background image

20

- Infi lare la testata sui prigionieri e servendosi di due gancetti, estrarre la catena di distribuzione agendo dal lato superiore della testa stessa.
- Serrare i quattro dadi M8 dei prigionieri con procedura a croce e con la coppia di serraggio indicata nella tabella 

“Dati montaggio”.

- Inserire le due viti M6 laterali e serrarle applicando la coppia di serraggio indicata nella tabella 

“Dati montaggio”.

- Portare l’albero motore al punto morto superiore servendosi di una chiave a T inserita nel dado centrale del variatore. Per verifi care l’esatta 

posizione del punto morto superiore bisogna allineare il volano con la tacca presente sul carter 

(Fig.12).

- Montare la catena di distribuzione sulla corona dentata ed inserirla sull’albero a camme, allineando la linea di riferimento 4V 

(Fig.13-part.13) 

con la tacca presente sulla testa 

(Fig.13-part.14).

- Mettere in tensione manualmente la catena di distribuzione agendo dal foro di montaggio del tendicatena e controllare che la corona dentata 

sia allineata al riferimento sul supporto eventualmente spostare la catena di distribuzione di un dente in più o in meno sulla corona dentata. 
Fare attenzione e controllare spesso che durante la messa in fase dell’albero a camme non si muova l’albero motore, dalla posizione indicata 
dai due riferimenti allineati come in 

Fig. 12.

IT

ALIANO

ENGLISH

- Insert the head on the stud bolts and use one hook to extract the gearing chain from the upper circular cover on the head.
- Tighten the four stud bolt M8 proceeding crosswise and with the tightening torque indicated in the table entitled 

“Assembly data”.

- Insert the two lateral M6 screws fastening the head to the block and tighten them at the tightening torque indicated in the table entitled 

“Assembly data”.

- Bring the crankshaft to top dead centre by inserting a T wrench in the variator central nut. To check the exact position of top dead centre you 

have to align the fl ywheel with the notch on the crankcase 

(Fig.12).

- Fit the gearing chain on the crown gear and insert it on the camshaft, aligning the reference line 4V 

(Fig.13-part. 13) with the notch on the 

head 

(Fig.13-part.14).

- Tension the gearing chain manually from the chain tightener assembly opening and check to ensure that the crown gear is aligned with the 

reference on the head. If necessary, shift the gearing chain by one tooth more or one less on the crown gear. Be careful to check often to 
ensure that the crankshaft is not moving during the timing of the camshaft from the position indicated by the two reference marks aligned as 

FRANÇAIS

- Enfi lez la culasse sur les goujons et utilisez un crochet pour extraire la chaîne de distribution du couvercle circulaire supérieur de la culasse.
- Serrez en observant un ordre de serrage croisé les quatre écrous borgnes M8 des goujons au couple de serrage indiqué dans le tableau 

“Données de montage”.

- Insérez les deux vis M6 latérales qui fi xent la culasse à la base et serrez-les en appliquant le couple de serrage indiqué dans le tableau 

“Données de montage”.

- Déplacez le vilebrequin au point mort haut en utilisant une clé avec manche en T introduite dans l’écrou central du variateur. Pour vérifi er la 

position exacte du point mort haut, vous devez aligner le volant avec le cran sur le carter. 

(Fig.12).

- Montez la chaîne de distribution sur la couronne dentée et introduisez-la sur l’arbre à cames en alignant la ligne de repère 4V 

(Fig.13-det. 13) 

avec le cran sur la culasse 

(Fig.13-det.14).

- Tendez manuellement la chaîne de distribution en agissant depuis le trou de montage du tendeur de chaîne et contrôlez que la couronne 

dentée soit alignée avec le repère 2V se trouvant sur la culasse. Eventuellement, déplacez la chaîne de distribution d’une dent en plus ou en 

Содержание 3111473

Страница 1: ...V4 HEAD Capolavoro Malossi 05 2011 7313273...

Страница 2: ...with a distribution system of 3500 sale points This fills us with pride and leads us to an increasingly greater commitment to offering innovative products Our company and our technicians are at your...

Страница 3: ...re engine in particular ENGINE DISASSEMBLY Disconnect the battery Disconnect all cables making up the electrical system that goes to the engine and the starter Disassemble the complete exhaust unit Re...

