupeslespluscommunes Le choix du type de lame et de la vitesse de coupe est Le choix du type de...

Страница 22: ...r dan de aangegeven waarde meer dan de aangegeven waarde Z aantaltandenperduimvandezaagband V zaagsnelheid m min meter per minuut R zaagsnede met koelvloeistof C zaagcapaciteit in mm 4 5 4 5 4 5 4 5 4...

Страница 23: ...STO TAULUKOIDEN 3 JA 4 SANASTO TAULUKOIDEN 3 JA 4 SANASTO Sez Leikatun osan leikkauskuva Mat Leikatun osan materiaali S leikatun osan millimetrein paksuus Pienempi kuin osoitettu arvo Suurempi kuin os...

Страница 24: ...tank 1 F 4 which shall be flush to the separating firewall 2 F 4 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9 NOISE NOISE NOISE NOISE NOISE Under normal conditions of use the band sawing machine PH 160 PH 160 PH 160 PH 160 P...

Страница 25: ...nadaporunabombael ctrica autocebante 15 F1 Antes de poner en funcionamiento la m quina asegurarse siempre de la presencia del l quido refrigerante en el interior del dep sito 1 F 4 que deber resultar...

Страница 26: ...skall vara i niv med skiljev ggen 2 F 4 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9 BULLER BULLER BULLER BULLER BULLER Bands gen PH 160 PH 160 PH 160 PH 160 PH 160 uppvisar under normala anv ndningsf rh llanden en ljudniv s...

Страница 27: ...lmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioista valmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioista valmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioista valmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioist...

Страница 28: ...n tensione 4 11 4 11 4 11 4 11 4 11 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 Il pulsante di comando rotazione lama posto...

Страница 29: ...ff 2 Noodstopknop 3 Schakelaar zaagsnelheid langzaam snel 4 Lampje machine onder spanning 4 11 4 11 4 11 4 11 4 11 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENING...

Страница 30: ...n den Spannstock einsetzen und darauf achten da sich kein Gegenstand zwischen dem Teil und den Spannbacken befindet Das Werkst ckspannelement 3 F 1 positionieren und mit dem Knauf C sichern Durch Bet...

Страница 31: ...ation doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e chaque fois qu il faut couper des p...

Страница 32: ...op hun plaats zitten Controleer of de hendel 6 F 1 voor spanning van de zaagband geblokkeerd is 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 AANBRENGEN VAN HET AANBRENGEN VAN HET AANBRENGEN VAN HET AANBRENGEN VAN HET AANBRENG...

Страница 33: ...FORBEREDELSER TIL BRUK 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING Maskinen blir levert med ledning man m derfor montere en ny godkje...

Страница 34: ...hand is free and far from the cutting area the cutting area the cutting area the cutting area the cutting area 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 FIRST STARTING FIRST STARTING FIRST STARTING FIRST STARTING FIRST STA...

Страница 35: ...a cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre l...

Страница 36: ...om bandet startas skall man f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattallt...

Страница 37: ...RUK OPERATIVT BRUK OPERATIVT BRUK OPERATIVT BRUK OPERATIVT BRUK 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON Koble forsy...

Страница 38: ...k that all the adjusting levers grips are correctly locked 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 HINWEISE HINWEISE HINWEISE HINWEISE HINWEISE DerRaumbedarfsowiedieAufstellungsweisederMaschine m ssenimvorausklarfestgele...

Страница 39: ...Se forem notadas anomalias no funcionamento parar imediatamente a m quina e verificar a causa e o tipo de avaria Se necess rio dirigir se ASSIST NCIA T CNICA AUTORIZADA absolutamente pro bido absolut...

Страница 40: ...T R ABSOLUT F RBJUDET DET R ABSOLUT F RBJUDET DET R ABSOLUT F RBJUDET DET R ABSOLUT F RBJUDET Att sm rja s gklingan bandet f re under efter s gningen Att arbeta om inte bandledaren r riktigt p plats A...

Страница 41: ...AJA EI OTA VASTUUTA Mink ntyyppisest tai laajuisesta vahingosta joka on johtunut koneen sopimattomasta k yt st t m n k ytt oppaan turvallisuusm r ysten noudattamatta j tt misest tainiidenv rintulkinna...

Страница 42: ...difficult to assess Thus it is recommended to replace it periodically at scheduled intervals or when it is very dirty or saturated with impurities Record any replacement on the maintenance schedule c...

Страница 43: ...nillos de importancia mec nica 7 2 7 2 7 2 7 2 7 2 SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO REFRIGERANTE REFRIGERANTE REF...

Страница 44: ...ETSTIMME Kontrolleraattallaskruvarsomharenmekanisk betydelse r korrekt tdragna 7 2 7 2 7 2 7 2 7 2 UTBYTE AV UTBYTE AV UTBYTE AV UTBYTE AV UTBYTE AV KYLV TSKA KYLV TSKA KYLV TSKA KYLV TSKA KYLV TSKA K...

Страница 45: ...snestett ymp rist n j hdytysnestett ymp rist n j hdytysnestett ymp rist n j hdytysnestett ymp rist n VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 ALMINNELIG VEDLIKEH...

Страница 46: ...the blade tension lever 6 F 1 energetically acting toward the electric motor Remove the blade 2 F 6 from the driven pulley 3 then from blade guide devices 4 F 6 and finally from the driving pulley 5 I...

Страница 47: ...la imposibilidad de caer de nuevo involuntariamente Aflojar en rgicamente interviniendo hacia el motor el ctrico la palanca de tensi n cuchilla 6 F 1 Extraer la cuchilla 2 F 6 de la polea conducida 3...

Страница 48: ...tskick ochattdetintekanfalla oavsiktligt Lossa med kraft genom att verka i riktning mot den elektriska motorn p spaken f r bandets sp nning 6 F 1 Drautbandet 2 F 6 fr ndendrivnaremskivan 3 och d refte...

Страница 49: ...ll paineella 7 5 7 5 7 5 7 5 7 5 HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET 7 3 7 3 7 3 7 3 7 3 EKSTRA VEDLIKEHOLD EKSTRA VEDLIKEHOLD EKSTRA VEDLIKE...

Страница 50: ...RING SKEMA ELEKTRISK INSTALLERING SKEMA ELEKTRISK INSTALLERING WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO SCHEMA IMP...

Страница 51: ......

Страница 52: ...e wijze De Fabrikant is op geen enkele wijze De Fabrikant is op geen enkele wijze De Fabrikant is op geen enkele wijze aansprakelijk voor schade van welke aansprakelijk voor schade van welke aansprake...

Отзывы: