20
- Infi lare la testata sui prigionieri e servendosi di due gancetti, estrarre la catena di distribuzione agendo dal lato superiore della testa stessa.
- Serrare i quattro dadi M8 dei prigionieri con procedura a croce e con la coppia di serraggio indicata nella tabella
“Dati montaggio”.
- Inserire le due viti M6 laterali e serrarle applicando la coppia di serraggio indicata nella tabella
“Dati montaggio”.
- Portare l’albero motore al punto morto superiore servendosi di una chiave a T inserita nel dado centrale del variatore. Per verifi care l’esatta
posizione del punto morto superiore bisogna allineare il volano con la tacca presente sul carter
(Fig.12).
- Montare la catena di distribuzione sulla corona dentata ed inserirla sull’albero a camme, allineando la linea di riferimento 4V
(Fig.13-part.13)
con la tacca presente sulla testa
(Fig.13-part.14).
- Mettere in tensione manualmente la catena di distribuzione agendo dal foro di montaggio del tendicatena e controllare che la corona dentata
sia allineata al riferimento sul supporto eventualmente spostare la catena di distribuzione di un dente in più o in meno sulla corona dentata.
Fare attenzione e controllare spesso che durante la messa in fase dell’albero a camme non si muova l’albero motore, dalla posizione indicata
dai due riferimenti allineati come in
Fig. 12.
IT
ALIANO
ENGLISH
- Insert the head on the stud bolts and use one hook to extract the gearing chain from the upper circular cover on the head.
- Tighten the four stud bolt M8 proceeding crosswise and with the tightening torque indicated in the table entitled
“Assembly data”.
- Insert the two lateral M6 screws fastening the head to the block and tighten them at the tightening torque indicated in the table entitled
“Assembly data”.
- Bring the crankshaft to top dead centre by inserting a T wrench in the variator central nut. To check the exact position of top dead centre you
have to align the fl ywheel with the notch on the crankcase
(Fig.12).
- Fit the gearing chain on the crown gear and insert it on the camshaft, aligning the reference line 4V
(Fig.13-part. 13) with the notch on the
head
(Fig.13-part.14).
- Tension the gearing chain manually from the chain tightener assembly opening and check to ensure that the crown gear is aligned with the
reference on the head. If necessary, shift the gearing chain by one tooth more or one less on the crown gear. Be careful to check often to
ensure that the crankshaft is not moving during the timing of the camshaft from the position indicated by the two reference marks aligned as
FRANÇAIS
- Enfi lez la culasse sur les goujons et utilisez un crochet pour extraire la chaîne de distribution du couvercle circulaire supérieur de la culasse.
- Serrez en observant un ordre de serrage croisé les quatre écrous borgnes M8 des goujons au couple de serrage indiqué dans le tableau
“Données de montage”.
- Insérez les deux vis M6 latérales qui fi xent la culasse à la base et serrez-les en appliquant le couple de serrage indiqué dans le tableau
“Données de montage”.
- Déplacez le vilebrequin au point mort haut en utilisant une clé avec manche en T introduite dans l’écrou central du variateur. Pour vérifi er la
position exacte du point mort haut, vous devez aligner le volant avec le cran sur le carter.
(Fig.12).
- Montez la chaîne de distribution sur la couronne dentée et introduisez-la sur l’arbre à cames en alignant la ligne de repère 4V
(Fig.13-det. 13)
avec le cran sur la culasse
(Fig.13-det.14).
- Tendez manuellement la chaîne de distribution en agissant depuis le trou de montage du tendeur de chaîne et contrôlez que la couronne
dentée soit alignée avec le repère 2V se trouvant sur la culasse. Eventuellement, déplacez la chaîne de distribution d’une dent en plus ou en
Содержание 3111473
Страница 1: ...V4 HEAD Capolavoro Malossi 05 2011 7313273...
Страница 39: ...39 Fig 1 3 2 12 1 Fig 2 4...
Страница 40: ...40 Fig 4 8 7 10 Fig 3 5 6...
Страница 41: ...41 Fig 6 11 Fig 5 9...
Страница 43: ...43 Fig 12 Tacca sul carter Notch on the cranckcase Cran sur le carter Fig 13 14 13...
Страница 44: ...44 Fig 14...
Страница 45: ...45 Fig 15 B...
Страница 46: ...46 Fig 16 D C...
Страница 47: ...47 Fig 17 INIETTORE INJECTOR INJECTEUR LIBERO FREE LIBRE BOBINA DELL ACCENSIONE COIL BOBINE...