Страница 4: ...the coolant out of the circuit using the drain plugs After having completely drained the coolant out of the engine all of the coolant inlet and outlet couplings on the engine must be disconnected Remo...

Страница 5: ...leaning detergents and carefully dry all parts Drain all of the oil out of the engine Remove the cover from the head Be careful not to damage the seals Remove the spark plug Loosen but do not remove t...

Страница 6: ...ve the outside screws M6 chain side that connects the head to the crankcase Fig 1 part 12 Unscrew the four nuts M8 on the central stud bolts Remove the head and the original cylinder from the base of...

Страница 7: ...k whether air bubbles appear inside the pipeline If so the valve must be disassembled and grinding performed even if this procedure has already been carried out It may also be necessary to repeat the...

Страница 8: ...esent unevenness or a worn head Even if only one of these conditions is found to exist we advise you to replace both components as well as the valve return springs if the latter are not in perfect con...

Страница 9: ...he valves as they were originally fitted Then proceed with the tightness test as described in the section entitled Valve tightness test ATTENTION The head lapping in must be done by an authorised work...

Страница 10: ...econdaria raccordo scarico Secondary Air System SAS Exhaust Connection Conduit air secondaire raccord chappement A Raccordi acqua Coolant Connections Raccord eau B Sensore temperatura Temperature Sens...

Страница 11: ...vorazioni necessarie per adattare la testa alle varie versioni di veicoli sono le seguenti A Condotto aria secondaria raccordo scarico stato previsto un foro non comunicante col condotto di scarico ch...

Страница 12: ...icarli su quella Malossi utilizzando gli accessori forniti nel kit Non andr aggiunto nessun tubo al circuito originale ATTENZIONE i tubetti 1 e 2 Fig 8 non sono comunicanti se il motore necessita dell...

Страница 13: ...delle versioni Euro 3 a due cavi Per poter applicare il sensore temperatura nelle versioni Euro 0 1 2 a un cavo previsto un adattatore fornito nel kit C Sonde temp rature La culasse es travaill e afi...

Страница 14: ...9 ATTENZIONE dopo la modifica del pistone procedere ad un montaggio di prova Far ruotare l albero motore manualmente per verificare che le valvole non urtino il pistone NB consigliabile posizionare su...

Страница 15: ...ONE PISTON AXIS AXE PISTON ASSE PISTONE PISTON AXIS AXE PISTON ASSE PISTONE PISTON AXIS AXE PISTON Fig 9 SCARICO EXHAUST ECHAPPEMENT ASPIRAZIONE INTAKE ADMISSION ASSE PISTONE PISTON AXIS AXE PISTON AS...

Страница 16: ...kit take the cylinder wash it and degrease it Drop the cylinder along the cylinder unit locking stud bolts and without forcing it fit it in the engine block Check to ensure that there are no rough par...

Страница 17: ...st holes in the slot found on the scraper ring segment Fit one of the two spin locks in the piston ensuring that it is perfectly inserted in its seat Insert the piston on the connecting rod and fasten...

Страница 18: ...ng displaced compared to the second ring Place the rings as indicated in Fig 10 Using the special segment gripper pliers insert the new Malossi cylinder after it has been oiled A hook serving to lift...

Страница 19: ...o true the head with the cylinder as it is shown in Fig 11 use the bushes supplied with the kit NB Pour les v hicules 125cc et 180cc pour le centrage de la culasse avec le cylindre comme en origine ut...

Страница 20: ...he crankshaft to top dead centre by inserting a T wrench in the variator central nut To check the exact position of top dead centre you have to align the flywheel with the notch on the crankcase Fig 1...

Страница 21: ...nd check to ensure that the gearing chain crown gear has remained aligned with the reference mark on the head If the crankshaft is blocked during the rotation do not attempt absolutely to force it und...

Страница 22: ...er of the vehicle Check the spark plug and if necessary re adjust the distance of the electrodes or replace it with one of the types indicated in the table entitled Assembly data Re mount the engine o...

Страница 23: ...2 1 4 kgm Tightening torque for M6 screws crown gear and camshaft 12 14 Nm 1 2 1 4 kgm Total engine oil capacity see the original Use and maintenance handbook Recommended type Malossi F4 Full Synt Sp...

