
9
5/98
F 12
F 12
E
•To replace, open door (A); unscrew
the fastening screw of cover (B) and
remove it.
•Remove the fuse (F) and replace
with a new one of the same rating
(10A).
BATTERY
•To gain access to the battery, open
the door (A) located on the leg-
guard fairing (by means of the
appropriate key). Loosen the cover
(B) securing screw (V) and remove
the cover, taking care not to damage
the fuse carrier.
•Check the electrolyte level which
must be between the lower and
upper limits as marked on the
battery casing.
•If the level is below the lower limit
in any of the battery cells, take the
battery out of its housing and top
up with distilled water.
When putting the battery
back, check that the breather
tube (C) is properly connected and
that it is not twisted, tangled or
clogged.
FUSE (replacement)
Note: the ignition circuit comprises a
fuse (located in the battery
compartment) for circuit protection
against any malfunction.
Never replace the fuse with
one having a greater rating
as this could seriously damage the
electric system and cause a short-
circuit with a risk of fire.
•Pour le remplacement, il suffit
d’ouvrir la porte (A). Dévisser la vis
de fixation de la protection (B) et
l’extraire.
•Extraire le fusible (F) et le remplacer
par un autre de même capacité
(10A).
BATTERIE
•Pour accéder à la batterie, il suffit
d’ouvrir (avec la clé spécifique) la
porte A située sur le carénage
protège-jambes: dévisser la vis (V)
de fixation de la protection (B) et
l’extraire, en faisant attention au
porte-fusible.
•Vérifier le niveau de l’électrolyte,
qui doit être compris entre les
repères supérieur et inférieur
indiqués sur le boîtier de la batterie.
•Si l’un des éléments présente un
niveau en dessous de la limite
inférieure, ajouter de l’eau distillée
après avoir retiré la batterie de son
logement.
Lors de la repose de la
batterie, vérifier si le tube
d’évent (C) est relié correctement et
qu’il dépasse du logement, sans
plis, étranglements ou obstructions.
FUSIBLE (remplacement)
Note: le circuit de démarrage
comprend un fusible (situé dans le
logement de la batterie) qui le protège
des éventuelles anomalies de
fonctionnement.
Ne pas remplacer le fusible
par un autre de capacité
supérieure car cela pourrait
endommager sérieusement le
circuit électrique et provoquer
l’incendie du véhicule en cas de
court-circuit.
•Para la sustitución es suficiente
abrir el postigo (A). Destornillar el
tornillo de sujeción de la protección
(B) y extraerlo.
•Extraer el fusible (F) y sustituirlo con
uno nuevo, de igual capacidad
(10A).
BATERÍA
•Para acceder a la batería es
suficiente abrir (con la llave
correspondiente) el postigo (A)
colocado en el carenado
guardapies: destornillar el tornillo
(V) de sujeción de la protección (B)
y extraerla poniendo atención al
portafusible.
•Comprobar el nivel del electrolito
que tendrá que estar entre los
índices superior e inferior que están
en la caja de la batería.
•Si el nivel está por debajo del límite
inferior en cualquier elemento,
añadir agua destilada después de
haber quitado la batería de su
alojamiento.
Cuando se vuelva a colocar
la batería, comprobar que el
tubo de desfogue (C) esté conectado
correctamente y que sobresalga del
hueco, sin dobleces, estrecha-
mientos, obturaciones.
FUSIBLE (sustitución)
Nota: el circuito de puesta en marcha
posee un fusible (situado en el
alojamiento de la batería) que protege el
circuito mismo de eventuales anomalías
de funcionamiento.
No sustituir el fusible con
uno de mayor capacidad;
puede provocar daños graves en
la instalación eléctrica y causar el
incendio del vehículo en caso de
cortocircuito.
Содержание Fantom F 12
Страница 1: ...1 5 98 F 12 F 12 LIQUID COOLED ...
Страница 18: ...1 8 5 98 NOTE HINWEIS NOTES NOTES NOTAS ...