264
546001.A.6 - July 17, 2019
Podczas korzystania z rożna, przesuwaj przeciwciężar tak, aby
zrównoważyć ciężar żywności.
PODŁĄCZANIE BUTLI Z GAZEM
Urządzenie jest przystosowane wyłącznie do pracy z
niskociśnieniowym butanem, propanem lub mieszaniną
gazów i powinno być podłączone do odpowiedniego reduktora
niskociśnieniowego za pomocą elastycznego węża. Grill jest
przystosowany do pracy z:
• butanem z reduktorem 28-30 mbar – kat. I3+
• propanem z reduktorem 37 mbar – kat. I3+
•
butanem, propanem lub ich mieszaniną z reduktorem 37 mbar –
kat. I3B/P(37)
•
butanem, propanem lub ich mieszaniną z reduktorem 30 mbar i
50mbar – kat. I3B/P(30) lub odpowiednio I3B/P(50).
Uwaga!
W grillu można używać tylko gazu o właściwościach
wymienionych na tabliczce znamionowej.
WĄŻ GAZOWY I REDUKTOR
Używaj tylko reduktorów i przewodów przewidzianych do użycia z
gazem LPG pod odpowiednim ciśnieniem.
Reduktor powinien być zgodny z normą EN12864 i
obowiązującymi przepisami krajowymi, które można znaleźć u
najbliższego dystrybutora produktów gazowych. Zobacz dane
techniczne. Używanie regulowanego ciśnienia jest surowo
zabronione.
Szacowany czas eksploatacji reduktora wynosi 10 lat.
Zaleca się wymianę reduktora w ciągu 10 lat od daty produkcji
lub zgodnie z przepisami krajowymi. Wąż zastępczy powinien być
zgodny z klasą 3 normy EN1763-1.
Wąż musi być zgodny z normami krajowymi. Długość węża
musi wynosić minimalnie 0,7 metra i maksymalnie 1,5 metra.
Zużyty lub uszkodzony wąż należy wymienić. Upewnij się, że wąż
nie jest zatkany, zaciśnięty lub styka się z innymi częściami grilla
(z wyjątkiem połączenia). Zaleca się wymianę węża po 1 roku od
daty produkcji lub zgodnie z przepisami krajowymi.
SPRAWDZANIE SZCZELNOŚCI
Kiedy sprawdzać szczelność:
Butla z gazem, reduktor węża
powinny być sprawdzane pod kątem wycieków za każdym razem,
gdy reduktor jest ponownie podłączany do butli z gazem. Powinno
się zrobić to także po długim okresie nieużywania, na przykład na
początku sezonu grillowego.
Jak sprawdzać szczelność:
Do sprawdzania szczelności
potrzebny jest roztwór wody z mydłem. Dobrym rozwiązaniem
jest mieszanie płynnego mydła do rąk z wodą. Nie używać innych
środków czystości.
Wlej trochę wody z mydłem do butelki z rozpylaczem lub do
naczynia. Obróć butlę z gazem, ale nie uruchamiaj grilla.
Następnie spryskaj cały zawór, reduktor i zespół węża za pomocą
mydła, również miejsce podłączenia węża do grilla. Wodę z
mydłem można również nanieść za pomocą pędzla. W przypadku
wycieku gazu powstają pęcherzyki i może być wyczuwalny
zapach gazu. Jeśli znajdziesz nieszczelność, natychmiast zakręć
butlę z gazem!
Wahrscheinlichste Leckbereiche
Ventilschaft
Hauptverbindung
Gasschlauch
Entlüftungsschraube
Nie włączaj i nie próbuj używać grilla, jeśli istnieje wyciek gazu.
Skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą grilla w celu naprawy.
MONTAŻ
Ten grill jest przeznaczony tylko do użytku na zewnątrz i powinien
być umieszczony w miejscu dobrze wentylowanym. Upewnij się,
że są zachowane minimalne odległości.
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ:
•
Od boków: 430 mm; od tyłu :430 mm
• Od góry (pionowo):1000 mm
Grill należy trzymać z dala od substancji łatwopalnych! To
urządzenie może być używane tylko na poziomie ziemi i na
wolnym powietrzu z naturalną wentylacją, gdzie ewentualne
wycieki gazu i spaliny będą wywiewane przez wiatr i naturalną
konwekcję. Ten grill nie jest przeznaczony do użytku na morzu
1000mm
450mm
250mm
250mm
ZAMKNIĘTY OBSZAR, W KTÓRYM UŻYWANE BĘDZIE
URZĄDZENIE, MUSI SPEŁNIĆ JEDEN Z NASTĘPUJĄCYCH
WARUNKÓW:
1.
Pomieszczenie ze ścianami ze wszystkich stron musi
posiadać przynajmniej jeden stały otwór na poziomie gruntu
(bez pokrywy).
2.
Częściowo zamknięte pomieszczenie z zadaszeniem i nie
więcej niż dwiema ścianami.
3.
W przypadku częściowo zamkniętego pomieszczenia,
składającego się z zadaszenia i więcej niż dwóch ścian
obowiązuje:
a)
co najmniej 25% całkowitej powierzchni ścian jest otwarte i
przepływ powietrza nie jest zakłócony
b)
co najmniej 30% pozostałej powierzchni ścian jest otwarte i
przepływ powietrza nie jest zakłócony
W przypadku balkonów co najmniej 20% całkowitej powierzchni
ścian przedniej, bocznej i tylnej musi być otwarte i przepływ
powietrza nie może być zakłócony
Содержание MB
Страница 2: ...2 546001 A 6 July 17 2019 ...
Страница 13: ...13 546001 A 6 July 17 2019 GER SCHRITT 7 Montieren Sie die Haube und den Grill an den Gehäusewagen ...
Страница 18: ...18 546001 A 6 July 17 2019 SCHRITT 15 Seitenbrenner Anschluss SCHRITT 16 Eisbox Montage ...
Страница 31: ...31 546001 A 6 July 17 2019 GER ...
Страница 41: ...41 546001 A 6 July 17 2019 EN G STEP 7 Assemble the hood and grill assembly to the cabinet trolley ...
Страница 46: ...46 546001 A 6 July 17 2019 STEP 15 Side Burner connection STEP 16 Icebox assembly ...
Страница 67: ...SL OVEN IA N 67 546001 A 6 July 17 2019 KORAK 7 Montirajte pokrov in žar na ohišje vozička ...
Страница 72: ...72 546001 A 6 July 17 2019 KORAK 15 Priključek stranskega gorilnika KORAK 16 Montaža zaboja za led ...
Страница 93: ...U K R A N IA N 93 546001 A 6 July 17 2019 КРОК 7 Встановіть гриль з кришкою на основу корпус ...
Страница 98: ...98 546001 A 6 July 17 2019 КРОК 15 Підключення бічного пальника КРОК 16 Встановлення ящика для льоду ...
Страница 111: ...U K R A N IA N 111 546001 A 6 July 17 2019 ...
Страница 121: ...H U N GA R IA N 121 546001 A 6 July 17 2019 7 LÉPÉS Szerelje fel a kocsira a grillkészüléket a burkolattal együtt ...
Страница 126: ...126 546001 A 6 July 17 2019 15 LÉPÉS Az oldalsó égőfej bekötése 16 LÉPÉS jégtároló doboz beszerelése ...
Страница 139: ...H U N GA R IA N 139 546001 A 6 July 17 2019 ...
Страница 149: ...R U SSIA N 149 546001 A 6 July 17 2019 ШАГ 7 Установите колпак и гриль на тележку корпуса гриля ...
Страница 154: ...154 546001 A 6 July 17 2019 ШАГ 15 Подключение боковых горелок ШАГ 16 Монтаж холодильного бокса ...
Страница 177: ...C R OAT IA N 177 546001 A 6 July 17 2019 KORAK 7 Montirajte poklopac i roštilj na kolica kućišta ...
Страница 182: ...182 546001 A 6 July 17 2019 KORAK 15 Priključak bočnog plamenika KORAK 16 Montaža kutije za led ...
Страница 200: ...200 546001 A 6 July 17 2019 TRIN 3 Montér sidepanelerne på bundpanelet Montér derefter de 4 hjul på bundpanelet ...
Страница 203: ...D A N ISH 203 546001 A 6 July 17 2019 TRIN 7 Montér grillboks 7 og toplåg 1 på grillkabinettet ...
Страница 205: ...D A N ISH 205 546001 A 6 July 17 2019 TRIN 10 Saml sideborde 9 og 10 Montér støttestænger 11 på sidebordene 9 11 11 10 ...
Страница 208: ...208 546001 A 6 July 17 2019 TRIN 15 Tilslutning af sidebrænder TRIN 16 Samling af isboks marinadeboks ...
Страница 226: ...226 546001 A 6 July 17 2019 STEG 3 Montera sidopanelerna på bottenpanelen Montera därefter de 4 hjulen på bottenpanelen ...
Страница 229: ...SW ED ISH 229 546001 A 6 July 17 2019 STEG 7 Montera grillboxen 7 och toppluckan 1 på grillkabinettet ...
Страница 231: ...SW ED ISH 231 546001 A 6 July 17 2019 STEG 10 Samla sidobord 9 och 10 Monterastödstängerna 11 på sidoborden 9 11 11 10 ...
Страница 234: ...234 546001 A 6 July 17 2019 STEG 15 Anslutning av sidobrännare STEG 16 Samling av islåda marineringslåda ...
Страница 255: ...POL ISH 255 546001 A 6 July 17 2019 KROK 7 Zamontuj zespół pokrywy i grilla do wózka ...
Страница 257: ...POL ISH 257 546001 A 6 July 17 2019 KROK 10 Zamontuj półki boczne oraz poręcze na półkach bocznych 9 11 11 10 ...
Страница 260: ...260 546001 A 6 July 17 2019 KROK 15 Podłączenie palnika bocznego KROK 16 Montaż pojemnika na lód ...
Страница 272: ...Urheberrechte 2019 Masport Begrenzt AL KO Geräte GmbH Ichenhauser Str 14 D 89359 Kötz Germany ...