Страница 24: ...Fig 14 and run the wires to the engine taking care that they will not be damaged Follow the wire that exits the injector and determine its connector disconnect this original connector and reconnect w...

Страница 25: ...ot used Position it so it does not interfere with other wires or parts The ECU has three 3 different colored LEDs Fig 17 RED indicates a damaged ECU A damaged ECU is indicated if the red LED illuminat...

Страница 26: ...ectly GREEN indicatestheECUisfunctioningcorrectly ifthegreenLEDdoesnotilluminatewhentheignitionisswitchedon thenthisindicates no power to the ECU Make sure that you have properly connected the wiring...

Страница 27: ...rves correspond to varying levels of modifications 4 different maps curve 0 Malossi cylinder original cams original head and original exhaust system curve 1 Malossi cylinder Malossi cams original head...

Страница 28: ...adjust the fuel curve from 20 to 20 in 3 different RPM ranges low 0 2 000 RPM mid 2 000 6 000 RPM high 6 000 max RPM To add fuel turn the potentiometers clockwise To subtrac fuel turn the potentiomete...

Страница 29: ...justment Then select the base curve which corresponds to the vehicle level of modification This should make the vehicle run better at all RPMs In case the configuration setting of your vehicle does no...

Страница 30: ...running so we suggest you to reset the parameters of auto adaptability after fitting Malossi Force Master 2 CDI You can proceed in two ways Electronically use the Piaggio palmtop connected to the diag...

Страница 31: ...engine and reconnect the plug the parameters should be reset now In case these parameters have not been reset Malossi Force Master 2 CDI can work incorrectly Please note we suggest you to reset the p...

Страница 32: ...s a line tending to narrow slightly from the carburetor valve on to the intake valve with a maximum cam angle of 2 At the same time it should not have any protuberances of any type edges expansions or...

Страница 33: ...ower petrol or similar fuels LUBRICANT Recommended type Malossi F4 Full Synt Otherwise use the type of oil recommended by the manufacturer of the vehicle RUNNING IN and MAINTENANCE For breaking in and...

Страница 34: ...perfect seal Never demand maximum performance from the engine until it has reached its optimum working temperature TECHNICAL FEATURES Piston Ultra compact with 3 rings Material special aluminium allo...

Страница 35: ...ated steel alloy Cylinder Material primary aluminium alloy with a high content of hardened and tempered silicon cylinder liner with silicon carbide coating in a galvanic nickel die and crossed smoothi...

Страница 36: ...si spessori 0 4 mm per testa Malossi 0 8 mm per testa originale 2 cylinder gaskets of different thickness are included in the kit 0 4 mm for Malossi cylinder head 0 8 mm for original cylinder head Dan...

Страница 37: ...ments and suggestions you may wish to send us So goodbye from us all at Malossi and please accept our compliments Have Fun GOOD LUCK and see you next time The descriptions in this publication are not...

Страница 38: ...malossi com These products are reserved solely for races in locations reserved for those purposes and in accordance with the regulations issued by the competent authorities for sports events We declin...

Страница 39: ...39 Fig 1 3 2 12 1 Fig 2 4...

Страница 40: ...40 Fig 4 8 7 10 Fig 3 5 6...

Страница 41: ...41 Fig 6 11 Fig 5 9...

Страница 42: ...he c t chappement Posizione chiusura segmenti Position of piston ring closing Position fermeture segments Posizione delle linee di chiusura dei rispettivi segmenti Position of closing lines of each pi...

Страница 43: ...43 Fig 12 Tacca sul carter Notch on the cranckcase Cran sur le carter Fig 13 14 13...

Страница 44: ...44 Fig 14...

Страница 45: ...45 Fig 15 B...

Страница 46: ...46 Fig 16 D C...

Страница 47: ...47 Fig 17 INIETTORE INJECTOR INJECTEUR LIBERO FREE LIBRE BOBINA DELL ACCENSIONE COIL BOBINE...

Страница 48: ...YLINDRE CULASSE V4 ALLUMINIO ALUMINIUM ALUMINIUM H2 O 74 60 258 12 5 1 3113928 CILINDRO V4 CYLINDER V4 CYLINDRE V4 ALLUMINIO ALUMINIUM ALUMINIUM H2 O 74 60 258 12 5 1 3113958 CILINDRO V4 CYLINDER V4 C...

Отзывы: